ويكيبيديا

    "هو نتيجة مباشرة لغزو العراق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • was a direct result of Iraq
        
    • was the direct result of Iraq
        
    • is a direct result of Iraq
        
    • is the direct result of Iraq
        
    • were a direct result of Iraq
        
    The Panel finds that Amanat's failure to pay the entire amount sought for retention monies was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويستنتج الفريق أن عدم سداد أمانة العاصمة المبلغ الكامل المطالب به عن ضمانات الأداء هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel further finds that the Claimant has failed to demonstrate that suspension of the project to establish the Centre for Nuclear Research and Training was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 258- كما يرى الفريق أن صاحب المطالبة لم يثبت أن تعليق مشروع إنشاء مركز البحث والتدريب في المجال النووي هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    " ... provide specific proof that the failure to perform was the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN " ... دليلاً محدداً على أن عدم تنفيذ العقد هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    " ... provide specific proof that the failure to perform was the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN " ... دليلاً محدداً على أن عدم تنفيذ العقد هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Consequently, environmental damage resulting from destruction and disposal of ordnance is a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وبالتالي فإن الضرر البيئي الناشئ عن تدمير العتاد والتخلص منه هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    GENCON therefore contends that its current inability to participate in the bunker trade is a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 146- ولهذا، تؤكد " جينكون " أنّ عجزَها الحالي عن المشاركة في تجارة الوقود هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Consequently, the claimant's inability to perform is the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وبالتالي فإن عجز صاحب المطالبة عن تنفيذ العقد إنما هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت(52).
    It did not prove that the failure on the part of FIAFI to pay the amounts outstanding under the sub-contract was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ولم تبرهن على أن قصور FIAFI عن دفع المبالغ المستحقة بموجب العقد المبرم من الباطن هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    This Panel has found that a claimant must provide specific proof that the failure of a non-Iraqi debtor to pay was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 1160- ورأى الفريق أن على الجهة المطالبة أن تقدم أدلة محددة على أن تخلف المدين غير العراقي عن الدفع هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that the claimant did not demonstrate that its failure to settle its debts on or before 5 December 1995 was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 190- ويرى الفريق أن الجهة المطالبة لم تبرهن عن أن عجزها عن تسوية ديونها بتاريخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1995 أو قبل ذلك التاريخ هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Further, the claimant did not demonstrate that its inability to settle its debt from the time it decided to resume operations as a going concern in 1994 to the time that it finally settled its debt in 1999 was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and not the result of an independent business decision to apply its revenues to other business purposes. UN وإضافة إلى ذلك، لم تقدم الجهة المطالبة الدليل على أن عجزها عن تسديد دينها منذ تاريخ قرار استئناف عملياتها كمشروع جارٍ في عام 1994 إلى أن سددت دينها أخيراً في عام 1999، هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت وليس نتيجة قرار تجاري مستقل لصرف إيراداتها على أغراض تجارية أخرى.
    The Panel has found that a claimant must provide specific proof that the failure of a non-Iraqi debtor to pay was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 144- يرى الفريق أن على الجهة المطالبة أن تقدم أدلة محددة على أن تخلف مدين غير عراقي عن الدفع هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    In the claim described in paragraph 54 above, there is no evidence that the delay in payment by the buyers and consequent incurring of interest was a direct result of Iraq's invasion and occupation. UN 64- وفي المطالبة التي وصفت في الفقرة 54 أعلاه لا يوجد أي دليل يثبت أن التأخير في الدفع من جانب المشترين وما ترتب على ذلك من تكبد فوائد هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that Bengal did not establish that the failure to pay in question was the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 146- ويرى الفريق أن شركة البنغال لم تقدم الدليل على أن التخلف عن سداد المبالغ المعنية هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that the project was ongoing on 2 August 1990 and that Fusas' inability to collect the 10 per cent balance was the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويستنتج الفريق أن المشروع كان جاريا في 2 آب/أغسطس 1990 وأن عدم تمكن شركة فوساس من تحصيل الرصيد البالغ 10 في المائة هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    " ... provide specific proof that the failure to perform was the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN " ... دليلاً محدداً على أن عدم تنفيذ العقد هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    In this case, although the claim under the letter of credit fails because Amber Doors did not demonstrate that the failure of the Gulf Bank of Kuwait to pay was the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the Panel considers that Amber Doors has made a successful claim pursuant to its contract to manufacture and supply industrial doors to Kirby Building Systems. UN وفي هذه الحالة، وعلى الرغم من أن المطالبة بموجب خطاب الاعتماد هي مطالبة غير مقبولة لأن شركة آمبر دورز لم تتمكن من إثبات أن عدم دفع بنك الخليج الكويتي المبلغ المطلوب هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، فإن الفريق يرى أن شركة آمبر دورز قدمت مطالبة محقّة وفقا للعقد الذي أبرمته لتصنيع وتوريد أبواب صناعية إلى شركة كيربي لنظم البناء.
    It claims that the non-payment by SCOP is a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتدَّعي شركة F & T أن عدم دفع الشركة الحكومية ما يترتب عليها من مبالغ هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    For the remaining uncollectible receivables, the Panel has recommended compensation only if the claimant has demonstrated that the receivable is uncollectible and that the debtor's inability to pay is a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 42- وبالنسبة لما تبقى من المبالغ المستحقة القبض والمتعذر تحصيلها أوصى الفريق بالتعويض فقط في الحالة التي يثبت فيها المطالب أن المبلغ المستحق القبض متعذر التحصيل وأن عدم استطاعة المدين التسديد هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    As stated in paragraph , the Panel finds that the damage resulting from the destruction and disposal of ordnance at the OB/OD sites is a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 237- وكما ذكرنا في الفقرة 227 يجد الفريق أن الضرر الناشئ عن تدمير العتاد والتخلص منه في مواقع الحريق المكشوف/التفجير المكشوف هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Saudi Arabia argues, therefore, that these actions constituted a reasonably foreseeable response to the stark threat of military action posed by Iraq and, thus, the consequential environmental damage is a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ومن هنا ترى العربية السعودية أن هذه الأعمال تمثل رداً متوقعاً إلى حد معقول على التهديد الصارخ الذي طرحه العراق باتخاذ إجراءات عسكرية ومن ثم فإن ما ترتب عليه من ضرر بيئي هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that the damage to the signs and resultant need to engage a contractor to repair, replace or clean them were a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 423- ويرى الفريق أن الضرر الذي أُلحق بالإشارات وما ترتب عليه من حاجة للتعاقد مع متعهد من أجل إصلاحه أو استبدال الإشارات أو تنظيفها إنما هو نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد