ويكيبيديا

    "هيئة الأمم المتحدة المعنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the United Nations Entity for Gender
        
    • relevant United Nations body
        
    V. Decision 47/VII. Statement on the establishment of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women UN الخامس - المقرر 47 سابعا - بيان بشأن إنشاء هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Statement on the establishment of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women UN بيان بشأن إنشاء هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    This course was put together in 2009 in cooperation with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UNIFEM). UN وقد وُضع منهاج الدورة عام 2009 بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وبتمكين المرأة.
    The organization assisted the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women with the registration and orientation of thousands of attendees at the fifty-fourth, fifty-fifth, fifty-sixth, and fifty-seventh sessions of the Commission on the Status of Women, as part of its role as the chairman of the NonGovernmental Organization Committee on the Status of Women. UN قدمت المنظمة المساعدة إلى هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على تسجيل وحضور آلاف المشاركين في دورات لجنة وضع المرأة من الرابعة والخمسين حتى السابعة والخمسين، في إطار الدور الذي تضطلع به كرئيس لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة.
    The Conference accordingly agreed that the President should write to the relevant United Nations body as requested. UN وتبعاً لذلك اتفق المؤتمر على أن يقوم الرئيس بتوجيه رسالة إلى هيئة الأمم المتحدة المعنية بناءَ على هذا الطلب.
    China endorsed the efforts of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) to adhere to the principle of national ownership while increasing its support for women in developing countries. UN 4 - وأوضحَت أن الصين تؤيّد جهود هيئة الأمم المتحدة المعنية بمساواة الجنسين وتمكين المرأة في الالتزام بمبدأ المِلكية الوطنية، مع العمل على زيادة دعمها للمرأة في البلدان النامية.
    The United Nations reached a significant milestone with the launch of UN-Women -- the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women. UN لقد بلغت الأمم المتحدة معلما بارزا بإطلاق هيئة الأمم المتحدة للمرأة - هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women estimated that women represent 70 per cent of those living in poverty, which robs them of the most basic human rights. UN وتشير تقديرات هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة إلى أن النساء يمثلن ما نسبته سبعون في المائة من أولئك الذين يعيشون في الفقر، الأمر الذي يحرمهن من معظم حقوق الإنسان الأساسية.
    the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), through the recently signed memorandum of understanding with UN-Habitat, will help to ensure gender equality and women's empowerment with a view to adequate housing for all. UN ومن خلال مذكرة التفاهم الموقَّعة مؤخرا مع موئل الأمم المتحدة، ستساعد هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على كفالة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من أجل توفير السكن اللائق للجميع.
    According to data compiled in 2011 by the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women, 33 per cent of women interviewed in Liberia, 20.6 per cent in Ghana and 15.7 per cent in Cape Verde had suffered physical violence inflicted by a close partner in their lives. UN فوفقاً للبيانات الصادرة عن هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، والتي تم تجميعها في عام 2011، تعرضت نسبة 33 في المائة من النساء اللائي شملهن الاستطلاع في ليبريا و 20.6 في المائة في غانا و 15.7 في المائة في الرأس الأخضر للعنف الجسدي من قبل شريك حميم طوال حياتهن.
    the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) provides support to public and community authorities in gender-budgeting processes. UN وتقدم هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) الدعم للسلطات العامة وسلطات المجتمعات المحلية في عمليات الميزنة الجنسانية.
    Grenada welcomes the formation and launch of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women, which is aimed at promoting the rights of women and girls and equality between the sexes. UN وغرينادا ترحب بتشكيل وإطلاق هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، التي تسعى للنهوض بحقوق المرأة والفتاة والمساواة بين الجنسين.
    Zonta International has supported the Millennium Development Goals through its relationships with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the United Nations Population Fund (UNFPA). UN أيدت منظمة زونتا الدولية الأهداف الإنمائية للألفية بفضل علاقاتها مع هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Forum on " Challenges and achievements in the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls - The road ahead " (organized by the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), in preparation for the fifty-eighth session of the Commission on the Status of Women) UN منتدى بشأن موضوع " التحديات والإنجازات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات: الطريق إلى الأمام " (تنظمها هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، في إطار التحضير للدورة الثامنة والخمسين للجنة وضع المرأة)
    Forum on " Challenges and achievements in the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls - The road ahead " (organized by the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), in preparation for the fifty-eighth session of the Commission on the Status of Women) UN منتدى بشأن موضوع " التحديات والإنجازات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات: الطريق إلى الأمام " (تنظمها هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، في إطار التحضير للدورة الثامنة والخمسين للجنة وضع المرأة)
    Forum on " Challenges and achievements in the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls - The road ahead " (organized by the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), in preparation for the fifty-eighth session of the Commission on the Status of Women) UN منتدى بشأن موضوع " التحديات والإنجازات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات: الطريق إلى الأمام " (تنظمها هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، في إطار التحضير للدورة الثامنة والخمسين للجنة وضع المرأة)
    65. Goal 3. In Latin America, gender equality and empowerment of women continued to be aims of the joint project of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) and UNV on gender budgeting and volunteering. UN 65 - الهدف 3 - في أمريكا اللاتينية، ظل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هدفا للمشروع المشترك بين هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة بشأن الميزنة الجنسانية والعمل التطوعي.
    1. the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) is honoured to submit its financial report for the year ending 31 December 2012, in accordance with regulation 12.1 of the financial regulations and rules. UN 1 - تتشرف هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) بأن تقدم تقريرها المالي عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، وفقا للبند 12-1 من النظام المالي والقواعد المالية.
    The Committee on the Elimination of Discrimination against Women wishes to welcome the creation of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) as a new entity to accelerate progress in meeting the needs of women and girls worldwide. UN تود اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أن تعرب عن ترحيبها بإنشاء هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) بوصفها كيانا جديدا يستهدف الإسراع بتحقيق تقدم في الوفاء باحتياجات النساء والفتيات في أرجاء العالم.
    Taking into account the changing United Nations gender architecture, including the creation of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), both Departments have prepared a draft forward-looking strategy on women and peace and security to ensure that their efforts are coherent and coordinated with those of other entities. UN ومع مراعاة الهيكل الجنساني المتغيّر في الأمم المتحدة، بما في ذلك إنشاء هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، أعدت كلتا الإدارتين مشروع استراتيجية تطلعية بشأن المرأة والسلام والأمن لكفالة تماسك جهودهما وتضافرها مع جهود الكيانات الأخرى.
    The Committee had enquired why Syria had not informed the relevant United Nations body of the promulgation of the State of Emergency Act in 1962. At the time, Syria had not yet acceded to the Covenant and had thus been under no obligation to communicate that information. UN 8- وعن استفسار اللجنة بشأن عدم إعلام سورية هيئة الأمم المتحدة المعنية بإصدارها قانون حالة الطوارئ في عام 1962، أوضح أنه في ذلك الوقت لم تكن سورية انضمت إلى العهد وعليه، فليس عليها أي التزام بتبليغ هذه المعلومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد