At the national level, the establishment and growth of anti-corruption bodies have given new impetus to quantitative methods to assess corruption. | UN | فعلى الصعيد الوطني، أعطى إنشاء ونمو هيئات مكافحة الفساد دفعة جديدة للطرائق الكمية لتقييم الفساد. |
More details were needed on action taken by the anti-corruption bodies mentioned in the report. | UN | وأضافت أن هناك حاجة لتوفير المزيد من التفاصيل عن الإجراءات التي اتخذتها هيئات مكافحة الفساد المذكورة في التقرير. |
The role of anti-corruption bodies in coordinating and overseeing the implementation of corruption prevention policies | UN | دور هيئات مكافحة الفساد في تنسيق تنفيذ سياسات منع الفساد والإشراف عليه |
The role of anti-corruption bodies in evaluating and reporting on the implementation of corruption prevention policies | UN | دور هيئات مكافحة الفساد في تقييم تنفيذ سياسات منع الفساد والإبلاغ عنه |
UNODC provided assistance in the drafting of terms of reference for a new anti-corruption agency in South Sudan and the strengthening of institutional and operational capacities in the main anti-corruption agencies in Nigeria. | UN | وقدّم مكتب المخدِّرات والجريمة مساعدة في صياغة اختصاصات هيئة مكافحة فساد جديدة في جنوب السودان، وتعزيز القدرات المؤسسية والعملياتية في هيئات مكافحة الفساد الأساسية في نيجيريا. |
Some speakers noted that their anti-corruption bodies had a strong focus on education and training. | UN | وأشار بعض المتكلمين إلى أنَّ هيئات مكافحة الفساد في بلدانهم تركِّز تركيزاً قويًّا على التثقيف والتدريب. |
:: Panama should guarantee stability for public officials working in anti-corruption bodies. | UN | :: يجب على بنما ضمان الاستقرار للموظفين العموميين العاملين في هيئات مكافحة الفساد. |
The recognition of the strong influence of religion had motivated some anti-corruption bodies to engage in joint initiatives with faith-based organizations. | UN | وقد دفع الاعتراف بالتأثير القوى للدين بعض هيئات مكافحة الفساد إلى الانخراط في مبادرات مشتركة مع المنظمات الدينية. |
For that purpose, such anti-corruption bodies should be technical and not political. | UN | وتحقيقا لذلك الغرض، ينبغي أن تكون هيئات مكافحة الفساد من هذا القبيل تقنية وليست سياسية. |
During the workshop, a workplan for a network of anti-corruption bodies in West Africa was adopted. | UN | وخلال حلقة العمل، اعتُمدت خطة عمل لإنشاء شبكة من هيئات مكافحة الفساد في منطقة غرب أفريقيا. |
Speakers noted that regular meetings of anti-corruption bodies at the subregional and regional levels had helped to strengthen the implementation of the Convention and had led to improved cooperation and the sharing of good practices. | UN | وذكر المتكلمون أنَّ الاجتماعات المنتظمة التي عقدتها هيئات مكافحة الفساد على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي قد ساعدت على تدعيم تنفيذ الاتفاقية وأفضت إلى تحسُّن التعاون والتشارك في الممارسات الجيدة. |
All submissions received by States parties addressed the topic of the mandates of anti-corruption bodies in respect of prevention and have been reflected in the present report. | UN | وقد تناولت جميع الردود المقدَّمة المتلقاة من الدول الأطراف موضوع ولايات هيئات مكافحة الفساد فيما يتعلق بالمنع، وهي مضمَّنة في هذا التقرير. |
While the present report focuses on the role of anti-corruption bodies in the field of prevention, a number of States have elected to establish institutions with a dual mandate in preventive measures and law enforcement. | UN | وفي حين يركّز هذا التقرير على دور هيئات مكافحة الفساد في ميدان المنع، فإنَّ عدداً من الدول قد اختار إنشاء مؤسسات ذات ولاية مزدوجة في جانبي التدابير الوقائية وإنفاذ القانون. |
F. Cooperation between preventive anti-corruption bodies | UN | واو- التعاون بين هيئات مكافحة الفساد الوقائية |
France noted that the Central Service for the Prevention of Corruption had been requested by a number of anti-corruption bodies from other jurisdictions to provide anti-corruption training programmes and that memorandums of understanding had been established for that purpose. | UN | 96- وذكرت فرنسا أنَّ الدائرة المركزية لمنع الفساد تلقت طلبات من عدد من هيئات مكافحة الفساد من ولايات قضائية أخرى لتوفير برامج لها للتدريب على مكافحة الفساد، وأنه تم وضع مذكرات تفاهم بشأن هذا الغرض. |
One speaker highlighted that the expertise of anti-corruption bodies established by Governments for the prevention of corruption was unique and unprecedented in character. | UN | وأشار أحد المتكلمين إلى أنَّ الخبرة التي تتمتع بها هيئات مكافحة الفساد التي تنشئها الحكومات من أجل منع الفساد هي خبرة فريدة ومنقطعة النظير. |
Speakers noted that regular meetings of anti-corruption bodies at the subregional and regional levels had helped to strengthen the implementation of the Convention and had led to improved cooperation and the sharing of good practices. | UN | وذكر المتكلمون أنَّ الاجتماعات المنتظمة التي عقدتها هيئات مكافحة الفساد على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي قد ساعدت على تدعيم تنفيذ الاتفاقية وأفضت إلى تحسُّن التعاون والتشارك في الممارسات الجيدة. |
In India, for example, UNODC organized three workshops aimed at enhancing the capabilities of the criminal justice system and strengthening investigative and prosecutorial capacities of anti-corruption bodies. | UN | وفي الهند، على سبيل المثال، نظَّم المكتب ثلاث حلقات عمل ترمي إلى زيادة قدرات نظام العدالة الجنائية وتعزيز قدرات هيئات مكافحة الفساد على التحقيق والادِّعاء. |
The main anti-corruption bodies include the Office of the Ombudsman (OMB), Office of the Special Prosecutor (OSP), Department of Justice, Supreme Court, Philippine National Police (PNP), Anti-Money Laundering Council (AMLC) and Civil Service Commission. | UN | ومن أهم هيئات مكافحة الفساد مكتب أمين المظالم، ومكتب المدعي الخاص، ووزارة العدل، والمحكمة العليا، والشرطة الوطنية الفلبينية، ومجلس مكافحة غسل الأموال، ولجنة الخدمة المدنية. |
21. Mr. Kedzia urged anti-corruption bodies to integrate human rights into their work. | UN | 21- وحث السيد كيدجيا هيئات مكافحة الفساد على دمج حقوق الإنسان في عملها. |
The importance of coordination among such bodies was emphasized, and reference was made in that respect to the coordination mechanism established by the anti-corruption agencies of four States of the Association of Southeast Asian Nations. | UN | وشُدّد على أهمية التنسيق بين تلك الهيئات، وأشير في هذا الصدد إلى آلية التنسيق التي أنشأتها هيئات مكافحة الفساد التابعة لأربعة بلدان من رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
In most cases, the existing internal investigative bodies, among others, also fulfilled the functions of an anti-corruption body, although often limited in size and human capacity. | UN | وفي معظم الحالات, تتولى هيئات التحقيق الداخلية أيضا وظائف هيئات مكافحة الفساد رغم أنها كثيرا ما تكون محدودة في حجمها وقدرتها البشرية. |