ويكيبيديا

    "هو وجود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is the existence of
        
    • is having
        
    • was a
        
    • 's having
        
    • is the presence of
        
    • was the existence of
        
    • is an
        
    • is that there is
        
    • is that there are
        
    • is to have a
        
    • be a
        
    • was having
        
    • was to have
        
    • was that there
        
    • there is a
        
    Even more disturbing is the existence of discrimination for clearly political motives. UN بل إن اﻷكثر مدعاة للانزعاج هو وجود تمييز لدوافع سياسية واضحة.
    The prerequisite for Council action is the existence of any threat to the peace, breach of the peace or act of aggression. UN والشرط الأساسي لأي إجراء يتخذه المجلس هو وجود تهديد للسلام وخرق للسلام أو عمل عدواني.
    Tenant is having lunch at a place called the Edison Club. Open Subtitles المستأجر هو وجود وجبة غداء في مكان يسمى نادي اديسون.
    Maybe what stirs your blood is having wild people around you. Open Subtitles ربما ما يجعل دمائك تسري هو وجود أناس جامحين حولك
    What was needed was a neutral place where the victim would feel safe. UN وإن ما يلزم هو وجود مكان حيادي تشعر فيه الضحية بالأمان.
    He just keeps moaning like that, like he's having a bad dream. Open Subtitles وفقط وتبقي يئن من هذا القبيل، وكأنه هو وجود حلم مزعج.
    Second is the presence of a reliable and accurate reporting of action on global nuclear disarmament to an accepted international body or entity. UN والثاني هو وجود نظام دقيق يعتمد عليه للإبلاغ بشأن نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي إلى جهاز أو كيان دولي مقبول.
    One of those elements was the existence of appropriate selection procedures. UN ورئي أن أحد هذه العناصر هو وجود إجراءات ملائمة للاختيار.
    All that can be ensured is that there is an adequate mechanism in the legal systems to redress such violations. UN وكل ما يمكن ضمانه هو وجود آلية كافية في النظم القانونية للتصدي لهذه الانتهاكات.
    The essential thing in this case is the existence of a dependence on a particular person by reason of the office or regulated social status held by him. UN والشيء المهم في هذه الحالة هو وجود صلة تبعية لشخص معيّن بسبب منصبه أو المكانة الاجتماعية التي يحظى بها.
    The main cause of the tension prevailing in the Aegean is the existence of unresolved problems between Turkey and Greece. UN والسبب الرئيسي للتوتر السائد في منطقة بحر إيجه هو وجود مشاكل دون تسوية بين تركيا واليونان.
    Our first concrete point of reference is the existence of this process. UN إن أول نموذج مرجعي ملموس لنا هو وجود هذه العملية.
    Mafalda has prepared some fish for her, like Michel is having. Open Subtitles وقد أعدت مافالدا بعض الأسماك لها، مثل ميشيل هو وجود.
    Misattribution, on the other hand, is having or believing in false memories. Open Subtitles الغزو الخاطئ على الجانب الآخر هو وجود الإيمان أو ذكريات كاذبة
    Anyway, the school is having a dance, and I signed up to be on the cleanup committee. Open Subtitles على أي حال، فإن المدرسة هو وجود الرقص، وحتى انني وقعت ليتم في لجنة التنظيف.
    What was required was a new political will and a sense of urgency to take action. UN وكل ما هو مطلوب هو وجود إرادة سياسية جديدة وشعور بمدى مساس الحاجة لاتخاذ الإجراءات.
    What was missing was a just, fair, reasonable and equitable balance in the resources allocated to each of the pillars. UN وقال إن الشيء المفقود هنا هو وجود توازن عادل ومنصف ومعقول ومتكافئ في الموارد المخصصة لكل واحدة من تلك الدعائم.
    Why do you think she's having so much fun? Open Subtitles لماذا تعتقد أنها هو وجود الكثير من المرح؟
    More important is the presence of radon in air in closed premises, and that should be controlled. UN والأهم من ذلك هو وجود عنصر الرادون في الهواء داخل المباني المغلقة الذي يستدعي المراقبة.
    The reason was the existence of certain common features between the two situations, in particular the continued existence of the predecessor State. UN وسبب ذلك هو وجود ملامح مشتركة معينة بين الحالتين، ولا سيما استمرار وجود الدولة السلف.
    All that can be ensured is that there is an adequate mechanism in the legal systems to redress such violations. UN وكل ما يمكن ضمانه هو وجود آلية كافية في النظم القانونية للتصدي لهذه الانتهاكات.
    This is a very important topic, and the reason for the inscription of this item on the agenda is that there are conflicts in Africa. UN وهذا موضوع بالغ اﻷهمية، والسبب في إدراج هذا البند في جدول اﻷعمال هو وجود نزاعات في أفريقيا.
    The aim is to have a fully developed instructor production system in place within the next 12 months. UN والهدف من ذلك هو وجود نظام لتوفير المرشدين المؤهلين تماما في غضون فترة الإثنى عشر شهرا المقبلة.
    The common aim must be a world without nuclear weapons. UN ويجب أن يكون الهدف المشترك هو وجود عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    The man I was having the affair with. Open Subtitles الرجل الأول هو وجود القضية مع. نعم فعلا.
    Two successful pilots had already been conducted in one governorate, but the final goal was to have such a parliament in each governorate. UN وقد أُجريت تجربتان رائدتان ناجحتان في واحدة من المحافظات، بيد أن الهدف النهائي هو وجود مثل هذا البرلمان في كل محافظة.
    What was important was that there should be a new instrument of international law which would make a difference on the ground, whatever the forum in which negotiations took place. UN وأضاف أن المهم هو وجود صك جديد للقانون الدولي يحقق تغيرا على أرض في الواقع، بغض النظر عن الإطار الذي تم التفاوض فيه.
    Sure enough, there is a shallow, serrated abrasion. Open Subtitles الأخرم الأيمن وما يؤكد ذلك هو وجود أثار لخدوش بآلة مسننة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد