In the face of this curse, a regional approach to disarmament is the best way to help curb this problem. | UN | وإزاء هذه اللعنة، فإن اﻷخذ بنهج اقليمي لنـزع السلاح هو خير طريقة للمساعدة على القضاء علـى هذه المشكلة. |
This week's agenda is the best possible proof. | UN | وجدول أعمال هذا الأسبوع هو خير دليل ممكن على ذلك. |
I think they believe there is some way in which what they are doing is good and that there's some moral compass that they've invented that allows them to do this. | Open Subtitles | يؤمنون أن ما يفعلونه هو خير وأن عملهم تحت نطاق أخلاقي هم اخترعوه |
The presence of a doctor was the best guarantee for preventing ill—treatment, which, as the Committee had learnt from concordant sources, were frequent in police stations. | UN | إن تواجد طبيب في هذه الحالة هو خير ضمان لمنع المعاملات السيئة، التي بلغ اللجنة من مصادر متطابقة أنها شائعة في أقسام الشرطة. |
The report dated 19 August 1999, published as document S/1999/896, is a good example of this trend away from objectivity. | UN | والتقرير المؤرخ ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٩ الوارد في الوثيقة S/1999/896 هو خير مثال على ذلك التوجه غير الموضوعي. |
I know you're thinking about what's best for the church, but what about what's best for this church, huh? | Open Subtitles | أنا أعلم أنك تفكر في ما هو خير للكنيسة، ولكن ماذا عن ما هو الأفضل لهذه الكنيسة، هاه؟ |
The opening of the General Assembly's new session is the best example there is of the capacity of the United Nations to bring us all together. | UN | إن افتتاح الدورة الجديدة للجمعية العامة هو خير مثال على قدرة الأمم المتحدة على جمعنا معاً. |
That is the best support that can be given to them as they wait for freedom and independence. | UN | ولعل ذلك هو خير دعم لطموحات وتطلعات ذلك الشعب في الحرية والانعتاق. |
For let us face it, education is the best tool for protecting human rights, promoting democracy and advancing good governance. | UN | وهذه حقيقة لا بد من أن نسلم بها، فالتعليم هو خير أداة لحماية حقوق الإنسان وتعزيز الديمقراطية والنهوض بالحكم الرشيد. |
The Headquarters of the United Nations is the best possible place to speak about human rights. | UN | ومقر الأمم المتحدة هو خير مكان نتكلم فيه عن حقوق الإنسان. |
In any case, a transparent and healthy domestic financial system is the best prevention for looming crises. | UN | وعلى أية حال فإن النظام المالي المحلـــي الــذي يتسم بالشفافية والصحة هو خير ضمان لمنع اﻷزمات التي تلوح في اﻷفق. |
The destruction of Kabul is the best example of the consequences of the continuous power struggle. | UN | وتدمير كابول هو خير مثال عن نتائج استمرار الصراع على الحكم. |
It's a mineral that's naturally found in the body, and in small amounts, is good for you. | Open Subtitles | إنّه معدن ، وبطبيعة الحال يوجد في الجسم بكميات صغيرة ، هو خير لكِ |
Since the industrial age, the economic system that has been developed has not been determined by what is good for people, much less for nature, but rather by what is good for the growth of the economic system. | UN | والنظام الاقتصادي الذي جرى تطويره منذ حلول العصر الصناعي لم يقرِّره ما ينفع الناس، ناهيك ما ينفع الطبيعة، بل تقرر بما هو خير لنمو النظام الاقتصادي. |
I would not say that what is good for Europe is good for the Conference on Disarmament, but in some cases, the conclusions that we reach in the European Union are the result of a compromise between different positions, which can be useful terms of reference for the international community as a whole. | UN | ولا أقول إن ما هو خير لأوروبا خير للمؤتمر، ولكن في بعض الحالات، تكون الاستنتاجات التي نتوصل إليها في الاتحاد الأوروبي نتيجة حل وسط بين مواقف متباينة، يصلح لأن يكون مرجعاً للمجتمع الدولي ككل. |
It was hoped that the Special Rapporteur would visit Algeria in the near future within the framework of his mandate, which his Government supported, as the right to education was the best way to promote and protect human rights. | UN | وأعرب المتحدث عن الأمل في أن يزور المقرر الخاص الجزائر في المستقبل القريب، في إطار ولايته التي تحظى بتأييد حكومة بلده، مضيفا أن الحق في التعليم هو خير وسيلة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
It reaffirmed its conviction that international law was the best means available to the international community to ensure peace, development and the rule of law. | UN | وأكدت المجموعة مرة أخرى اقتناعها بأن القانون الدولي هو خير وسيلة متاحة للمجتمع الدولي لضمان السلم والتنمية وسيادة القانون. |
Harmonious coexistence within diversity was the best way of overcoming, at the national and global levels, the problems resulting from racial discrimination. | UN | وأضافت أن التعايش المنسجم في إطار التنوع هو خير وسيلة للتغلب، على الصعيدين الوطني والعالمي، على المشاكل التي تنشأ عن التمييز العنصري. |
In this regard, the Special Rapporteur welcomes the promulgation by Argentina of the Audio-visual Materials Distribution Act, which is a good example of such practices. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب المقرر الخاص بإصدار الأرجنتين لقانون توزيع المواد السمعية البصرية الذي هو خير مثال على مثل هذه الممارسات. |
And you're firing me? You said you want what's best for me, Mother, right? | Open Subtitles | قلت إنك تريدين ما هو خير لي يا أمي، أليس كذلك؟ |
Now, listen up if you know what's good for you. | Open Subtitles | الآن استمعوا إن كنتم تعقلون ما هو خير لكم |
He suggested this inability to measure trade regimes lies at the heart of the difficulty to prove conclusively that openness is best for economic growth. | UN | واعتبر أن هذا العجز عن قياس النظم التجارية يقع في صميم الصعوبة التي تحول دون الإثبات القاطع لمقولة إن الانفتاح هو خير سبيل إلى النمو الاقتصادي. |
The true nature of mankind is manifested in love for fellow humans and love for all the good in the world. | UN | وتتجلى حقيقة الإنسان في محبته للآخرين ولکل ما هو خير في الوجود. |