ويكيبيديا

    "هو جزء من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is part of
        
    • was part of
        
    • is a part of
        
    • 's part of
        
    • are part of
        
    • as part of
        
    • forms part of
        
    • was a part of
        
    • 's a part of
        
    • be part of
        
    • is a bit of a
        
    • is the part of
        
    • is part and parcel of the
        
    • is all part of
        
    This project is part of a larger adult education implementation plan. UN وهذا المشروع هو جزء من خطة أكبر لتنفيذ التعليم للكبار.
    The sub-programme for persons with disabilities is part of this programme. UN والبرنامج الفرعي الخاص بذوي الإعاقة هو جزء من هذا البرنامج.
    The above-mentioned military equipment is part of the aid that the Movement obtained when it fought alongside Al-Qadhafi's forces. UN والعتاد العسكري المشار إليه هو جزء من الدعم الذي حصلت عليه الحركة عندما كانت تحارب إلى جانب كتائب القذافي.
    If climate change was the problem, biodiversity was part of the solution. UN وقال إنه إذا كان تغير المناخ هو المشكلة، فإن التنوع البيولوجي هو جزء من الحل.
    Bringing suit to protect rights that had been violated was part of an assignment transferred to a new creditor. UN إن رفع دعوى لحماية حقوق منتهكة هو جزء من تنازل انتقل إلى دائن جديد.
    The Jamaica Social Investment Fund is a part of this community-based approach that aims to improve community infrastructure. UN وصندوق الاستثمار الاجتماعي في جامايكا هو جزء من هذا النهج المجتمعي الذي يهدف إلى تحسين الهياكل الأساسية المجتمعية.
    And the change is part of a larger philosophical shift in the way most people have begun to think about many large problems. UN وهذا التغير هو جزء من تحول فلسفي أكبر في الطريقة التي أخذ يفكر بها معظم الناس بشأن الكثير من المشاكل الكبرى.
    The human society is part of the wider ecology. UN والمجتمع البشري هو جزء من النظام الإيكولوجي الأوسع.
    This publication is part of the UNESCO awareness-raising campaign for the Decade. UN وهذا المنشور هو جزء من حملة اليونسكو لرفع الوعي بشأن العقد.
    The project is part of a larger one introduced by the Nordic Council of Ministers for the gender impact assessment of budgets. UN وهذا المشروع هو جزء من مشروع أكبر حجماً شرع فيه مجلس الوزراء لدول الشمال لتقييم الأثر الجنساني المترتب على الميزانيات.
    I know that nothing can ever undo what my son did, but this child is part of my family. Open Subtitles أنا أعلم بأنه لا يوجد شيء قد يبطل ما فعله ابني هذا الطفل هو جزء من عائلتي
    SIMBA: Everything the light touches is part of our kingdom. Open Subtitles كل ما يلمسه شعاع الشمس هو جزء من مملكتنا
    And this book is part of that process because I... wrote the happily ever after I never got. Open Subtitles وهذا الكتاب هو جزء من تلك العملية لأنني كتبت الخاتمة السعادة التي لم أحظَ بها قط
    Maybe learning something for yourself is part of the journey to enlightenment. Open Subtitles قد يكون تعلم المرء بنفسه.. هو جزء من الرحلة إلى التنوير
    is part of a light bulb and skid marks. Open Subtitles هو جزء من المصباح الكهربائي و علامات الزلق
    This welfare state system was part of the holistic concept of development pursued by many post-independence Sri Lankan governments. UN ونظام دولة الرعاية الاجتماعية هو جزء من مفهوم كلي للتنمية اتبعته كثير من حكومات سري لانكا بعد الاستقلال.
    This welfare state system was part of the holistic concept of development pursued by many post-independence Sri Lankan governments. UN ونظام دولة الرعاية الاجتماعية هو جزء من مفهوم كلي للتنمية اتبعته كثير من حكومات سري لانكا بعد الاستقلال.
    But draft article 23 was part of a list of circumstances precluding wrongfulness. UN إلا أن مشروع المادة 23 هو جزء من قائمة ظروف تنفي عدم المشروعية.
    The documentation of the OTP's work is a part of that accountability. UN وتوثيق عمل مكتب المدعي العام هو جزء من هذه المساءلة.
    I love the guy, but honestly he's part of the problem. Open Subtitles انا احب هذا الرجل لكن بصدق هو جزء من المشكلة
    People need to hear the V's are part of God's plan. Open Subtitles الناس بحاجة إلى سماع الخامس هو جزء من خطة الله.
    They recognized urbanization as part of the sustainable development equation. UN وأقروا بأن التحضر هو جزء من معادلة التنمية المستدامة.
    The NDIB forms part of the National Bureau of Criminal Intelligence (NBCI). UN والمكتب الوطني لمخابرات المخدرات هو جزء من المكتب الوطني للمخابرات الجنائية.
    The availability of paternity leave as well as maternity leave was a part of Cuba's drive to integrate both men and women fully into the life of society. UN وقالت إن توفّر إجازة الأُبوّة وكذلك إجازة الأمومة هو جزء من حملة كوبا لإدماج الرجال والنساء على السواء في حياة المجتمع.
    Falling down's a part of the game, it doesn't give me license to drop the ball. Open Subtitles السقوط هو جزء من اللعبة لا اخذ رخصة لاسقاط الكرة
    The preparation and implementation of an international strategy for dealing with the present-day challenge of terrorism would be part of that role. UN وإن إعداد وتنفيذ استراتيجية دولية تتصدى لتحدي اﻹرهاب في الوقت الحاضر هو جزء من هذا الدور.
    Jacob Zuma is a bit of a controversial figure here. Open Subtitles جاكوب زوما هو جزء من شخصية مثيرة للجدل هنا.
    The child is the part of his mind that's still awake. Open Subtitles الطفل هو جزء من عقله الذي ما زال مستيقظاً
    That position is part and parcel of the proposal on the programme of work which the Group of 21 submitted to this Conference in 1999 in document CD/1570, which is still on the table, as His Excellency the Ambassador of Ethiopia stressed. UN وذلك الموقف هو جزء من المقترح بشأن برنامج العمل الذي عرضته مجموعة ال21 على هذا المؤتمر في عام 1999 في الوثيقة CD/1570، وهو لا يزال قيد النظر، كما شدد سعادة سفير إثيوبيا.
    Which is all part of my plan, of course. Open Subtitles وهذا هو جزء من خطتي، بطبيعة الحال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد