ويكيبيديا

    "هيئات مشتركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • joint bodies
        
    • JBs
        
    • mixed panels
        
    • common bodies
        
    In joint bodies and through the exchange of documents, public institutions participated in this report through a review of public policies in their respective areas. UN وشاركت المؤسسات العامة من خلال هيئات مشتركة وتبادل التقارير في إعداد هذا التقرير حيث قامت بمراجعة السياسات العامة في مجالات اختصاص كل منها على التوالي.
    Besides the SADC Protocol, there are no joint bodies/mechanisms with neighbouring States, but technically, the good working relations that exist allow Botswana to share information on request. UN فبخلاف بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، لا توجد آليات أو هيئات مشتركة مع الدول المجاورة ولكن علاقات العمل الطيبة القائمة تتيح لبوتسوانا تبادل المعلومات بناء على الطلب.
    Attention is drawn in this respect to the usefulness, in certain contexts, of creating joint bodies for consultation between national authorities and local communities of national minorities, so that the latter can submit their opinions and proposals on matters concerning them. UN ويلفت الانتباه في هذا الصدد إلى فائدة القيام في بعض السياقات بإنشاء هيئات مشتركة للتشاور بين السلطات الوطنية والمجتمعات المحلية للأقليات القومية، لكي تعرب هذه الأخيرة عن آرائها وتقدم مقترحاتها بشأن المسائل المتعلقة بها.
    Additionally, ad-hoc JBs established for specified limited functions are often established by administrative issuances. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى في الكثير من الأحيان إنشاء هيئات مشتركة مخصصة لمهام محدودة ومحددة بموجب قرارات إدارية.
    During the reporting period, mixed panels of local and EULEX judges adjudicated several cases involving abuse of official position. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت هيئات مشتركة مؤلفة من قضاة محليين وقضاة تابعين للبعثة أحكاما في عدة قضايا تتعلق بإساءة استغلال المنصب الرسمي.
    10. Belgrade and Pristina will establish common bodies to implement cooperation. UN 10 - ستنشئ بلغراد وبريشتينا هيئات مشتركة لتنفيذ التعاون.
    37. Khafji Joint Operations. joint bodies, mechanisms and partnerships exist for the exploration, exploitation and management of transboundary oil and gas. In the offshore divided zone, Khafji Joint Operations is the entity established to operate and manage the oil and gas field on behalf of both shareholders in an equal partnership. UN 37 - العمليات المشتركة في منطقة الخفجي: توجد هيئات مشتركة وآليات وشراكات للتنقيب عن موارد النفط والغاز العابرة للحدود في المنطقة البحرية المقسمة واستغلالها وإدارتها، وهيئة عمليات الخفجي المشتركة هي الكيان الذي جرى إنشاؤه لتشغيل وإدارة قطاع النفط والغاز نيابة عن كلا المساهمين في شراكة متكافئة.
    66. The interpretation of mandatory negotiation in the defined scope of staff relations via identified joint bodies is further justified by the following: UN 66 - وفيما يلي كذلك ما يبرر مواصلة تفسير التفاوض الإلزامي ضمن نطاق العلاقات مع الموظفين على وجه التحديد من خلال هيئات مشتركة محددة:
    19. Strengthen dialogue and cooperation and take measures for the mutually beneficial and rational use of transboundary water resources on the basis of accepted norms, principles, agreements and international legislation, to accommodate competing and divergent interests, taking into account the specific characteristics and circumstances of the basins in question, including the establishment of joint bodies. UN 19 - تعزيز الحوار والتعاون واتخاذ التدابير من أجل تحقيق الاستخدام المفيد والمعقول لموارد المياه عبر الحدود على أساس القواعد والمبادئ والاتفاقات والتشريعات الدولية المقبولة، بما يفي بالمصالح المتنافسة والمتضاربة، مع مراعاة السمات المحددة لأحواض الأنهار المعنية وظروفها، بما في ذلك إنشاء هيئات مشتركة.
    30. At the transboundary level, the formation of joint bodies with a strong enforcement capacity, such as river, lake and aquifer commissions, is fundamental to ensuring cooperation between the various governmental entities and to good management of shared resources. UN 30 - وعلى الصعيد العابر للحدود، فإن تشكيل هيئات مشتركة لها قدرة كبيرة على إنفاذ القوانين، مثل اللجان المعنية بالأنهار والبحيرات ومكامن المياه، يضطلع بدور أساسي في ضمان التعاون بين مختلف الهيئات الحكومية وفي الإدارة الجيدة للموارد المشتركة.
    Suitable measures include the creation of joint bodies for consultation between parliaments and local communities of foreign origin, the setting up of integration programmes which encourage the establishment of partnerships between local authorities, associations working in this field and the communities concerned and the design of methods, measures and forms of activity which enable these communities to participate in community life. UN وتتضمن التدابير الملائمة إنشاء هيئات مشتركة للتشاور بين البرلمانات والمجتمعات المحلية المتحدرة من أصل أجنبي، ووضع برامج للدمج تشجع على إقامة الشراكات بين السلطات المحلية، والرابطات العاملة في هذا المجال والمجتمعات المحلية المعنية وتصميم طرق وتدابير وأشكال للأنشطة التي تمكن هذه المجتمعات من المساهمة في حياة مجتمعاتها.
    This " river-basin " approach necessitates effective joint bodies in the case of transboundary waters, complemented by ratification of the Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes (Water Convention) and its Protocol on Water and Health. UN وهذا النهج، المعروف باسم نهج " أحواض الأنهار " ، يتطلب وجود هيئات مشتركة فعالة في حالة المياه العابرة للحدود، على أن يكمل ذلك التصديق على الاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية (اتفاقية المياه) وبروتوكولها المتعلق بالماء والصحة.
    47. Integrated water resources management in the Economic Commission for Europe (ECE) region, with its more than 150 major transboundary rivers, over 100 transboundary groundwater aquifers and about 30 international lakes, requires joint action among the countries that share basins, including the establishment of joint bodies such as river commissions. UN 47 - تتطلب الإدارة المتكاملة لموارد المياه في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، التي يجري فيها أكثر من 150 نهرا رئيسيا عابرا للحدود، والتي فيها ما يزيد عن 100 حوض من أحواض المياه الجوفية العابرة للحدود وحوالي 30 بحيرة دولية، إجراءات مشتركة بين البلدان التي تتشاطر الأحواض المائية، بما في ذلك إنشاء هيئات مشتركة كاللجان النهرية.
    45. The United States has identified no joint bodies, partnerships or formal mechanisms with Mexico or Canada to address exploration, exploitation and management of transboundary oil or gas. Along its maritime boundary, the United States itself does not engage in these forms of activity, but instead issues outer continental shelf leases within United States jurisdiction on a competitive basis to private oil and gas companies. UN 45 - لا تدخل الولايات المتحدة في أي هيئات مشتركة مع المكسيك أو كندا، أو في شراكات أو آليات رسمية مشتركة معهما، للنهوض بأعمال التنقيب عن موارد من النفط أو الغاز عابرة لحدودها البحرية واستغلالها وإدارتها، بل أن الولايات المتحدة بالذات لا تمارس مثل هذه الأشكال من الأنشطة، وإنما تصدر على أساس تنافسي إلى شركات النفط والغاز الخاصة عقودا لاستئجار مساحات من الجزء الخارجي من الجرف القاري.
    344. Other relevant official bodies are the National Environmental Health Service, the Ministry of Public Works and Communications, the Ministry of Education and Worship, the National Institute for Indigenous Affairs, the Sanitary Engineering Corporation, municipalities, the Technical Secretariat for Planning, NGOs (of which there are 11), joint bodies and national or inter-agency commissions. UN ٤٤٣- ومن جملة اﻷجهزة الرسمية المعنية اﻷخرى هناك الدائرة الوطنية للصحة البيئية، وزارة اﻷعمال العامة والاتصالات، وزارة التربية والشؤون الدينية، المعهد الوطني للشؤون المحلية، شركة هندسة الاصحاح، البلديات، اﻷمانة الفنية للتخطيط، المنظمات غير الحكومية )١١ منظمة(، هيئات مشتركة ولجان وطنية أو مشتركة بين الوكالات.
    In this regard, recommendation 4 calls upon EHs to establish JBs dedicated to SMR issues in organizations where that function is not fulfilled. UN وفي هذا الصدد تطلب التوصية 4 إلى الرؤساء التنفيذيين أن ينشئوا هيئات مشتركة تتمثل وظيفتها في تناول القضايا التي تدخل في نطاق العلاقة بين الموظفين والإدارة في المؤسسات التي تنعدم فيها تلك الوظيفة؛
    mixed panels continued several high-profile trials pertaining to organized crime, such as the Medicus case (organ trafficking) and the trial against Slaviša Petković, former Minister for Communities and Returns, charged with, inter alia, misappropriation and fraud in office. UN وواصلت هيئات مشتركة عدة محاكمات مهمة تتعلق بالجريمة المنظمة، مثل قضية " ميديكوس " (الاتجار بالأعضاء البشرية) ومحاكمة سلافيشا بيتكوفيتش، وزير شؤون الطوائف والعودة السابق، المتهم بعدة جرائم منها الاختلاس والاحتيال أثناء توليه منصبه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد