ويكيبيديا

    "هو مدى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is how
        
    • 's how
        
    • is the extent
        
    • was the extent
        
    • was the level
        
    • is whether
        
    • is what a
        
    • was how much
        
    • 's the range on
        
    • the extent to which the
        
    That is how light this thing is. That's not even glass. Open Subtitles .هذا هو مدى خفة هذا الشيء .هذا ليس زجاجاً حقيقياً
    What I see is how hard this was for you to do Open Subtitles ما أراه هو مدى صعوبة هذا كان بالنسبة لك أن تفعل
    At issue is how deep and long this contraction will be. UN وموضع الجدل هو مدى عمق هذا الانكماش ومداه الزمني.
    That's how far I've gone to cover for your asses. Open Subtitles هذا هو مدى لقد ذهبت لتغطية الحمير الخاص بك.
    Here, however, what is evidently important is the extent to which the activity which led to the crime is connected with the activity to which the State gave its consent. UN ولكن الأمر الذي يتسم هنا بأهمية واضحة هو مدى ارتباط النشاط الذي أدى إلى ارتكاب الجريمة بالنشاط الذي وافقت عليه الدولة.
    It was noted that one of the measures of ACC’s effectiveness was the extent to which executive heads could take back to their governing bodies, from ACC, system-wide perspectives on issues before these bodies. UN ولوحظ أن أحد مقاييس فعالية لجنة التنسيق اﻹدارية هو مدى رجوع رؤسائها التنفيذيين إلى مجالس اﻹدارة بمنظورات شاملة على مستوى المنظومة، مأخوذة عن اللجنة، بشأن المسائل المطروحة أمام هذه المجالس.
    The performance measure for that expected accomplishment was the level of satisfaction of UNCITRAL with the services provided, as evidenced by a rating on a scale ranging from 1 to 5 (5 being the highest rating). At that session, the Commission had agreed to provide feedback to the Secretariat. UN وكان مقياس الأداء الخاص بذلك الإنجاز المتوقَّع هو مدى رضا الأونسيترال عن الخدمات المقدَّمة، والمعبَّر عنه بدرجة على سُلَّم درجات يتراوح بين 1 و5 (مع اعتبار الدرجة 5 هي الأعلى).() وفي تلك الدورة، اتَّفقت اللجنة على أن تقدِّم إلى الأمانة تعقيبا في هذا الشأن.
    Another important factor is how realistic government goals are. UN وهناك عامل هام آخر هو مدى واقعية أهداف الحكومة.
    That is how Israel respects the resolutions of the Security Council and the articles of the bilateral agreements concluded with the other parties. UN هذا هو مدى احترام إسرائيل لقرارات مجلس اﻷمن ولبنود الاتفاقات الثنائية مع اﻷطراف اﻷخرى.
    As with all treaties, the most important factor is how well they are enforced and how countries are complying with their obligations. UN وكما هو الحال بالنسبة لجميع المعاهدات، فإن أهم عامل هو مدى تنفيذها بصورة محكمة وامتثال البلدان لالتزاماتها.
    One of the criteria for the grants is how well the activities of the applicant will promote gender equality. UN وأحد معايير المنح هو مدى تعزيز أنشطة طالب المنحة للمساواة بين الجنسين.
    All any of them want to hear right now is how profoundly sorry you are. Open Subtitles كل ما يودون سماعه الآن هو مدى أسفك العميق،
    And tell our monsters that the only thing they should be thinking about is how grateful they are to me for saying yes to this television show. Open Subtitles وأخبري وحوشنا بأن ما عليهم التفكير به هو مدى امتنانهم لي لموافقتي على تقديم هذا البرنامج التلفازي
    That's how desperate I am to spend time with you. Open Subtitles هذا هو مدى يائسة أنا لقضاء بعض الوقت معك.
    That's how important this access road is to Hap. Open Subtitles هذا هو مدى أهمية هذه طريق الوصول هو هاب.
    So what has to be relevant for most people is how much they move throughout the day because that's how the human was designed. Open Subtitles لذلك فإن ما يجب أن يكون مُتعلق بالأشخاص هو مدى ما يتحركونه على مر اليوم لأنه هذا هو الأساس الذي تم تصميم الإنسان عليه
    The main area of diversity among these options is the extent to which they would rely on public funds or market incentives or a mix of both. UN ووجه الاختلاف الرئيسي بين هذه الخيارات هو مدى اعتمادها على الأموال العامة أو على حوافز السوق أو على مزيج من الاثنين.
    More important than the number of internally displaced covered by the CAP, however, is the extent to which the CAP addresses their needs. UN إلا أن الأهم من عدد المشردين داخلياً الذين تشملهم عملية النداء الموحد هو مدى تلبية العملية لاحتياجاتهم.
    A sixth factor was the extent to which individual United Nations agencies claimed different issues as their own and sought to develop forms of exclusive jurisdictional competence. UN وهناك عامل سادس هو مدى ادعاء فرادى وكالات الأمم المتحدة باختصاصها وحدها بالنسبة لمختلف القضايا وسعيها إلى وضع أشكال من الاختصاص القضائي الحصري.
    The performance measure for that expected accomplishment was the level of satisfaction of UNCITRAL with the services provided, as evidenced by a rating on a scale ranging from 1 to 5 (5 being the highest rating). At that session, the Commission had agreed to provide feedback to the Secretariat. UN وكان مقياس الأداء الخاص بذلك الإنجاز المتوقع هو مدى ارتياح الأونسيترال للخدمات المقدمة، والمعبر عنه بدرجة على سلَّم تقدير يتراوح بين 1 و5 (مع اعتبار الدرجة 5 هي الأعلى).() واتفقت اللجنة في تلك الدورة على أن تقدم إلى الأمانة تعقيبا في هذا الشأن.
    The question is whether this concept is likely to extend the concept of immunity too much. UN والسؤال المطروح هو مدى احتمال أن يوسع هذا المفهوم نطاق مفهوم الحصانة أكثر من اللازم.
    The only thing legendary about that guy is what a jerk he is. Open Subtitles الشيء الوحيد الأسطوري في هذا الرجل هو مدى حماقته.
    The one thing I do remember him talking about was how much he hated that place. Open Subtitles الشيءُ الوحيدُ الذي أذكره تحدّث عنه هو مدى كراهيته لذاك المكان.
    What's the range on these powers of yours? Open Subtitles ما هو مدى قدرتك هذه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد