ويكيبيديا

    "هو مطلوب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is required
        
    • is needed
        
    • was required
        
    • was needed
        
    • requested
        
    • He's wanted
        
    • called for
        
    • the requirement
        
    • the required
        
    • would be required
        
    • 's needed
        
    • 's required
        
    • as required
        
    • is wanted
        
    • he wanted to
        
    A breach may also consist in an action that is inconsistent with what the international organization is required to do, or not to do, under international law. UN كما قد يتمثل الخرق في القيام بعمل لا يتسق مع ما هو مطلوب من المنظمة الدولية أن تفعله أو لا تفعله بموجب القانون الدولي.
    What is missing and is required is clear: implementation and compliance and the will to ensure them. UN فما هو مفقود وما هو مطلوب واضح، وهو تنفيذها والامتثال لها ووجود الإرادة لكفالة ذلك.
    Despite these difficult circumstances, it has been possible to maintain humanitarian interventions, although far below what is required. UN ورغم هذه الظروف الصعبة، تسنى مواصلة التدخلات الإنسانية، وإن كان ذلك بمستوى أدنى مما هو مطلوب.
    Yet the efforts made fall far short of what is needed. UN بيد أن الجهود المبذولة بعيدة كل البعد عما هو مطلوب.
    Implementation of those two resolutions still fell far short of what was required. UN وتنفيذ هذين القرارين لا يزال أقل بكثير مما هو مطلوب.
    For effective implementation of the Convention to be achieved, a framework was needed for the review of implementation required pursuant to article 32 of the Convention. UN وإن تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعّالا يستلزم إطارا لاستعراض التنفيذ حسبما هو مطلوب بموجب المادة 32 من الاتفاقية.
    Yet we may take some satisfaction from the higher level of understanding of what is required today to achieve true peace. UN مع ذلك قد نشعر ببعض الارتياح من المستوى اﻷعلـى من الفهم لما هو مطلوب اليوم بغية تحقيق سلام حقيقي.
    I am encouraged that there is an unprecedented degree of agreement about what is required to overcome world poverty. UN وقد أثلج صدري وجود درجة غير مسبوقة من الاتفاق على ما هو مطلوب للتغلب على الفقر العالمي.
    A breach may also consist in an action that is inconsistent with what the international organization is required to do, or not to do, under international law. UN كما قد يتمثل الخرق في القيام بعمل لا يتسق مع ما هو مطلوب من المنظمة الدولية أن تفعله أو لا تفعله بموجب القانون الدولي.
    A breach may also consist in an action that is inconsistent with what the international organization is required to do, or not to do, under international law. UN كما قد يتمثل الانتهاك في القيام بعمل لا يتسق مع ما هو مطلوب من المنظمة الدولية أن تفعله أو لا تفعله بموجب القانون الدولي.
    On the other hand, some international organizations may be entrusted with functions that go beyond what is required in the present article. UN ومن جهة ثانية، فإن بعض المنظمات الدولية يمكن أن تُكلَّف بوظائف تتجاوز ما هو مطلوب في هذه المادة.
    Funds and assets have been frozen. The announced lifting of the freeze certainly does not rise to the level of what is required in order to enable reconstruction and rehabilitation of the country. UN أموال مجمدة وأصول مجمدة، وما أعلن عن رفع التجميد عنه لا يزال أقل بكثير مما هو مطلوب لقضية إعادة الإعمار وإعادة البناء.
    While we recognize the latest increase in the number of products allowed to be exported from Gaza, we reiterate that these measures fall far short of what is required from the occupying Power. UN ولئن كنا نقر بزيادة عدد المنتجات المسموح بتصديرها من قطاع غزة في الآونة الأخيرة، فإننا نؤكد من جديد أن هذه الإجراءات أقل بكثير مما هو مطلوب من السلطة القائمة بالاحتلال.
    If I have erred in my judgement in what is required to make the Conference successful, then I accept this responsibility. UN وإذا كنت قد أخطأت في رأيي بشأن ما هو مطلوب لجعل المؤتمر ناجحا فإنني أتحمل هذه المسؤولية.
    Yet the level of effort falls far short of what is needed. UN ومع ذلك لا يزال مستوى الجهود بعيداً للغاية عما هو مطلوب.
    Global efforts so far, however, have fallen short of what is needed. UN ومع ذلك لم تسفر الجهود العالمية حتى الآن عما هو مطلوب.
    Needless to say, the cooperation of the private sector here, as in so many other areas, is needed. UN وغني عن القول إن تعاون القطاع الخاص مطلوب هنا، مثلما هو مطلوب في مجالات أخرى كثيرة.
    However, the final outcome of the Conference was mixed: the conclusions and recommendations adopted included modest progress but far from what was required. UN ومع ذلك، فالنتيجة النهائية للمؤتمر متباينة، فتتضمن النتائج والتوصيات المعتمدة تقدما متواضعا إلا أنه بعيد عما هو مطلوب.
    However, the final outcome of the Conference was mixed: the conclusions and recommendations adopted included modest progress but far from what was required. UN ومع ذلك، فالنتيجة النهائية للمؤتمر متباينة، فتتضمن النتائج والتوصيات المعتمدة تقدما متواضعا إلا أنه بعيد عما هو مطلوب.
    The time is long past when anyone could claim ignorance about what was happening in Africa, or what was needed to achieve progress. UN لقد انقضى منذ وقت طويل الزمن الذي كان يمكن فيه التذرع بالجهل بما يحدث في أفريقيا، أو بما هو مطلوب ﻹحراز تقدم.
    As requested in the Guidelines, the following examples are provided: UN وكما هو مطلوب في المبادئ التوجيهية، نقدم الأمثلة التالية:
    Right, where He's wanted by both police and a murderous gangster. Open Subtitles صحيح، المكان حيث هو مطلوب من كلاً من الشرطة ورجل عصابات قاتل
    His Government attached particular importance to the establishment and effective implementation of national export controls, as called for by the resolution. UN وتعلق حكومته أهمية خاصة على إنشاء نظام وطني للرقابة على الصادرات وتنفيذه تنفيذا فعالا كما هو مطلوب في القرار.
    A safety assistance visit was not necessary as the inspection fulfilled the requirement for the visit UN ولم تعد هناك ضرورة لزيارة تقديم المساعدة في مجال السلامة الجوية لأن الفحص قد أوفى بما هو مطلوب من الزيارة
    However, the required statement of movements in financial resources was not prepared. UN بيد أنه لم يعد بيان حركة الموارد المالية كما هو مطلوب.
    The Committee requested information concerning what would be required to make the systems interactive. UN وطلبت اللجنة معلومات تتعلق بما هو مطلوب لجعل هذه الأنظمة متفاعلة فيما بينها.
    All that's needed is the threat of scandal to turn things around. Open Subtitles كل ما هو مطلوب هو التهديد بالفضيحة لتغيير الامور
    When night comes, what's required by making them witness. Open Subtitles عندما يأتي الليل، ما هو مطلوب بجعلها تشهد.
    as required by its Financial Regulations, the Office maintains the following accounts: UN وحسبما هو مطلوب في النظام المالي للمكتب، يحتفظ المكتب بالحسابات التالية:
    No, son, this fella that killed the clerk-- he is wanted in conjunction with a double-digit number of homicides. Open Subtitles لا، بنيّ، الرجل الذي قتل الموظّف هو مطلوب لاشتباهه في العشرات من جرائم القتل
    And I believe in that, uh, first fight, uh, that my dad, he wanted, you know, he wanted to get him. Open Subtitles وصدقت ذلك, القتال الاول ذلك هو ابي, هو مطلوب انت تعلم, مطلوب لجلبه مطلوب لجلبه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد