ويكيبيديا

    "هيئاتها الحكومية الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its intergovernmental bodies
        
    • their intergovernmental bodies
        
    • their respective intergovernmental bodies
        
    To make this happen, much more is needed than the mere restructuring of its intergovernmental bodies and the Secretariat. UN ولكي يحدث هذا، يحتاج اﻷمر إلى أكثر من مجرد إعادة تشكيل هيئاتها الحكومية الدولية واﻷمانة العامة.
    ACC noted that the UNCTAD secretariat planned to make full use of existing arrangements for consultation with other organizations before its intergovernmental bodies took decisions that might closely affect them. UN ولاحظت لجنة التنسيق اﻹدارية أن أمانة اﻷونكتاد تخطط للاستفادة الكاملة من الترتيبات القائمة للتشاور مع المنظمات اﻷخرى قبل أن تتخذ هيئاتها الحكومية الدولية قرارات قد تؤثر عليها عن قرب.
    ACC noted that the UNCTAD secretariat planned to make full use of existing arrangements for consultation with other organizations before its intergovernmental bodies took decisions that might closely affect them. UN ولاحظت لجنة التنسيق اﻹدارية أن أمانة اﻷونكتاد تخطط للاستفادة الكاملة من الترتيبات القائمة للتشاور مع المنظمات اﻷخرى قبل أن تتخذ هيئاتها الحكومية الدولية قرارات قد تؤثر عليها عن قرب.
    A few programmes have extensively involved their intergovernmental bodies into the evaluation process and the follow-up to evaluations. UN وهناك قلة من البرامج التي أشركت هيئاتها الحكومية الدولية بصورة مكثفة في عملية التقييم ومتابعة التقييمات.
    (iii) To support and encourage ongoing efforts, the Council could invite the organizations of the United Nations system to give wide dissemination to and make full use of the outputs of task forces, and bring them to the attention of their intergovernmental bodies for appropriate follow-up actions. UN ' ٣ ' من أجل دعم الجهود المتواصلة وتشجيعها، يمكن للمجلس أن يدعو مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة الى أن تنشر على نطاق واسع نتائج أفرقة العمل وأن تستفيـد منهــا بالكامــل، وأن توجـه انتبــاه هيئاتها الحكومية الدولية إلى هذه النتائج لاتخاذ إجراءات متابعة ملائمة.
    The regional commissions are encouraged to intensify their cooperation and regular exchange of information, as determined by their respective intergovernmental bodies, with relevant regional bodies, institutions and networks. UN وتشجع اللجان اﻹقليمية على تكثيف تعاونها وتبادلها المنتظم للمعلومات على النحو الذي تحدده هيئاتها الحكومية الدولية مع الهيئات والمؤسسات والشبكات اﻹقليمية ذات الصلة.
    69. It is in the name of our collective concern for the principle of " humanity " that the United Nations system -- including its intergovernmental bodies -- can make positive progress towards achieving humanitarian goals. UN 69 - إن الانطلاق من حرصنا الجماعي على مبدأ " الإنسانية " هو الذي سيمكّن منظومة الأمم المتحدة - بما فيها هيئاتها الحكومية الدولية - من إحراز تقدم إيجابي صوب بلوغ الأهداف الإنسانية.
    21. The Organization's role in world affairs was reflected in the growing number of mandates approved by its intergovernmental bodies. UN 21 - ومضى قائلا، إن دور المنظمة في الشؤون العالمية يتجسد في العدد المتزايد من الولايات التي أقرتها هيئاتها الحكومية الدولية.
    16.21 In order to meet the objectives, ECE will work through its intergovernmental bodies, with the active participation of government officials and representatives of the energy industries, the financial community, relevant international organizations and NGOs. UN 16-21 وبغية الوفاء بهذه الأهداف، ستعمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا عن طريق هيئاتها الحكومية الدولية وبمشاركة نشطة من قِبل المسؤولين الحكوميين وممثلي صناعات الطاقة، والمجتمع المالي، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    16.21 In order to meet the objectives, ECE will work through its intergovernmental bodies, with the active participation of government officials and representatives of the energy industries, the financial community, relevant international organizations and NGOs. UN 16-21 وبغية الوفاء بهذه الأهداف، ستعمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا عن طريق هيئاتها الحكومية الدولية وبمشاركة نشطة من قِبل المسؤولين الحكوميين وممثلي صناعات الطاقة، والمجتمع المالي، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    More than ever, the imperative of putting people and their rights first is paramount. This is the raison d'être of the United Nations, and must be reflected both in the decisions of its intergovernmental bodies and throughout the work of the Organization. UN 91- وأصبحت ضرورة إعطاء الأولوية للأشخاص وحقوقهم ذات أهمية قصوى أكثر من أي وقت مضى؛ بل هي علة وجود الأمم المتحدة، ويجب أن تتجسد في قرارات هيئاتها الحكومية الدولية كما في جميع أعمال المنظمة.
    6. Emphasizes that the United Nations system has an important responsibility to assist Governments to stay fully engaged in the follow-up to and implementation of agreements and commitments reached at the major United Nations conferences and summits, and invites its intergovernmental bodies to further promote the implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits; UN 6 - تؤكد أن منظومة الأمم المتحدة تتحمل مسؤولية هامة في مساعدة الحكومات على أن تظل منشغلة انشغالا تاما بمتابعة وتنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي يتم التوصل إليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، وتدعو هيئاتها الحكومية الدولية إلى زيادة العمل على تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة؛
    6. Emphasizes that the United Nations system has an important responsibility to assist Governments to stay fully engaged in the follow-up to and implementation of agreements and commitments reached at the major United Nations conferences and summits, and invites its intergovernmental bodies to further promote the implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits; UN 6 - تؤكد أن منظومة الأمم المتحدة تتحمل مسؤولية هامة في مساعدة الحكومات على أن تظل تشارك مشاركة تامة في متابعة وتنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي يتم التوصل إليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، وتدعو هيئاتها الحكومية الدولية إلى زيادة العمل على تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة؛
    4. Emphasizes that the United Nations system has an important responsibility to assist Governments to stay fully engaged in the follow-up to and implementation of agreements and commitments reached at the major United Nations conferences and summits, including the 2005 World Summit, and invites its intergovernmental bodies to further promote the implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits; UN 4 - تشدد على أن منظومة الأمم المتحدة منوط بها مسؤولية كبيرة عن مساعدة الحكومات على أن تواصل المشاركة التامة في متابعة وتنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ومن بينها مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وتدعو هيئاتها الحكومية الدولية إلى مواصلة تعزيز تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة؛
    The regional seas conventions and action plans cover 14 regions / and their intergovernmental bodies cooperate directly with UNEP in the development of programmes. UN وتغطي إتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها 14 منطقة إقليمية(8) وتتعاون هيئاتها الحكومية الدولية مباشرة مع برنامج البيئة في وضع برامجها.
    60. Recent OIOS audits of United Nations regional commissions19 found, inter alia, that their intergovernmental bodies needed to constantly review their adherence to rules and that the calendars of commission meetings needed to be harmonized with the submission of the biennial programme plan or the proposed programme budget. UN 60 - توصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال المراجعة التي أجراها مؤخرا للجان الإقليمية للأمم المتحدة()، إلى أمور من بينها، أن هيئاتها الحكومية الدولية تحتاج لأن تستعرض باستمرار تقيده بالقواعد، وأن جداول اجتماعات اللجان تحتاج إلى أن تنسق مع مواعيد تقديم الخطة البرنامجية لفترة السنتين أو مع الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The regional commissions are encouraged to intensify their cooperation and regular exchange of information, as determined by their respective intergovernmental bodies, with relevant regional bodies, institutions and networks. UN وتشجع اللجان اﻹقليمية على تكثيف تعاونها وتبادلها المنتظم للمعلومات على النحو الذي تحدده هيئاتها الحكومية الدولية مع الهيئات والمؤسسات والشبكات اﻹقليمية ذات الصلة.
    2. The Economic and Social Council welcomes the reform measures undertaken by the commissions and encourages them to continue to undertake, as appropriate, under the aegis of their respective intergovernmental bodies, further measures in this regard. UN ٢ - ويرحب المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالتدابير التي اتخذتها اللجان ويشجعها على مواصلة العمل حسبما بكون مناسبا، وتحت رعاية هيئاتها الحكومية الدولية على اتخاذ المزيد من التدابير في هذا الصدد.
    2. The Economic and Social Council welcomes the reform measures undertaken by the commissions and encourages them to continue to undertake, as appropriate, under the aegis of their respective intergovernmental bodies, further measures in this regard. UN ٢ - ويرحب المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالتدابير التي اتخذتها اللجان ويشجعها على مواصلة العمل حسبما بكون مناسبا، وتحت رعاية هيئاتها الحكومية الدولية على اتخاذ المزيد من التدابير في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد