Paragraph 7 of those standards states that the objective of financial statements is to provide information about the financial position and performance of the organization. | UN | وتشير الفقرة 7 من تلك المعايير إلى أن الهدف من البيانات المالية هو تقديم معلومات عن الوضع والأداء الماليين للمنظمة. |
The objective of the guidance document is to provide information on how best to manage used and end-of-life mobile phones from the time they are collected up to and including their refurbishment, material recovery or recycling. | UN | والهدف من وثيقة التوجيه هو تقديم معلومات عن الطريقة المثلى لإدارة الهواتف النقالة المستعملة والهالكة من وقت جمعها حتى إعادة تجديدها أو إستعادة المواد منها أو إعادة تدويرها، بما فيها هذه العمليات. |
The purpose of the meeting is to provide information on the possible extension of the mandate for the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH). | UN | والغرض من الاجتماع هو تقديم معلومات عن إمكانية تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. الاجتماعات المقبلة |
Since a primary objective of the Mission was to provide information on how the organizations of the United Nations system could assist the Territory in its development process, an important accomplishment of the Mission was its assessment and identification of where further assistance could be provided in a range of areas under UNDP coordination. | UN | ونظرا لأن أحد الأهداف الرئيسية للبعثة هو تقديم معلومات عن الكيفية التي يمكن بها لمؤسسات الأمم المتحدة أن تساعد الإقليم في عملية تنميته، فمن الإنجازات الهامة للبعثة أنها قيّمت وحددت المجالات التي يمكن فيها تقديم المزيد من المساعدة في نطاق من المجالات وبتنسيق من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The purpose of this report is to provide information on the laws and practices of the Czech Republic in implementing international law with focus, in particular, on the relationship between international law and national law in the Czech Republic. | UN | والغرض من هذا التقرير هو تقديم معلومات عن قوانين وممارسات الجمهورية التشيكية فيما يتعلق بتنفيذ القانون الدولي مع التركيز بوجه خاص على العلاقة بين القانون الدولي والقانون الوطني في الجمهورية التشيكية. |
7. The objective of financial statements is to provide information about the financial position and performance of the organization, changes in its financial position, and compliance with legislative and other authorities. | UN | ٧ - إن الغرض من البيانات المالية هو تقديم معلومات بشأن المركز واﻷداء الماليين للمؤسسة، والتغييرات الحاصلة في مركزها المالي، والامتثال للسلطات التشريعية وغيرها. |
The purpose of this guidance document is to provide information on how to manage used and end-of-life mobile phones from the time they are collected up to and including their refurbishment, material recovery and recycling. | UN | 1 - الغرض من وثيقة التوجيه تلك هو تقديم معلومات عن كيفية إدارة الهواتف النقالة المستعملة والهالكة من وقت جمعها حتى إعادة تجديدها أو استعادة المواد منها أو إعادة تدويرها بما في ذلك هذه العمليات. |
The purpose of the present document is to provide information on the measures taken to ensure that the Summit paid due attention to the goals and objectives of the UNCCD, and to consider the outcome of the WSSD in the context of implementation of the Convention. | UN | والغرض من هذه الوثيقة هو تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان إيلاء المؤتمر العناية الواجبة لغايات وأهداف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، والنظر في النتائج التي انتهى إليها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في سياق تنفيذ الاتفاقية. |
The purpose of the present document is to provide information on the measures taken to ensure that the Summit paid due attention to the goals and objectives of the UNCCD, and to consider the outcome of the WSSD in the context of the implementation of the Convention. | UN | 4- والغرض من هذه الوثيقة هو تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان إيلاء مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الاهتمام الواجب لغايات وأهداف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، والنظر في ما انتهى إليه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من نتائج في سياق تنفيذ الاتفاقية. |
8. The objective of financial statements is to provide information about the financial position and performance of the organization, changes in its financial position and compliance with legislative and other authorities. | UN | 8 - القصد من البيانات المالية هو تقديم معلومات عن المركز والأداء الماليين للمنظمات والتغيرات التي تطرأ على مركزها المالي وامتثالها للسلطات التشريعية وغيرها من السلطات. |
In addition, it can be argued that if the objective is to provide information to the consumer, then the consumer is better served if PPM-related information relates as closely as possible to environmental improvements in the country of production. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن أن يحاج بأنه إذا كان الهدف هو تقديم معلومات إلى المستهلك، فإنه سيتم تقديم خدمة أفضل إلى هذا المستهلك إذا كانت المعلومات المتصلة بأساليب التجهيز والانتاج تتعلق بصورة وثيقة بقدر الامكان بأوجه التحسن البيئي في بلد الانتاج. |
The ultimate objective of an early warning system is to provide information so that individuals can make informed decisions and take action in order to avoid risk or, at a minimum, reduce the risk, to their lives, health and property. | UN | 71- الهدف النهائي لنظام الإنذار المبكر هو تقديم معلومات تتيح للأفراد اتخاذ قرارات مستنيرة وتدابير لتفادي الأخطار التي تهدّد حياتهم وصحتهم وممتلكاتهم أو الحد منها على الأقلّ. |
The ultimate objective of an early warning system is to provide information so that individuals can make informed decisions and take action in order to avoid risk or, at a minimum, reduce the risk, to their lives, health and property. | UN | 71- الهدف النهائي لنظام الإنذار المبكر هو تقديم معلومات تتيح للأفراد اتخاذ قرارات مستنيرة وتدابير لتفادي الأخطار التي تهدّد حياتهم وصحتهم وممتلكاتهم أو الحد منها على الأقلّ. |
7. The objective of financial statements is to provide information about the financial position and performance of the organization, changes in its financial position, and compliance with legislative and other authorities. Notes to the financial statements are an integral part thereof and should be grouped together in one place. | UN | ٧ - الغرض من البيانات المالية هو تقديم معلومات بشأن المركز واﻷداء الماليين للمؤسسة، والتغييرات الحاصلة في مركزها المالي، والامتثال للسلطات التشريعية وغيرها والملاحظات على البيانات المالية تشكل جزءا أساسيا منها وينبغي تجميعها معا في مكان واحد. |
It can also encompass reports whose only purpose is to provide information for monitoring purposes (such as the programme performance monitoring report itself) or reports — such as the periodic reports on the monitoring of different types of programmes — whose only purpose is to place before an intergovernmental body reliable information on which discussions may be based. | UN | ويمكن أن تضم هذه الوثائق أيضا تقارير الهدف الوحيد منها هو تقديم معلومات ﻷغراض الرقابة )مثل تقرير مراقبة اﻷداء البرنامجي ذاته( أو تقارير من قبيل التقارير الدورية عن رصد أنواع مختلفة من البرامج التي يتمثل الهدف الوحيد منها في عرض معلومات يعتد بها على هيئة حكومية دولية يمكن أن تستند إليها المناقشات. |
The purpose of the present note is to provide information on the activities of the Secretariat, on administrative and budgetary matters, and on the need for contributions to the Special Voluntary Fund and to the Trust Fund established by General Assembly resolution 47/188. | UN | ١- الغرض من هذه المذكرة هو تقديم معلومات عن أنشطة اﻷمانة، بشأن المسائل اﻹدارية والمسائل المتعلقة بالميزانية، وبشأن الحاجة إلى تقديم مساهمات إلى كل من صندوق التبرعات الخاص والصندوق الاستئماني المنشأين بموجب قرار الجمعية العامة ٧٤/٨٨١. |
Summary The purpose of the present report is to provide information on the implementation of Economic and Social Council resolution 2005/20, in which the Council adopted the Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime, annexed to that resolution. | UN | الغرض من هذا التقرير هو تقديم معلومات عن تنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/20، الذي اعتمد فيه المجلس المبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، المرفقة بهذا القرار. |
Support was expressed in favour of retaining the subparagraph and removing the square brackets on the basis that the purpose of draft article 8 was to provide information to contracting and relying parties. | UN | وأعرب عن التأييد من أجل اﻹبقاء على الفقرة الفرعية وإزالة القوسين المعقوفين على أساس أن الغرض من مشروع المادة ٨ هو تقديم معلومات الى اﻷطراف المتعاقدة واﻷطراف المعتمدة . |
The objective of the meeting was to provide information to participants on the UNEP dDesk sStudy, and to obtain information from other organizations, including organizations within the UNUnited Nations system, on their past and ongoing relevant activities. . | UN | وكان الغرض من الاجتماع هو تقديم معلومات للمشاركين في الدراسة المكتبية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والحصول على معلومات من منظمات أخرى، بما في ذلك منظمات داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن ما قامت به هذه المنظمات في الماضي وما تقوم به الآن من أنشطة ذات صلة بالموضوع. |
The purpose of the first thematic session was to provide information on recent small-satellite activities in countries in Africa, Asia and the Pacific, Europe, Latin America and the Caribbean and Western Asia. | UN | 18- كان الغرض من الجلسة المواضيعية الأولى هو تقديم معلومات عن أنشطة السواتل الصغيرة التي اضطُلِع بها في الآونة الأخيرة في بلدان من أفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية والكاريبـي، وغرب آسيا. |
This document is intended to provide information for decision-making at COP 8. | UN | والغرض من هذه الوثيقة هو تقديم معلومات إلى صناع القرارات أثناء الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف. |