ويكيبيديا

    "هو وصف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is to describe
        
    • is a description of
        
    • description is
        
    • was to describe
        
    • is describe
        
    • is intended to describe the
        
    The objective of this chapter is to describe energy balances and their role in organizing energy statistics in a coherent system. UN الغرض من هذا الفصل هو وصف موازين الطاقة ودورها في تنظيم إحصاءات الطاقة في ظل نظام متماسك.
    The purpose of the report is to describe ways in which international investment agreements (IIAs) address the issue of flexibility in the broad context of promoting development while encouraging investment. UN والقصد من التقرير هو وصف الطرق التي تمكن اتفاقات الاستثمار الدولية من معالجة مسألة المرونة في السياق العام الذي يقتضيه تعزيز التنمية، وتشجيع الاستثمار في آن واحد.
    The aim of environment statistics is to describe and measure the harmful environmental impact of human activities, as well as those activities that protect or improve the environment. UN والهدف من إحصاءات البيئة هو وصف وقياس اﻵثار البيئية الضارة باﻷنشطة البشرية، وكذلك أنشطة حماية البيئة أو تحسينها.
    What follows, therefore, is a description of some of the key outcomes and findings that contribute to the knowledge generated by UNU activity in 1993. UN وما يلي، إذن، هو وصف لبعض النتائج الرئيسية التي تسهم في المعرفة المتولدة عن نشاط جامعة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٣.
    All you got is a description of an Indian wearing ceremonial garb. Open Subtitles . كلّ مالديك هو وصف لرجل هنديّ يرتدي قماشاً على الخاصرة . هذا لايعد سبباً كافياً للإعتقال على محميتيّ
    With regard to the consequences of Mr. Sarrazin's statement, the State party notes that the petitioner's description is exaggerated and partial. UN وفيما يتعلق بالنتائج المترتبة على تصريح السيد سارازين، تلاحظ الدولة الطرف أن الوصف الذي قدمه الملتمس هو وصف مبالغ فيه ومتحيز.
    The general purpose of the workplan was to describe the work to be done according to the terms of reference of the Division, and it included expected results, target dates and achievement mechanisms. UN وكان الهدف العام من خطة العمل هو وصف العمل المزمع تنفيذه وفقا لصلاحيات الشعبة، وتضمنت الخطة النتائج المتوقعة والأطر الزمنية وآليات الإنجاز.
    The purpose of this note is to describe the effect of the proposed amendment. UN والغرض من هذه المذكرة هو وصف فحوى التعديل المقترح.
    The purpose of this note is to describe the effect of the proposed amendment. UN والغرض من هذه المذكرة هو وصف فحوى التعديل المقترح.
    The purpose of this note is to describe the effect of the EC's proposed amendment. UN والغرض من هذه المذكرة هو وصف فحوى التعديل المقترح للجماعة الأوروبية.
    2. The purpose of this paper is to describe the work of the Zangger Committee in order to provide better insight into the Committee's objectives. UN 2 - والغرض من هذه الورقة هو وصف أعمال لجنة زانغر وصولا إلى فهم متعمق أفضل لأهدافها.
    2. The purpose of this paper is to describe the work of the Zangger Committee in order to provide better insight into the Committee's objectives. UN 2 - والغرض من هذه الورقة هو وصف أعمال لجنة زانغر وصولا إلى فهم متعمق أفضل لأهدافها.
    12. The aim of this report is to describe an objective methodology that may be used to assess the relative humanitarian risks in a post-conflict environment from generic categories of explosive ordnance. UN 12- إن الهدف من هذا التقرير هو وصف منهجية موضوعية يمكن استخدامها في تقييم المخاطر الإنسانية النسبية الناتجة عن فئات عامة من الذخائر المتفجرة في بيئة ما بعد النـزاع.
    2. The purpose of this paper is to describe the work of the Zangger Committee in order to provide better insight into the Committee's objectives. UN 2 - والغرض من ورقة العمل هذه هو وصف أعمال لجنة زانغر للتبصير على نحو أفضل بأهدافها.
    "The purpose of this booklet is to describe the basic process of money creation in a'fractional reserve'banking system." Open Subtitles إن الغرض من هذا الكتيب هو وصف العملية الأساسية لخلق النقودquot; quot; في نظام 'الكسور الاحتياطي' المصرفي,
    Instead, all we have from the Court is a description of the harm the wall is causing and a discussion of various provisions of international humanitarian law and human rights instruments followed by the conclusion that this law has been violated. UN وبدلا من ذلك، كل ما حصلنا عليه من المحكمة هو وصف للضرر الناتج عن الجدار ومناقشة لمختلف أحكام القانون الإنساني الدولي وصكوك حقوق الإنسان أعقبه استنتاج بأن هذا القانون قد انتهك.
    What follows, therefore, is a description of some of the key outcomes and findings that contribute to the knowledge generated by UNU activity in 1993. UN وبالتالي، فإن ما يرد أدناه هو وصف لبعض النتائج الرئيسية التي أسهمت في المعرفة المتولدة عن نشاط جامعة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٣.
    All right, now the first thing we need is a description of this man. Open Subtitles اول شئ نريده, هو وصف لهذا الرجل
    With regard to the consequences of Mr. Sarrazin's statement, the State party notes that the petitioner's description is exaggerated and partial. UN وفيما يتعلق بالنتائج المترتبة على تصريح السيد سارازين، تلاحظ الدولة الطرف أن الوصف الذي قدمه الملتمس هو وصف مبالغ فيه ومتحيز.
    31. Mr. BOTEZ (Romania) said that, from his delegation's viewpoint, the purpose of the general debate was to describe the economic dimension of the political dialogue in which the General Assembly was engaged. UN ٣١ - السيد بوتيز )رومانيا(: قال إن الغرض من المناقشة العامة، من وجهة نظر وفده، هو وصف البعد الاقتصادي للحوار السياسي الذي تخوضه الجمعية العامة.
    What you've done is describe something, not deduce it. Open Subtitles ما فعلته الآن هو وصف الشيء، وليس استنتاجه
    This brief overview of the political, economic and legal background is intended to describe the context of the complex situation that has given rise to the conflicts in the Sudan. UN 19- والغرض من هذه النبذة العامة الموجزة للخلفية السياسية والاقتصادية والقانونية هو وصف إطار الحالة المعقدة التي أدت إلى اندلاع النـزاعات في السودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد