He's trying to catch an impersonator, the one who's really doing this. | Open Subtitles | وهو يحاول أن يمسك منتحل، واحد الذي هو حقا القيام بذلك. |
Come on, you've been here for a week now and not once have you made even the slightest effort to talk about what's really going on with Andrew. | Open Subtitles | هيا ، لقد كنت هنا لمدة أسبوع من الآن وليس مرة واحدة قمت بها حتى أدنى جهد لاجراء محادثات ما هو حقا يحدث مع أندرو. |
Did he really think you or I could have been the mole? | Open Subtitles | هل هو حقا يعتقد انت او انا قد يكون الجاسوس ؟ |
Wait, hold on a second, he really is alive? | Open Subtitles | الانتظار، عقد على ثانية، هو حقا على قيد الحياة؟ |
Look, Jack, sweetheart, this really is a life changing amount. | Open Subtitles | نظرة، جاك، حبيبته، وهذا هو حقا كمية تغيير الحياة. |
Night really is the time when all these animals go about | Open Subtitles | الليل هو حقا الوقت عندما يذهب كل هذه الحيوانات تقريبا. |
Please tell me, Dad, is it really a pizza parlor? | Open Subtitles | أرجوك أخبرني يا أبي هل هو حقا مطعم بيتزا؟ |
I appreciate the applause, even though I know who it's really for. | Open Subtitles | اني شاكر لهذا التصفيق و مع هذا أعلم لمن هو حقا |
There's no chicken in the broth, so it's really noodle water. | Open Subtitles | ليس هناك دجاج في المرق لذا هو حقا ماء معكرونة |
He's really eccentric, but his science is way ahead of everybody else's. | Open Subtitles | هو حقا غريب الاطوار لكن علمة طريق النجاة لكل شخص اخر |
You know, now that he's gone, it's really just a matter of time before the old lady lets go too. | Open Subtitles | أنت تعرف، والآن انه ذهب، هو حقا مجرد مسألة وقت قبل سيدة تبلغ من العمر يتيح يذهب أيضا. |
He says that when you create a scapegoat, no one can know who's really in control. | Open Subtitles | ويقول أنه عند خلق كبش فداء، لا يمكن لأحد أن يعرف من هو حقا في السيطرة عليها. |
He's not gonna hurt Mike, not unless he suspectsyou know who he really is. | Open Subtitles | انه لن يصب يضر مايك، إلا إذا كان يشتبه كنت تعرف من هو حقا. |
I am going to free Jim and show everyone who he really is. | Open Subtitles | أنا ذاهب إلى تحرير جيم وإظهار الجميع الذي هو حقا. |
What if it was just a little lie that got out of hand and now he really likes Farrah? | Open Subtitles | ماذا لو كانت كذبة صغيرة خرجت عن السيطرة والآن هو حقا معجب يفرح؟ |
In other words, that really is the work of the United Nations. | UN | وبعبارة أخرى، هذا هو حقا عمل اﻷمم المتحدة. |
There can be no euphemism for terrorism; we must address it as it really is. | UN | لا يمكن ان توجد عبارة تلطف معنى الارهاب؛ يجب علينا ان نتناوله كما هو حقا. |
Is it really necessary to use every part of the animal? | Open Subtitles | هل هو حقا مهم لتستفيد بكل جزء من جسم الحيوان؟ |
Poverty is truly the main adversary of development and its eradication is the gateway to achieving the other development goals. | UN | إن الفقر هو حقا العدو الأساسي للتنمية والقضاء عليه هو السبيل لتحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى. |
This call is indeed compelling today as we deliberate on the way forward in reviving the peace process that has ground to a halt. | UN | إن ذلك النداء هو حقا اليوم نداء يفرض نفسه، بينما نتداول في طريقة السير قدما نحو إحياء عملية السلام التي توقف نبضها. |
But if that man truly is my father, then I'm three years too late. | Open Subtitles | لكن إذا كان هذا الرجل هو حقا والدي، ثم أنا ثلاث سنوات بعد فوات الأوان. |
Let us see if it is really a gateway drug. | Open Subtitles | دعونا نرى ما اذا كان هو حقا المخدرات العبارة. |
He truly is their patron, their godfather, in every sense. | Open Subtitles | هو حقا رئيسهم .. عرابُهم بما تعنيه الكلمة |
I want to help you, but there's this girl up in Boston, and if this is really the end, I guess I, uh, | Open Subtitles | أريد أن أساعدك، ولكن هناك هذه الفتاة حتى في بوسطن، وإذا كان هذا هو حقا نهاية، وأعتقد أنني، اه، |
The Group looked forward to the external assessment of the Office's human resources and noted its repeated emphasis of the urgent need to introduce an internal control policy, including risk management, in the Secretariat; the installation of an internal control framework was indeed an essential element of accountability in the whole Organization. | UN | وتتطلع المجموعة إلى التقييم الخارجي للموارد البشرية التابعة للمكتب، ولاحظت تأكيدها المتكرر على الحاجة الملحة إلى الأخذ بسياسة رقابة داخلية، تشمل إدارة المخاطر، من الأمانة العامة؛ وأضاف أن وضع إطار رقابة داخلية هو حقا عنصر أساسي للمساءلة في المنظمة بأسرها. |