ويكيبيديا

    "هيئات الاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Convention bodies
        
    • bodies of the Convention
        
    • UNCCD bodies
        
    • bodies under the Convention
        
    • Convention body
        
    • the Convention organs
        
    New and additional financial resources and reform of Convention bodies would be vital to combating desertification. UN وسيكون تقديم موارد مالية جديدة وإضافية وإصلاح هيئات الاتفاقية أمراً بالغ الأهمية لمكافحة التصحّر.
    Date and venue of the fourteenth and fifteenth sessions of the Conference of the Parties and the calendar of meetings of Convention bodies UN موعد ومكان انعقاد الدورتين الرابعة عشرة والخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف وجدول اجتماعات هيئات الاتفاقية
    Calendar of meetings of Convention bodies, 2008 - 2012 UN الجدول الزمني لاجتماعات هيئات الاتفاقية في الفترة 2008-2012
    Calendar of meetings of Convention bodies, 2008 - 2012 UN الجدول الزمني لاجتماعات هيئات الاتفاقية في الفترة 2008-2012
    Central to their implementation is the meetings of the various bodies of the Convention. UN وتعتبر اجتماعات مختلف هيئات الاتفاقية أساسية بالنسبة لتنفيذها.
    In this regard, the present document focuses on steps taken by the Convention bodies and institutions to support Parties in implementing The Strategy. UN وفي هذا الصدد، تركز هذه الوثيقة على الخطوات التي اتخذتها هيئات الاتفاقية ومؤسساتها لدعم الأطراف في تنفيذ الاستراتيجية.
    In this regard, the present document focuses on steps taken by the Convention bodies and institutions in supporting Parties to implement The Strategy. UN وفي هذا الصدد، تركز هذه الوثيقة على الخطوات التي اتخذتها هيئات الاتفاقية ومؤسساتها لدعم الأطراف لدى تنفيذ الاستراتيجية.
    Expected accomplishments are the key programmatic building blocks, and achieveing them is the main performance measure for the Convention bodies and institutions. UN الإنجازات المتوقعة هي لبنات البناء الرئيسية للبرامج، وتحقيقها هو المقياس الرئيسي لأداء هيئات الاتفاقية ومؤسساتها.
    They constitute the promises that Convention bodies and institutions make to Parties about what will happen as a consequence of Parties providing resources. UN وهي تشكل الوعود التي تقطعها هيئات الاتفاقية ومؤسساتها بشأن ما يمكن أن يحدث نتيجة توفير الأطراف للموارد؛
    The Executive Secretary has provided ongoing management and coordination of the activities of the secretariat, as well as advice to the Convention bodies and their officers. UN وقام الأمين التنفيذي بإدارة وتنسيق أنشطة الأمانة وإسداء المشورة إلى هيئات الاتفاقية وموظفيها بشكل مستمر.
    Dates for the two sessional periods for meetings of the Convention bodies in 2000 will be proposed by the secretariat at the eighth session of the SBI. UN أما تواريخ فترات انعقاد اجتماعات هيئات الاتفاقية في عام ٠٠٠٢ فستقترحها اﻷمانة في الدورة الثامنة للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    This will not affect the services provided to the Convention bodies and is intended to further streamline the financial management of the secretariat; and UN ولن يؤثر ذلك على الخدمات المقدمة إلى هيئات الاتفاقية والغرض منه هو زيادة تبسيط اﻹدارة المالية لﻷمانة؛
    Occasional submissions by NGOs have been drawn to the attention of the Convention bodies but not reproduced by the secretariat. UN وهناك مذكرات مقدمة بين الحين واﻵخر من منظمات غير حكومية استُرعي اهتمام هيئات الاتفاقية إليها لكن اﻷمانة لم تستنسخها.
    The question is, of course, addressed to all Convention bodies. UN وهذا السؤال يوجﱠه بالطبع الى كل هيئات الاتفاقية.
    The Executive Secretary has provided ongoing management and coordination of the activities of the secretariat, as well as advice to the Convention bodies and their officers. UN وقام الأمين التنفيذي بإدارة وتنسيق أنشطة الأمانة وإسداء المشورة إلى هيئات الاتفاقية وموظفيها بشكل مستمر.
    First, it will coordinate the burgeoning work of the secretariat and in the Convention bodies on adaptation. UN أولاً، سيقوم بتنسيق الأعمال الآخذة في الازدياد لدى الأمانة وفي هيئات الاتفاقية بشأن التكيف.
    It also noted that the agendas of the Convention bodies include items relevant to the concerns of indigenous peoples. UN ولاحظت أيضا أن جداول أعمال هيئات الاتفاقية تتضمن بنودا لها صلة بمشاغل الشعوب الأصلية.
    Calendar of meetings of Convention bodies, 2007 - 2011 UN الجدول الزمني لاجتماعات هيئات الاتفاقية في الفترة 2007-2011
    Calendar of meetings of Convention bodies, 2007 - 2011 UN الجدول الزمني لاجتماعات هيئات الاتفاقية في الفترة 2007-2011
    Suitable modalities should be developed to implement these activities through the relevant bodies of the Convention, taking into account Article 6 of the Convention; UN ويجب استنباط طرائق ملائمة لتنفيذ هذه اﻷنشطة من خلال هيئات الاتفاقية ذات الصلة، مع مراعاة المادة ٦ من الاتفاقية؛
    1.3.2 Scientists effectively participate in the UNCCD bodies and regional meetings UN 1-3-2 مشاركة العلماء الفعالة في اجتماعات هيئات الاتفاقية والاجتماعات الإقليمية
    16. The COP could consider providing guidance for more structured work on climate finance between and within relevant bodies under the Convention, such as the Standing Committee (SC), the Adaptation Committee (AC), the Technology Executive Committee (TEC), the Least Developed Countries Expert Group, and the Consultative Group of Experts on National Communications from Parties not included in Annex I to the Convention (CGE). UN 16- ويمكن لمؤتمر الأطراف أن ينظر في تقديم التوجيهات اللازمة للاضطلاع بعمل أكثر منهجية في مجال التمويل المتعلق بالمناخ بين هيئات الاتفاقية ذات الصلة وداخل كلِّ منها، كاللجنة الدائمة، ولجنة التكيف، واللجنة التنفيذية للتكنولوجيا، وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، وفريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    Another Convention body, the International Seabed Authority, must be congratulated for the strides it has already made. UN ولا بد من تهنئة هيئة أخرى من هيئات الاتفاقية هي السلطة الدولية لقاع البحار على الخطوات الـــتي أنجزتها بالفعل.
    States members of the Council had agreed to be subject to a mandatory judicial system of scrutiny and authoritative interpretation; their participation implied the risk for a reserving State that, if the Convention organs considered the reservation impermissible, the State would be bound without the benefit of its reservation. UN وقد وافقت الدول الأعضاء في المجلس على أن تخضع لنظام قضائي إلزامي يتسم بالتدقيق وبالتفسير ذي الحجية؛ وتدل مشاركتها ضمنيا على مخاطر بالنسبة لدولة متحفظة، تتمثل في أنه إذا كانت هيئات الاتفاقية تعتبر أن التحفظ غير جائز، فستكون الدولة ملزمة بالاتفاقية دون الاستفادة من تحفظها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد