The only solution is general and complete disarmament under strict international control. | UN | والحل الوحيد هو نزع السلاح العام والكامل تحت رقابة دولية صارمة. |
Reaffirmation that the ultimate objective of the efforts of States in the disarmament process is general and complete disarmament under effective international control | UN | إعادة تأكيد أن الهدف النهائي لجهود الدول في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة |
Reaffirmation that the ultimate objective of the efforts of States in the disarmament process is general and complete disarmament under effective international control. | UN | إعادة تأكيد أن الهدف النهائي لجهود الدول في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة. |
Reaffirmation that the ultimate objective of the efforts of States in the disarmament process is general and complete disarmament under effective international control. | UN | إعادة تأكيد أن الهدف النهائي لجهود الدول في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة. |
What I really need is this damn thing off, please. | Open Subtitles | ما أريده حقًا هو نزع هذا الشّيء اللّعين، رجاءً |
However, as the Committee is well aware, the specific focus and raison d'être of the Coalition is nuclear disarmament. | UN | غير أنه، وكما تعي اللجنة جيدا، فإن التركيز المحدد للائتلاف وعلة وجوده هو نزع السلاح النووي. |
They are mutually reinforcing processes, in which the best guarantee against nuclear proliferation is nuclear disarmament. | UN | إنهما عمليتان تعزز الواحدة منهما الأخرى، والضمان الأمثل فيهما ضد الانتشار النووي هو نزع السلاح النووي. |
The ultimate aim in the disarmament process is general and complete disarmament under strict and effective international control. | UN | إن الهدف النهائي في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة. |
The ultimate aim in the disarmament process is general and complete disarmament under strict and effective international control. | UN | إن الهدف النهائي في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة. |
The NAM reiterates that the ultimate objective of the efforts of States in the disarmament process is general and complete disarmament under strict and effective international control. | UN | كما تؤكد الحركة أن الهدف النهائي لجهود الدول في عملية نزع السلاح هو نزع سلاح عام وتامٌ في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة. |
They are mutually reinforcing processes in which the best guarantee against nuclear proliferation is nuclear disarmament. | UN | فهما عمليتان تعزز كل واحدة منهما الأخرى وأفضل ضمان لمنع انتشار الأسلحة النووية هو نزع السلاح النووي. |
In fact, the only thing that nuclear weapons seem to deter is disarmament. | UN | وواقع الأمر أن الشيء الوحيد الذي يبدو أن الأسلحة النووية قادرة على ردعه هو نزع السلاح. |
Reaffirmation that the ultimate objective of the efforts of States in the disarmament process is general and complete disarmament under effective international control | UN | إعادة التأكيد على أن الهدف النهائي لجهود الدول في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة |
Reaffirmation that the ultimate objective of the efforts of States in the disarmament process is general and complete disarmament under effective international control | UN | إعادة التأكيد على أن الهدف النهائي لجهود الدول في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة |
The second element in the programme is nuclear disarmament. This is a concern of most countries represented here. | UN | والعنصر الثاني في البرنامج هو نزع السلاح النووي، وهو من شواغل معظم البلدان الممثلة في هذا المحفل. |
We need to be clear. The objective is nuclear disarmament and the process we use to achieve this is not an end in itself. | UN | وما نحتاج إليه هنا هو الوضوح، فالهدف هو نزع السلاح النووي، والعملية التي نستخدمها لتحقيق هذا ليست في حد ذاتها غاية. |
A further requirement for ensuring human security is disarmament, which involves a consistent and concerted effort from all. | UN | وهناك مطلب آخر لكفالة أمن البشر هو نزع السلاح، الذي يشمل بذل جهد متسق ومتضافر من جانب الجميع. |
The only measure available to the Governor is to disarm the militia when they come within his jurisdiction. | UN | والتدبير الوحيد المتاح للوالي هو نزع سلاح الميليشيا عندما يدخل رجالها في نطاق سلطته القضائية. |
That is disarmament in concrete terms, which we believe is best suited to building confidence among States. | UN | وهذا هو نزع السلاح في صورة عملية، وهو ما نعتقد أنه أفضل سبيل لبناء الثقة بين الدول. |
The Movement reiterates that the ultimate objective of the efforts of States in the disarmament process is general and complete disarmament. | UN | وتشدد الحركة على أن الهدف النهائي لجهود الدول في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام والكامل. |