ويكيبيديا

    "هو مبين في الفقرتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • indicated in paragraphs
        
    • as explained in paragraphs
        
    As indicated in paragraphs 6 and 7 above, the continued presence of militias and other armed elements in western Côte d'Ivoire and border areas continued to pose a threat for the entire subregion, particularly Liberia. UN وكما هو مبين في الفقرتين 6 و 7 أعلاه، ظل استمرار وجود الميليشيات والعناصر المسلحة الأخرى في غرب كوت ديفوار والمناطق الحدودية يشكل تهديدا للمنطقة دون الإقليمية بأسرها، ولا سيما ليبريا.
    As a result, the mission support component will be reorganized as indicated in paragraphs 120 and 121 below and further detailed under the respective organizational units within the Division. UN ونتيجة لذلك، سيعاد تنظيم عنصر دعم البعثة وفق ما هو مبين في الفقرتين 120 و 121 أدناه، وما هو مفصل أكثر في إطار كل وحدة تنظيمية داخل الشعبة.
    As indicated in paragraphs 99 and 100, the shares of each organization in the budgets of the jointly financed secretariats were agreed upon by the members of ACC on the basis of two cost-sharing formulas. UN وكما هو مبين في الفقرتين 99 و 100، فإن حصة كل منظمة في ميزانية الأمانات الخاضعة للتمويل المشترك تحدد بواسطة أعضاء لجنة التنسيق الإدارية استنادا إلى طريقتين في تقسيم التكاليف.
    As indicated in paragraphs 38 and 39 of the report, the application of these rates to continuing posts, together with higher vacancy rates applied to new posts, results in an effective budgeted rate of 7.9 per cent for the Professional and higher categories and 4.2 per cent for the General Service and related categories. UN وكما هو مبين في الفقرتين 38 و 39 من التقرير، أدى تطبيق هذه المعدلات على الوظائف المستمرة، إلى جانب تطبيق معدلات أعلى على الوظائف الجديدة، إلى إدراج معدل فعلي في الميزانية نسبته 7.9 في المائة للفئة الفنية والفئات العليا و 4.2 في المائة لفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    The Committee also notes that the Procurement Service has taken over the responsibility for coordinating the training of field procurement staff, as indicated in paragraphs 14 and 22 of the report. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن دائرة المشتريات قد تولت مسؤولية تنسيق التدريب لموظفي المشتريات في الميدان، كما هو مبين في الفقرتين 14 و 22 من التقرير.
    7. As indicated in paragraphs 8 and 9 of the Secretary-General's report, the additional expenditure was attributable to a number of unforeseen developments. UN ٧ - وكما هو مبين في الفقرتين ٨ و ٩ من تقرير اﻷمين العام، تعزى النفقات اﻹضافية إلى عدد من التطورات غير المتوقعة.
    It had also considered written representations from some Member States and held an information meeting with various others, as indicated in paragraphs 31 and 36 of its report. UN ونظرت أيضا في بيانات كتابية مرسلة من بعض الدول اﻷعضاء وعقدت اجتماعا مع عدد آخر للتزود بالمعلومات، كما هو مبين في الفقرتين ٣١ و ٣٦ من تقريرها.
    It would like to specify, however, that while, as indicated in paragraphs 152 and 153 of the national report, it is prepared to consider any request for a visit from mandate holders under the special procedures mechanism, for the time being it remains committed to analyzing requests for visits on a case-by-case basis. UN وتود كوت ديفوار الإشارة إلى أنها على استعداد في الوقت الحاضر، على نحو ما هو مبين في الفقرتين 152 و153 من التقرير الوطني، لدراسة أي طلب آخر بإجراء زيارة يقدمه مكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. لكنها تبقى حريصة على دراسة الطلبات على أساس كل حالة على حدة.
    It would like to specify, however, that while, as indicated in paragraphs 152 and 153 of the national report, it is prepared to consider any request for a visit from mandate holders under the special procedures mechanism, for the time being it remains committed to analysing requests for visits on a case-by-case basis. UN وتود كوت ديفوار الإشارة إلى أنها على استعداد في الوقت الحاضر، على نحو ما هو مبين في الفقرتين 152 و153 من التقرير الوطني، لدراسة أي طلب آخر بإجراء زيارة يقدمه المكلفون بالولايات في إطار الإجراءات الخاصة. لكنها تبقى حريصة على دراسة الطلبات على أساس كل حالة على حدة.
    As indicated in paragraphs 6 and 12 of the performance report, actual vacancy rates for the Office of the Prosecutor and the Registry were consistently lower in 2008 and 2009. UN وكما هو مبين في الفقرتين 6 و 12 من تقرير الأداء، كانت معدلات الشغور الفعلية لمكتب المدعي العام وقلم المحكمة منخفضة بصورة ثابتة في عامي 2008 و 2009.
    In response, the Commission stated that its Governing Council had approved the sum of $100,000 for audit services for the whole of 2007, and not just for the first six months, as indicated in paragraphs 27 and 77 of the OIOS report. UN واستجابة لهذا، ذكرت لجنة التعويضات أن مجلس إدارتها وافق على مبلغ 000 100 دولار لخدمات المراجعة الداخلية للحسابات فيما يتعلق بالسنة 2007 بكاملها، وليس للشهور الستة الأولى فحسب، كما هو مبين في الفقرتين 27 و 77 من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    8. As indicated in paragraphs 4 and 5 of the budget report, it is expected that the Tribunal's workload will continue to grow as a consequence of the expected increase in the number of investigations, arrests and detainees. UN 8 - وكما هو مبين في الفقرتين 4 و 5 من تقرير الميزانية، يتوقع أن تستمر زيادة عبء عمل المحكمة نتيجة للزيادة المتوقعة في عدد التحقيقات والاعتقالات والمحتجزين.
    2. As indicated in paragraphs 5 and 6 of the statement of the Secretary-General, the current phase of operation of MINUGUA is to continue throughout 2003 in support of consolidating the progress achieved under the peace agreements. UN 2 - وكما هو مبين في الفقرتين 5 و 6 من بيان الأمين العام، فإن المرحلة الراهنة من تشغيل البعثة ستتواصل خلال عام 2003 توطيدا للتقدم المحرز في إطار اتفاقات السلام.
    In addition, as indicated in paragraphs 18 and 19, none of the projects had been completed by the end of 2001 and their completion dates are now foreseen as much as one or two years later than originally indicated, complicating, for the time being, the issue of proper assessment of impact and accomplishments. UN وفضلا عن ذلك، وكما هو مبين في الفقرتين 18 و 19، لم يكتمل أي من المشاريع بنهاية عام 2001، ولا يُتوقع أن تكتمل هذه المشاريع إلا بعد سنة أو سنتين من الموعد المحدد منذ البداية، مما يعقد في الوقت الحاضر مسألة التقييم المناسب لآثار المشاريع وإنجازاتها.
    9. As indicated in paragraphs 8 and 9 of the Secretary-General's report, delays in the repatriation process were increased owing to the negotiations on the establishment of the United Nations Office in Rwanda (UNOR). UN ٩ - وكما هو مبين في الفقرتين ٨ و ٩ من تقرير اﻷمين العام، زاد التأخر في عملية اﻹعادة إلى الوطن بسبب المفاوضات بشأن إنشاء مكتب اﻷمم المتحدة في رواندا.
    3. As indicated in paragraphs 16 and 17 of document A/50/650/Add.3, the total resources made available to the Mission from its inception until 31 March 1996 amount to $101,512,300 gross. UN ٣ - وكما هو مبين في الفقرتين ٦١ و ٧١ من الوثيقة A/50/650/Add.3، وصل مجموع الموارد المتاحة للبعثة منذ بدايتها ولغاية ١٣ آذار/مارس ١٩٩٦ إلى مبلــغ إجماليــه ٠٠٣ ٥١٢ ١٠١ دولار.
    3. As indicated in paragraphs 19 and 20 of the report of the Secretary-General, total resources made available to the Observer Mission, from its inception on 22 September 1993 until 31 March 1996, amount to $101,512,300 gross. UN ٣ - وكما هو مبين في الفقرتين ١٩ و ٢٠ من الوثيقة A/50/650/Add.4، أتيحت لتشغيل البعثة منذ بدايتها في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ وحتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦ موارد إجماليها ٠٠٣ ٢١٥ ١٠١ دولار.
    As indicated in paragraphs 64 and 65 of annex II to the report of the Secretary-General, there had been a proposal to reduce from 11 to 9 the number of posts in the Audit and Management Consulting Division of the Office of Internal Oversight Services funded from the support account on the basis of the 1996 audit plan. UN وكما هو مبين في الفقرتين ٦٤ و ٦٥ من المرفق الثاني لتقرير اﻷمين العام، يقترح تخفيض عدد وظائف شعبة مراجعة الحسابات والمراقبة اﻹدارية التابعة لمكتب المراقبة الداخلية، الممولة من حساب الدعم وفقا لخطة مراقبة الحسابات لعام ١٩٩٦.
    These recommendations have already been implemented by Côte d'Ivoire, as indicated in paragraphs 10 and 49 of report A/HRC/WG.6/6/L.8 of the Working Group and paragraphs 64 et seq., 146 and 154 of the national report. UN وضعت كوت ديفوار فعلاً هذه التوصيات موضع التنفيذ مثلما هو مبين في الفقرتين 10 و49 من تقرير الفريق العامل A/HRC/WG.6/6/L.8 والفقرة 64 وما يليها، والفقرتين 146 و154 من التقرير الوطني.
    These recommendations have already been implemented by Côte d'Ivoire, as indicated in paragraphs 10 and 49 of report A/HRC/WG.6/6/L.8 of the Working Group and paragraphs 64 et seq., 146 and 154 of the national report. UN وضعت كوت ديفوار فعلاً هذه التوصيات موضع التنفيذ مثلما هو مبين في الفقرتين 10 و49 من تقرير الفريق العامل A/HRC/WG.6/6/L.8 والفقرة 64 وما يليها، والفقرتين 146 و154 من التقرير الوطني.
    VI.34. The Advisory Committee is not persuaded by the rationale for this division as explained in paragraphs 25.18 and 25.29. UN سادسا - ٤٣ إن اللجنة الاستشارية ليست مقتنعة باﻷساس المنطقي ﻹنشاء هذه الشعبة كما هو مبين في الفقرتين ٥٢-٨١ و ٥٢-٩٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد