ويكيبيديا

    "هيئات ووكالات الأمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Nations bodies and agencies
        
    • Nations organs and agencies
        
    • Nations organizations and agencies
        
    The new participants came from a number of United Nations bodies and agencies other than the Secretariat and from peacekeeping operations. UN وجاء المشاركون الجدد من عدد من هيئات ووكالات الأمم المتحدة خلاف الأمانة العامة، ومن عمليات حفظ السلام.
    Invitation to relevant United Nations bodies and agencies and other Member States to meetings with troop-contributing countries as appropriate. UN ودعوة هيئات ووكالات الأمم المتحدة المعنية، والدول الأعضاء الأخرى إلى اجتماعات البلدان المساهمة بقوات عند الاقتضاء.
    In paragraph 4 the Council requested United Nations bodies and agencies to review the follow-up of their commitments to implement the Habitat Agenda. UN وقالت إن المجلس طلب في الفقرة 4 من هيئات ووكالات الأمم المتحدة، أن تستعرض متابعة التزاماتها بتنفيذ جدول أعمال الموئل.
    Invitation to relevant United Nations bodies and agencies and other Member States to meetings with troop-contributing countries as appropriate. UN ودعوة هيئات ووكالات الأمم المتحدة المعنية، والدول الأعضاء الأخرى إلى اجتماعات البلدان المساهمة بقوات عند الاقتضاء.
    Continued internal coordination in this field among all relevant United Nations organs and agencies should also be strengthened. UN كما ينبغي تعزيز التنسيق الداخلي المستمر في هذا الميدان فيما بين جميع هيئات ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Cooperation with other United Nations bodies and agencies UN التعاون مع هيئات ووكالات الأمم المتحدة الأخرى
    Invitation to relevant United Nations bodies and agencies and other Member States to meetings with troop-contributing countries as appropriate. UN ودعوة هيئات ووكالات الأمم المتحدة المعنية، والدول الأعضاء الأخرى إلى اجتماعات البلدان المساهمة بقوات عند الاقتضاء.
    However, the General Assembly had stressed in several resolutions that United Nations bodies and agencies should adhere to the headquarters rule. UN ومع هذا، فإن الجمعية العامة قد شدّدت، في قرارات عديدة، أنه يجب على هيئات ووكالات الأمم المتحدة أن تلتزم بقاعدة المقر.
    Recommendations to United Nations bodies and agencies UN توصيات موجهة إلى هيئات ووكالات الأمم المتحدة
    Increasingly complex conflicts required greater collaboration between local, national and regional actors, and among all relevant United Nations bodies and agencies, including the Special Committee and the Security Council, as well as strong relationships with host countries and interaction with the civilian population and armed forces. UN وتتطلب النزاعات التي يزداد تعقدها قدراً أكبر من التعاون بين الجهات الفاعلة المحلية والوطنية والإقليمية، وبين جميع هيئات ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، ومنها اللجنة الخاصة ومجلس الأمن، كما تتطلب علاقات أقوى مع البلدان المضيفة وتفاعلاً مع السكان المدنيين والقوات المسلحة.
    Constant information-sharing among all relevant United Nations bodies and agencies could constitute an early warning system against dangers to the right to life and physical safety of journalists. UN وينبغي أن يكون التقاسم المستمر للمعلومات فيما بين جميع هيئات ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة بمثابة نظام للإنذار المبكر من الأخطار التي تحدق بحق الصحفيين في الحياة وفي السلامة البدنية.
    The Ethics Office continues to liaise with those United Nations bodies and agencies that have not yet fully joined the programme or that are in the process of establishing their own financial disclosure programme in order to encourage standard-setting and share best practices. Figure VII UN ويواصل مكتب الأخلاقيات الاتصال مع هيئات ووكالات الأمم المتحدة التي لم تنضم بالكامل بعد للبرنامج أو التي في طور إنشاء برامج الكشف عن الوضع المالي الخاصة بها لتشجيع وضع المعايير وتبادل أفضل الممارسات.
    These are issues to be addressed by the relevant United Nations bodies and agencies, which are accountable for and have a clear mandate to such effects, as for example the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN إنها مسائل يجب أن تعالجها هيئات ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، الخاضعة للمساءلة بشأنها والمكلفة بولاية صريحة بهذا الخصوص، كمفوضية حقوق الإنسان على سبيل المثال.
    She reminded participants that the recommendations emerging from the discussion should keep in mind the importance of action at the national level, and welcomed the participation of United Nations bodies and agencies in the discussion. UN وذكّرت المشاركين بأنه ينبغي للتوصيات التي تنتهي إليها المناقشة أن تضع في الاعتبار أهمية العمل على الصعيد الوطني، ورحبت بمشاركة هيئات ووكالات الأمم المتحدة في المناقشة.
    Coherent and efficient policies, which can only be achieved by constantly improving coordination among main United Nations bodies and agencies, funds and programmes, are of utmost significance. UN والسياسات المتماسكة الكفؤة التي لا يمكن تحقيقها إلا بالتنسيق المحسن دائما بين هيئات ووكالات الأمم المتحدة، وصناديقها وبرامجها الرئيسية، ذات أهمية بالغة.
    Since becoming a member of the United Nations in 1992, Armenia has actively cooperated with various United Nations bodies and agencies with the purpose of protecting and promoting human rights. UN ومنذ أن أصبحت عضواً في الأمم المتحدة في عام 1992، تعاونت أرمينيا بنشاط مع مختلف هيئات ووكالات الأمم المتحدة بهدف حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    T, reviewed the work of United Nations bodies and agencies, including UNEP, was reviewed to assessddress the needs for capacity-building and technology support in the field of the environment. UN فتم استعراض عمل هيئات ووكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك اليونيب، لتقييم الحاجة إلى بناء القدرات والدعم التكنولوجي في ميدان البيئة.
    Furthermore, he has continued developing contacts with numerous indigenous and human rights organizations around the world and strengthening cooperation with United Nations bodies and agencies. UN وعلاوة على ذلك، واصل المقرر الخاص تطوير الصلات مع عديد من منظمات الشعوب الأصلية ومنظمات حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم، وزاد أواصر التعاون مع هيئات ووكالات الأمم المتحدة.
    Furthermore, he has continued developing contacts with numerous indigenous and human rights organizations around the world and strengthening cooperation with United Nations bodies and agencies. UN وعلاوة على ذلك، واصل المقرر الخاص تطوير الاتصالات مع العديد من المنظمات المعنية بالسكان الأصليين وحقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم، وتعزيز التعاون مع هيئات ووكالات الأمم المتحدة.
    In addition, the Working Group met with Under-Secretary-General of the Department of Safety and Security, Gregory Starr, to discuss the development of policies regarding the use of armed private security companies by United Nations organs and agencies. UN إضافة إلى ذلك، التقى الفريق العامل بوكيل الأمين العام لإدارة شؤون السلامة والأمن، غريغورني ستار، لمناقشة وضع سياسات تتعلق باستخدام الشركات الأمنية الخاصة المسلحة من قبل هيئات ووكالات الأمم المتحدة.
    9. Also requests the Executive Director to strengthen collaboration with relevant United Nations organizations and agencies and other organizations concerned with assistance to countries for mitigating land degradation and for the implementation of the Convention to Combat Desertification; UN 9 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي تقوية التعاون مع هيئات ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات الأخرى المعنية بتقديم المساعدة إلى البلدان للتخفيف من سرعة تدهور الأراضي ولتنفيذ إتفاقية مكافحة التصحر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد