ويكيبيديا

    "هو عملية مستمرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is an ongoing process
        
    • is a continuous process
        
    • was an ongoing process
        
    • is a continuing process
        
    In addition, the principle that training is an ongoing process and not an ad hoc activity needs emphasis. UN وإضافة إلى هذا فإن هناك حاجة إلى تأكيد المبدأ القائل بأن التدريب هو عملية مستمرة وليس نشاطاً مخصصا.
    The Administration, while agreeing with this recommendation, stated that the review of processes and of better ways of using IMIS is an ongoing process. UN وذكرت اﻹدارة أنه مع تأييدها لهذه التوصية، فإن استعراض عمليات النظام والسبل اﻷفضل لاستخدامه هو عملية مستمرة.
    It should be noted that the refinement of the nature and scope of an organization's financial disclosure programme is an ongoing process. UN وتجدر الإشارة أن زيادة توضيح نطاق وطبيعة أي برنامج للإقرار المالي في أي منظمة هو عملية مستمرة.
    The legislative reform in Sudan is a continuous process. UN 83-30 الإصلاح التشريعي في السودان هو عملية مستمرة.
    Lifelong learning is a continuous process empowering citizens in all areas of life. UN والتعلم مدى الحياة هو عملية مستمرة تمكّن للمواطنين في جميع مجالات الحياة.
    Under the Constitution, free primary education was available for all children in public schools; however, the implementation of that provision was an ongoing process. UN وبموجب الدستور يتاح تعليم ابتدائي مجاني لجميع الأطفال في المدارس العامة، إلا أن تنفيذ هذا الحكم هو عملية مستمرة.
    The force structure review was an ongoing process based on the support required for infrastructure and service-related issues UN استعراض هيكل القوة هو عملية مستمرة تعتمد على الدعم المطلوب للبنية التحتية والمسائل المتعلقة بالخدمة
    (b) The GEF, as the interim operating entity of the financial mechanism of the UNFCCC, should, in that connection, consider country-specific needs but could also consider approaches which may be used for several countries with similar needs, upon request, and take into account that the preparation of national communications is a continuing process. UN " )ب( ينبغي لمرفق البيئة العالمية، بوصفه الكيان التشغيلي المؤقت لﻵلية المالية للاتفاقية اﻹطارية بشأن تغيﱡر المناخ، أن ينظر في هذا السياق في الاحتياجات المحددة للبلدان، ولكن يمكنه أيضاً أن ينظر في نُهُج يمكن أن تستخدم من جانب عدة بلدان لها احتياجات مماثلة، وبناء على طلبها، وأن يأخذ في الاعتبار أن إعداد البلاغات الوطنية هو عملية مستمرة.
    ICT centralization in those organizations is an ongoing process. UN 67- وإضفاء اللامركزية على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في هذه المنظمات هو عملية مستمرة.
    What is required is an ongoing process of human rights due diligence, whereby companies become aware of, prevent, and mitigate adverse human rights impacts. UN والمطلوب هو عملية مستمرة من الحيطة الواجبة بشأن حقوق الإنسان تصبح الشركات بواسطتها على وعي بالآثار الضارة بحقوق الإنسان وضرورة العمل على منعها وتخفيفها.
    Such reform is an ongoing process. UN فهذا الإصلاح هو عملية مستمرة.
    In the framework of UN-SPIDER, awareness-raising is an ongoing process that accompanies, facilitates and prepares activities, as new audiences are addressed, new partnerships are formed and new technological solutions are developed, thereby offering new opportunities to existing and new target groups. UN وإذكاء الوعي، في إطار برنامج سبايدر، هو عملية مستمرة تواكب الأنشطة المُضطلع بها وتعمل على تيسيرها وإعدادها، وذلك في سياق مخاطبة جماهير جديدة وإقامة شراكات جديدة واستحداث حلول تكنولوجية جديدة، بما يوفّر فرصا جديدة للفئات المستهدفة الموجودة والمستجدة.
    The Agreement on Agriculture recognized that “the long-term objective of substantial progressive reductions in support and protection resulting in fundamental reform is an ongoing process” (emphasis added). UN ويسلم الاتفاق بشـأن الزراعة " بأن الهـدف الطويـل الأجل للتوصل إلى تخفيضات تدريجية كبيرة في الدعم والحماية تؤدي إلى إصلاح جوهري هو عملية مستمرة " (التأكيد مضاف).
    132. The teaching methodology is an ongoing process of interaction between school and institutional life, which aims to strengthen the internal human rights framework in the armed forces and the police and to place on a systematic footing the relationship between internal and external control bodies and institutions. UN 132- والنموذج التعليمي هو عملية مستمرة من الـأثيرات المتبادلة بين المدرسة والحياة المؤسسية، تهدف إلى تعزيز النظام الداخلي لحقوق الإنسان داخل القوات المسلحة والشرطة، وإلى مَنهجة الروابط بين المؤسسات وأجهزة الرقابة الداخلية والخارجية.
    We agree with the Secretary-General's statement that reform is a continuous process and not a one-time event. UN ونؤيد ما قاله اﻷمين العام من أن اﻹصلاح هو عملية مستمرة وليس حدثا لمرة واحدة.
    Mainstreaming gender into social and economic development plans is a continuous process being undertaken by line ministries and state agencies. UN وإن إدماج المنظور الجنساني في خطط التنمية الاجتماعية والاقتصادية هو عملية مستمرة تقوم بها الوزارات المعنية والوكالات التابعة للولايات.
    49. The training of police officers on domestic violence was an ongoing process. UN 49 - وواصلت كلامها قائلة إن تدريب عناصر الشرطة على مكافحة العنف المنزلي هو عملية مستمرة.
    Development of the principles was an ongoing process, and consultations with member States, civil society and private players must continue. UN وذُكِر أن وضع المبادئ هو عملية مستمرة وأنه لا بد من مواصلة المشاورات مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني والجهات الفاعلة في القطاع الخاص.
    5. The policy presented by the Fourth Balkenende Government in 2008 acknowledged that while much had been achieved, ensuring equal rights and opportunities for women was an ongoing process that would never be completed. UN 5 - اعترفت حكومة بالكينيندي الرابعة في السياسة العامة التي قدمتها في عام 2008 بأن ضمان المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بالنسبة للمرأة هو عملية مستمرة لا تنتهي رغم تحقيق الكثير في هذا الشأن.
    The GEF, as the interim operating entity of the financial mechanism of the UNFCCC, should, in that connection, consider country-specific needs but could also consider approaches which may be used for several countries with similar needs, upon request, and take into account that the preparation of national communications is a continuing process. UN )ب( ينبغي لمرفق البيئة العالمية، بوصفه الكيان التشغيلي المؤقت لﻵلية المالية للاتفاقية اﻹطارية لﻷمم المتحدة بشأن تغير المناخ، أن ينظر، في هذا السياق، في الاحتياجات المحددة للبلدان، ولكن يمكنه أيضاً أن ينظر في نهج يمكن أن تستخدم من جانب عدة بلدان لها ذات الاحتياجات وبناء على طلبها، وأن يأخذ في الاعتبار أن إعداد البلاغات الوطنية هو عملية مستمرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد