ويكيبيديا

    "هو عضو في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is a member of the
        
    • was a member of the
        
    • He's a member of
        
    • is a member of a
        
    • been a member of the
        
    Strictly speaking, the Attorney-General, who is a member of the investigating committee, is the person responsible for the criminal proceedings in the case. UN وعلى وجه التدقيق فإن المدعي العام، الذي هو عضو في لجنة التحقيق، هو الشخص المسؤول عن اﻹجراءات الجنائية في هذه الحالة.
    Hal Anders is a member of the United States Navy. Open Subtitles هال انديرسون هو عضو في بحرية الولايات المتحده الأمريكيه
    Xanana Gusmão is a member of the Peace and Stability Commission established in Dili on 21 April 1999. UN وزانانا غوسماو هو عضو في لجنة السلام والاستقرار التي أنشئت في ديلي في ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    The Umoja Project Director is a member of the Management Committee. UN ومدير مشروع أوموجا هو عضو في لجنة الشؤون الإدارية.
    Given that the coordinator was a member of the Group of 77 and China, the responsibility for further negotiations might be an unfair burden to place on his shoulders. UN وبما أن المنسق هو عضو في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فقد يكون من الاجحاف أن يثقل كاهله بالمسؤولية عن إجراء مفاوضات إضافية.
    The Director of the Centre is a member of the presidential committee on the Goals, the highest decision-making body for the Goals in Nigeria. UN ومدير المنظمة هو عضو في اللجنة الرئاسية المعنية بتلك الأهداف، وهي أعلى هيئة لصنع القرار فيما يتعلق ببلوغ تلك الأهداف في نيجيريا.
    The Doha International Institute for Family Studies and Development is a member of the Qatar Foundation for Education, Science and Community Development. UN معهد الدوحة الدولي للدراسات الأسرية والتنمية هو عضو في مؤسسة قطر للتعليم والعلوم والتنمية المجتمعية.
    The Director of the Institute is a member of the Advisory Group for the Global Consultation on Addressing Inequalities in the Post-2015 Development Agenda. UN ومدير المعهد هو عضو في الفريق الاستشاري للمشاورة العالمية بشأن معالجة أوجه عدم المساواة في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    The Territory is a member of the Caribbean Development Bank (CDB), the University of the West Indies and the Eastern Caribbean Central Bank, and holds observer status in OECS. UN والاقليم هو عضو في مصرف التنمية الكاريبي وجامعة جزر الهند الغربية والمصرف المركزي لمنطقة البحر الكاريبي الشرقية، ويتمتع بمركز المراقب في منظمة دول البحر الكاريبي الشرقية.
    It is also part of the National Council of Women of Spain, which is a member of the International Council of Women. UN وهي أيضا جزء من المجلس الوطني للمرأة في إسبانيا الذي هو عضو في المجلس الدولي للمرأة.
    The Chair of the organization is a member of the Legal Affairs Committee of the Welsh Institute for International Relations, a long-standing body that undertakes the work of the United Nations at the Temple of Peace in Wales. UN ورئيس المنظمة هو عضو في لجنة الشؤون القانونية التابعة لمعهد ويلز للعلاقات الدولية، وهي هيئة تتولى منذ فترة طويلة أعمال الأمم المتحدة في معبد السلام في ويلز.
    As noted above, UN-Habitat is a member of the World Bank advisory group on the land governance assessment framework and the two organizations are collaborating in rolling out the framework at the country level. UN وكما ذكر أعلاه، فإن الموئل هو عضو في الفريق الاستشاري للبنك الدولي المعني بإطار تقييم إدارة الأراضي، وتتعاون المؤسستان في بدء تنفيذ هذا الإطار على المستوى القطري.
    Mr. Recai Akyel is a member of the Governing Boards of the European Organization of Supreme Audit Institutions (EUROSAI) and the Asian Organization of Supreme Audit Institutions (ASOSAI). UN والسيد ريتشاي أكييل هو عضو في المجلس الإداري لكل من المنظمة الأوروبية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات والمنظمة الآسيوية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات.
    The result of this investigation was that the name circulated by the United States authorities as the alleged offender is a member of the Mujahideen Khalq Organization (MKO) terrorist group. UN وتبين من التحقيق أن الشخص الذي عممت سلطات الولايات المتحدة اسمه بوصفه المتهم بارتكاب الجريمة هو عضو في منظمة مجاهدي خلق الإرهابية.
    COHRE is a member of the Steering Committee of the NGO Coalition for the adoption of an Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (OP-ICESCR). UN المركز هو عضو في اللجنة التوجيهية لائتلاف المنظمات غير الحكومية لاعتماد بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Director of the Strategic Military Cell is a member of the senior management team of the Department of Peacekeeping Operations and as such, attends tri-weekly meetings chaired by the Under-Secretary-General. UN ومدير الخلية هو عضو في فريق الإدارة العليا بإدارة عمليات حفظ السلام، ويحضر ثلاث مرات في الأسبوع اجتماعات يرأسها وكيل الأمين العام.
    IWHC is a member of the Director-General of UNFPA's NGO Advisory Committee and a member of UNFPA's expert group on advocacy. UN والتحالف هو عضو في اللجنة الاستشارية للمنظمات غير الحكومية التابعة للمدير العام لصندوق الأمم المتحدة للسكان، وعضو في فريق الخبراء التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن الدعوة.
    Our delegation, as you know, is a member of the Group of 21. For that reason, our delegation fully supports the statement made by His Excellency Ambassador Dembri, on behalf of the Group. UN وفد بلادي كما تعلمون هو عضو في مجموعة اﻟ ١٢، ولذلك فهو موافق تماماً على البيان الذي أدلى به سعادة السفير دمبري باسم المجموعة.
    It must, after all, be remembered that the delegation which objected to adoption of the draft decision was a member of the Council. UN وأشارت إلى أنه لا بد، مع ذلك، ألا يغيب عن البال أن الوفد الذي اعترض على اعتماد مشروع المقرر هو عضو في المجلس.
    He's a member of the Moro Islamic Open Subtitles هو عضو في جبهة مورو الاسلاميه للتحرير,في جنوب الفليبين !
    Allegedly, three armed men were searching for the boy's father, who is a member of a political organization for young people in Cité Soleil. UN ويزعم أن ثلاثة رجال مسلحين كانوا يبحثون عن والد الطفل، الذي هو عضو في منظمة سياسية للشبان في مدينة سيتيه صولي.
    The Russian Federation, which had been a member of the Special Committee since its inception, supported those amendments, which were constructive in nature, took account of the specific features of decolonization at the current stage and would substantially improve the draft resolution, which, in his delegation's opinion, was greatly outdated. UN وقال إن الاتحاد الروسي، الذي هو عضو في اللجنة الخاصة منذ إنشائها، يؤيد هذه التعديلات ذات الطابع البناء التي تأخذ في الحسبان الخصائص المحددة ﻹنهاء الاستعمار في هذه المرحلة، والتي من شأنها أن تحسن الى حد كبير مشروع القرار الذي يرى وفد بلده أنه قد تجاوزته اﻷحداث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد