the Superintendency of Companies is working on boosting the strength of the following control mechanisms: | UN | وتعمل هيئة الرقابة على الشركات على تعزيز آليات الرقابة التالية: |
With regard to the stock market, the Superintendency of Companies will reinforce controls by: | UN | وفيما يتعلق بالبورصة، ستعزز هيئة الرقابة على الشركات الرقابة بواسطة ما يلي: |
Such transactions must be reported to the Superintendency of Banks and Other Financial Institutions. | UN | ويجب على المؤسسات المالية أن تبلغ هيئة الرقابة على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى عن أي عملية من هذا القبيل. |
A national Control Board [Medicines Control Authority of Zimbabwe] approves importation and jointly monitors usage with the police. | UN | وتوافق لجنة وطنية للمراقبة [هيئة الرقابة على الأدوية في زمبابوي] على استيراد السلائف وتتولى رصدها بالاشتراك مع الشرطة. |
:: Office of the Superintendent of Notarial and Registry Offices; | UN | - هيئة الرقابة على مكاتب التوثيق والتسجيل، |
- Superintendence of Notaries and Registries | UN | - هيئة الرقابة على التوثيق العام وأقلام التسجيل |
Police oversight body established and operational | UN | أنشئت هيئة الرقابة على الشرطة وأخذت تؤدي مهامها |
Furthermore, a Department for Personal Data Protection was established in the Superintendence for Industry and Trade. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشئت إدارة لحماية البيانات الشخصية في هيئة الرقابة على الصناعة والتجارة. |
The Panamanian FAU can give information only to the Attorney-General, the investigative staff of the Public Prosecutor's Office and officials of the Superintendency of Banks. | UN | ولا يجوز لوحدة التحليل المالي البنمية أن تقوم بإحالة المعلومات إلا إلى المدعي العام الوطني وموظفي التحقيقات بالمكتب الوطني للادعاء العام وموظفي هيئة الرقابة على المصارف. |
the Superintendency of Banks and Other Financial Institutions immediately transmits such reports to the Financial Analysis Commission, which is chaired by the Attorney-General. | UN | وتحيل هيئة الرقابة على المصارف والمؤسسات الأخرى تلك التقارير مباشرة إلى وحدة التحليل المالي التي يرأسها المدعي العام. |
The legal basis for this obligation is found in title VIII, subtitle IV, chapter II, article 3, of the Codification of Resolutions of the Superintendency of Banks and Insurance and of the Board of the Central Bank. | UN | والأساس القانوني لهذا الالتزام يوجد في المادة 3 من الفصل الثاني من الجزء الفرعي رابعا من الباب الثامن من سجل قرارات هيئة الرقابة على المصارف. |
the Superintendency of Banks and Insurance is currently developing and executing a programme to control money-laundering, which will enable it to supervise Ecuadorian financial institutions appropriately and efficiently in order to prevent the latter from being used or involved in operations with the proceeds of unlawful activities. | UN | وتقوم هيئة الرقابة على المصارف وشركات التأمين حاليا بوضع وتنفيذ برنامج لمراقبة غسل الأموال، مما سيمكنها من الإشراف على المؤسسات المالية الإكوادورية إشرافا مناسبا وفعالا بغية الحيلولة دون استخدام هذه المؤسسات أو تورطها في عمليات تتضمن عائدات مستقاة من أنشطة غير مشروعة. |
Charities, cultural organizations or other non-profit organizations engaged in the collection and disbursement of funds for social or charitable purposes do not come under the supervision of the Superintendency of Banking and Insurance. | UN | ولا تخضع المؤسسات الخيرية والثقافية والمؤسسات الأخرى التي لا تستهدف الربح والتي تقوم بجمع الأموال وإنفاقها لأغراض اجتماعية أو خيرية لمراقبة هيئة الرقابة على أعمال المصارف وشركات التأمين. |
the Superintendency of Banks and Other Financial Institutions immediately transmits such reports to the Financial Analysis Commission chaired by the Attorney General. | UN | وتحيل هيئة الرقابة على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى تلك التقارير مباشرة إلى وحدة التحليل المالي التي يرأسها المدعي العام. |
Pesticides Control Authority | UN | هيئة الرقابة على المبيدات |
Pesticides Control Authority | UN | هيئة الرقابة على المبيدات |
2. The Office of the Superintendent of Insurance; | UN | 2 - هيئة الرقابة على أنشطة التأمين؛ |
In the specific case of the financial system, and with regard to the Superintendency of Banks and Insurance, article 93 of the General Act on Institutions of the Financial System requires the Superintendent of Banks to inform the Public Prosecutor's Office of the facts indicating that an unlawful act relating to the activities of the financial institutions has been committed. | UN | وبالنسبة للنظام المالي على وجه التحديد، وفيما يتعلق بهيئة الرقابة على المصارف وشركات التأمين، تقتضي المادة 93 من القانون العام لمؤسسات النظام المالي بأن تبلغ هيئة الرقابة على المصارف مكتب المدعي العام بأي أفعال تشير إلى ارتكاب عمل غير مشروع فيما يتصل بأنشطة المؤسسات المالية. |
Securities brokers Circular No. 4 of 1998 of the Superintendence of Securities on mechanisms for the prevention and control of criminal activities through the securities market. Notaries | UN | التعميم رقم 4 لعام 1998 الصادر عن هيئة الرقابة على السندات بشأن آليات منع ومكافحة الأنشطة الإجرامية المرتكبة عبر سوق السندات. |
The Superintendence of Banks (SIB) has issued circulars aimed at detecting any transaction by the various entities or individuals on the 1267 Committee's List and has requested that any available funds be frozen and that the SIB be informed of any future transactions. | UN | وأصدرت هيئة الرقابة على المصارف تعميمات للكشف عن أي عمليات يضطلع بها مختلف الكيانات أو الأفراد المدرجين في قائمة لجنة الأمن تطلب فيها تجميد الأموال المتاحة وإبلاغها بأي عمليات محتملة في المستقبل. |
It might be that the oversight body insists on the need to implement these recommendations. | UN | وقد يحدث أن تصر هيئة الرقابة على ضرورة تنفيذ تلك التوصيات. |