ويكيبيديا

    "هو رفع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is to raise
        
    • was to raise
        
    • is to lift
        
    • is raise
        
    • was to take the
        
    • would be to convey a
        
    • was lift
        
    • was pick up
        
    • He is risen
        
    • would be to lift
        
    • was to remove the
        
    Such restrictions are often applied in sectors where there is surplus capacity or where the object is to raise prices. UN وهذه القيود كثيرا ما تُطبق في القطاعات التي توجد فيها طاقة فائضة أو التي يكون الهدف فيها هو رفع اﻷسعار.
    Such restrictions are often applied in sectors where there is surplus capacity or where the object is to raise prices. UN وهذه القيود كثيرا ما تُطبق في القطاعات التي توجد فيها طاقة فائضة أو التي يكون الهدف فيها هو رفع الأسعار.
    The basic objective of the project is to raise the awareness level of the members of the Roma minority and other marginalized groups in Gemer in this area. UN والهدف الأساسي للمشروع هو رفع مستوى الوعي لدى أعضاء أقلية الروما وغيرها من الجماعات المهمشة في جيمير في هذا المجال.
    The objective of the workshop was to raise awareness about the roles of multilingual and bilingual education. UN وكان الهدف من حلقة العمل هو رفع مستوى الوعي بأدوار التعليم المتعدد اللغات والتعليم الثنائي اللغة.
    If it wanted to help or support the Cuban people, the only thing it would have to do is to lift the embargo. UN وإذا أرادت أن تساعد وتدعم الشعب الكوبي، فالشيء الوحيد الذي كان عليها أن تفعله هو رفع الحصار.
    If you don't attend, all it will do is raise questions. Open Subtitles إذا لم تحضر, كل ما سيفعلة هذا هو رفع الأسئلة
    The only avenue open to staff, therefore, was to take the matter to the administrative tribunal, which they would surely do. UN وأصبح السبيل الوحيد المفتوح أمام الموظفين هو رفع المسألة للمحكمة اﻹدارية وهذا ما سيفعلونه بالتأكيد.
    17. The Deputy Secretary-General of UNCTAD said that resources for translation were not included in UNCTAD's budget. All the Board could do would be to convey a request concerning translation of the Centre's documentation to the appropriate budget bodies at Headquarters. UN 17 - وبين نائب الأمين العام للأونكتاد أن الموارد المخصصة للترجمة ليست مدرجة في ميزانية الأونكتاد وأن كل ما بوسع المجلس أن يفعله هو رفع طلب إلى الهيئات المسؤولة عن وضع الميزانية في المقر بشأن ترجمة وثائق مركز التجارة الدولية.
    The aim of the policy is to raise the quality of education in the country, adapting learning to life and work; UN والهدف من السياسة هو رفع جودة التعليم في البلد، وتكييف التعليم وفقاً لمتطلبات المعيشة والعمل؛
    Such restrictions are often applied in sectors where there is surplus capacity or where the object is to raise prices. UN وهذه القيود كثيرا ما تُطبق في القطاعات التي توجد فيها طاقة فائضة أو التي يكون الهدف فيها هو رفع اﻷسعار.
    The overall objective of the Swedish development cooperation is to raise the standard of living of people in poor nations. UN والهدف الشامل للتعاون اﻹنمائي السويدي هو رفع مستوى معيشة الناس في الدول الفقيرة.
    The objective is to raise the level of voluntary contributions to the General Fund to $1 million. UN والهدف هو رفع مستوى التبرعات للصندوق العام إلى مليون دولار.
    The purpose is to raise food crop production to the level of importance given to cash crops in most national agriculture policies. UN والقصد من ذلك هو رفع أهمية انتاج المحاصيل الغذائية إلى مستوى اﻷهمية الممنوحة للمحاصيل النقدية في معظم السياسات الزراعية الوطنية.
    The goal of the Foundation is to raise qualified citizens, whose endeavours and achievements will serve as a guiding model for other youngsters in the country. UN وهدف المؤسسة هو رفع كفاءة المواطنين المؤهلين الذين ستكون جهودهم وإنجازاتهم بمثابة نموذج يقتدي به شباب آخرون في البلد.
    The purpose was to raise the average retirement age and in this regard it has been successful. UN وكان الغرض منه هو رفع متوسط سن التقاعد، وقد نجح في هذا.
    The other controversial policy decision was to raise interest rates and tighten overall liquidity in the economy. UN وكان القرار الخلافي اﻵخر بشأن السياسة العامة هو رفع أسعار الفائدة وتقليل السيولة الكلية في الاقتصاد.
    The objective of the reform was to raise the retirement age due to the worsening demographic situation. UN والهدف من الإصلاح هو رفع سن التقاعد نظراً لتردي الوضع الديمغرافي.
    All you have to do is to lift the revolver and fire! Open Subtitles كل ما عليك فعله هو رفع المسدس وإطلاق النار هكذا
    The least that the United Nations can do is to lift the arms embargo on Bosnia and Herzegovina in order to enable the people to defend their families and their country. UN إن أقل ما يمكن أن تفعله اﻷمم المتحدة هو رفع الحظر عن اﻷسلحة المفروض على البوسنة والهرسك، كي يتمكن الشعب من الدفاع عن أسره وبلده.
    And remember, if there's anything I can do for you all you have to do is raise that flag and I'll come through for you, baby. Open Subtitles نعم وتذكري إذا كان هناك ما يمكنني فعله لك فكل ما عليك فعله هو رفع ذاك العلم الصغير وسأفعل كل ما تريدينه عزيزتي هل كان هناك مطر أو برد أو ثلج
    The only avenue open to staff, therefore, was to take the matter to the administrative tribunal, which they would surely do. UN وأصبح السبيل الوحيد المفتوح أمام الموظفين هو رفع المسألة للمحكمة اﻹدارية وهذا ما سيفعلونه بالتأكيد.
    The Deputy Secretary-General of UNCTAD said that resources for translation were not included in UNCTAD's budget. All the Board could do would be to convey a request concerning translation of ITC documentation to the appropriate budget bodies at Headquarters. UN 17- وبين نائب الأمين العام للأونكتاد أن الموارد المخصصة للترجمة ليست مدرجة في ميزانية الأونكتاد وأن كل ما بوسع المجلس أن يفعله هو رفع طلب إلى الهيئات المسؤولة عن وضع الميزانية في المقر بشأن ترجمة وثائق مركز التجارة الدولية.
    All we tried to do was lift her shirt and she panicked. Open Subtitles جُل ما حاولنا فعله هو رفع قميصها وإنها شعرت بالذعر.
    All he had to do was pick up the phone and call, Open Subtitles وجلّ ما كان عليه القيام به هو رفع سماعة الهاتف والإتصال،
    He is risen. Open Subtitles هو رفع
    If the United States Government was really concerned about the well-being of the Cuban people, the only moral and ethical act would be to lift the blockade imposed on my country in violation of the most elemental regulations of international law and the United Nations Charter. UN وإذا كانت حكومة الولايات المتحدة قلقة حقا بشأن رفاه الشعب الكوبي، فإن العمل الوحيد الأخلاقي هو رفع الحظر المفروض على بلدي والذي يشكل انتهاكا لأبسط أحكام القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة.
    Consequently, the first step to put an end to the suffering of those children and prevent their death was to remove the sanctions against Iraq. UN وبالتالي، فالسبيل اﻷول للتغلب على معاناة هؤلاء اﻷطفال وتحريرهم من الموت هو رفع الجزاءات المفروضة على العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد