ويكيبيديا

    "هو تمويل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is to finance
        
    • is to fund
        
    • was to fund
        
    • to finance the
        
    • was to finance
        
    • was financing for
        
    • was the financing
        
    • the funding
        
    • of financing
        
    The purpose of this fund is to finance the on-going activities of the ISU, with the States Parties endeavouring to assure the necessary financial resources. UN والغرض من هذا الصندوق هو تمويل الأنشطة الجارية للوحدة، على أن تسعى الدول الأطراف إلى ضمان الموارد المالية الضرورية.
    The purpose of this fund is to finance the on-going activities of the ISU, with the States Parties endeavouring to assure the necessary financial resources. UN والغرض من هذا الصندوق هو تمويل الأنشطة الجارية للوحدة، على أن تسعى الدول الأطراف إلى ضمان الموارد المالية الضرورية.
    The purpose of this fund is to finance the on-going activities of the ISU, with the States Parties endeavouring to assure the necessary financial resources. UN والغرض من هذا الصندوق هو تمويل الأنشطة الجارية للوحدة، على أن تسعى الدول الأطراف إلى ضمان الموارد المالية الضرورية.
    Once the initial capital investment has been made, the objective is to fund the maintenance regime from the annual returns. UN وعندما يحصل الاستثمار الأولي في الأصول العينية، يكون الهدف بعد ذلك هو تمويل نظام الصيانة من العائدات السنوية.
    It was determined that the best approach was to fund Umoja indirect activities through the reallocation of funding. UN وتقرر أن النهج الأمثل هو تمويل الأنشطة غير المباشرة المتعلقة بنظام أوموجا من خلال إعادة تخصيص التمويل.
    The main aim was to finance the purchase of arms and, to a lesser extent, to support the operating needs of the organization in its country of origin. UN وكان الهدف الرئيسي هو تمويل شراء الأسلحة، وإلى حد أقل، دعم الاحتياجات التشغيلية للتنظيم في بلد المنشأ.
    The key to fulfilment of those noble objectives and plans of action was financing for development, and it was imperative that a coordinated international effort should be made to address the problems faced by developing countries and to enhance their capacities to play a more active role in the world economy. UN ومفتاح تحقيق تلك اﻷهداف والخطط النبيلة هو تمويل التنمية، ويتحتم بذل جهد دولي منسق للتصدي للمشاكل التي تواجهها البلدان النامية، ولتعزيز قدراتها على القيام بدور أنشط في الاقتصاد العالمي.
    The core issue was the financing of the plan, which would only be viable if appropriate funding was provided. UN وقال إن صلب المسألة هو تمويل الخطة، والتي لن يكتب لها البقاء والاستمرار ما لم يتوفر لها التمويل الملائم.
    The purpose of this fund is to finance the on-going activities of the ISU, with the States Parties endeavouring to assure the necessary financial resources. UN والغرض من هذا الصندوق هو تمويل الأنشطة الجارية للوحدة، على أن تسعى الدول الأطراف إلى ضمان الموارد المالية الضرورية.
    The purpose of this fund is to finance the on-going activities of the ISU, with the States Parties endeavouring to assure the necessary financial resources. UN والغرض من هذا الصندوق هو تمويل الأنشطة الجارية للوحدة، على أن تسعى الدول الأطراف إلى توفير الموارد المالية الضرورية.
    The purpose of this fund is to finance the on-going activities of the ISU, with the States Parties endeavouring to assure the necessary financial resources. UN والغرض من هذا الصندوق هو تمويل الأنشطة الجارية للوحدة، على أن تسعى الدول الأطراف إلى ضمان الموارد المالية الضرورية.
    Its object is to finance the expenses of participants from developing countries in the Tribunal's internship programme. UN والهدف من المنحة هو تمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في برنامج المحكمة للتدريب الداخلي.
    The purpose of the grant is to finance the expenses of participants from developing countries in the aforementioned programme. UN والغرض من المنحة هو تمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في البرنامج المذكور.
    The purpose of the fund is to finance accident, sickness and maternity insurance benefits. UN وغرض الصندوق هو تمويل مستحقات التأمين من الحوادث والمرض واﻷمومة.
    The purpose of this fund is to finance the on-going activities of the ISU, with the States Parties endeavouring to assure the necessary financial resources. UN والغرض من هذا الصندوق هو تمويل الأنشطة الجارية للوحدة، على أن تسعى الدول الأطراف إلى توفير الموارد المالية الضرورية.
    However, available evidence suggests that the prime use of remittances is to finance consumption expenditures. UN ولكن الأدلة المتوفرة توحي بأن الاستخدام الرئيسي للتحويلات هو تمويل النفقات الاستهلاكية.
    35.6 The objective of the Development Account is to fund capacity development projects in the priority areas of the United Nations Development Agenda that benefit developing countries. UN 35-6 والهدف من حساب التنمية هو تمويل مشاريع تنمية القدرات في المجالات ذات الأولوية الواردة في خطة الأمم المتحدة للتنمية، التي تفيد البلدان النامية.
    34. As noted above, a basic GEF operational principle is to fund projects that are country-driven, based on national priorities, and are designed to support sustainable development, as identified within the context of national programs. UN ٤٣- كما لوحظ أعلاه هناك مبدأ تشغيلي أساسي لمرفق البيئة العالمية هو تمويل المشاريع ذات التوجه القطري، استنادا إلى اﻷولويات الوطنية، والمصممة لدعم التنمية المستدامة، على النحو المحدد في إطار البرامج الوطنية.
    The objective of the voluntary contribution was to fund an information visit and a training-related meeting for expert representatives from south-east European States (the former Yugoslav Republic of Macedonia and Serbia and Montenegro) and central Asian States (Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan) in order to further promote the Treaty. UN وكان الهدف من التبرع هو تمويل زيارة استعلامية واجتماع متعلق بالتدريب لخبراء ممثلين لدول جنوب شرق أوروبا (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وصربيا والجبل الأسود) ودول آسيا الوسطى (قيرغيزستان وطاجيكستان وأوزبكستان) من أجل مواصلة تعزيز المعاهدة.
    The representatives of Mexico and the United States said that the intention was to finance the transition away from HFCs but that more discussion on the details was needed. UN ورداً على ذلك قال ممثلا المكسيك والولايات المتحدة المقصود هو تمويل التحول بعيداً عن استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية إلا أن هناك حاجة لإجراء المزيد من المناقشات عن التفاصيل.
    79. Mr. Bocoum (Mali) said that one of the major concerns of developing countries was financing for development on the basis of a true spirit of partnership between rich and poor countries. UN ٧٩ - السيد بوكوم )مالي( أشار إلى أن أحد الاهتمامات الرئيسية للبلدان النامية هو تمويل التنمية القائمة على شراكة حقيقية بين البلدان الغنية والبلدان المحرومة.
    It concentrates on the financing of port development, which is a topical subject with far-reaching implications as a recent survey carried out by the International Association of Ports and Harbors (IAPH) found that one of the major concerns of port managers was the financing of port facilities. UN وهو يركز عل تمويل تطوير المواني، وهو موضوع آني ذو آثار بعيدة المدى بالنظر إلى أن دراسة استقصائية أجرتها مؤخرا الرابطة الدولية للمواني والمرافئ قد وجدت أن أحد أوجه القلق الرئيسية لدى مديري المواني هو تمويل مرافق المواني.
    One key area that will require immediate attention is the funding of the rehabilitation and reintegration programme for ex-combatants. UN وهناك مجال أساسي واحد يتطلب الاهتمام الفوري هو تمويل برنامج التأهيل وإعادة الإدماج للمحاربين السابقين.
    If the financial institution suspects, that a transaction has the purpose of financing terrorism, the institution has to freeze or suspend the transaction and report the suspicion to the Public Prosecutor for Serious Economic Crime. UN إذا كانت المؤسسة المالية تشتبه أن الغرض من صفقة ما هو تمويل الإرهاب، على المؤسسة أن تجمد أو توقف هذه الصفقة وتُبلغ هذا الاشتباه إلى المدعي العام للجرائم الاقتصادية الخطيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد