As important in the longer term, the Indirect Taxation Authority began operation, combining customs administrations with its countrywide headquarters in Banja Luka. | UN | وكخطوة هامة على المدى البعيد، شرعت هيئة الضرائب غير المباشرة في العمل، وجمعت إدارات الجمارك في مقرها القطري ببانيا لوكا. |
Indirect Taxation Authority difficulties | UN | الصعوبات التي تواجهها هيئة الضرائب غير المباشرة |
The Governing Board of the Indirect Taxation Authority continued to meet regularly under the chairmanship of the Bosnia and Herzegovina Minister of Finance and Treasury. | UN | وواصل مجلس إدارة هيئة الضرائب غير المباشرة اجتماعاته المنتظمة تحت رئاسة وزير المالية والخزانة في البوسنة والهرسك. |
Furthermore, for 2001, the Central Fiscal Authority expects to raise the revenue collected from local sources from 50 per cent to nearly 70 per cent of the yearly budget. | UN | وفضلا عن ذلك فإنه فيما يتعلق بعام 2001، من المتوقع أن تقوم هيئة الضرائب المركزية بتحصيل المزيد من الإيرادات من مصادر محلية بما يعادل نحو 50 إلى 70 في المائة من الميزانية السنوية. |
The alternative reading is that " obtainable " means that the tax administration has the authority to obtain the information, whether or not it has the capacity to exercise that authority. | UN | ويتمثل التفسير البديل في أن مصطلح " يمكن الحصول عليها " يعني أن هيئة الضرائب لديها سلطة الحصول على المعلومات، بصرف النظر عن قدرتها على ممارسة تلك السلطة. |
The meeting of the Governing Board of the Indirect Taxation Authority was also attended by a new Director of the Authority, appointed by the Council of Ministers on 23 February. | UN | وحضر هذا الاجتماع أيضا مدير هيئة الضرائب غير المباشرة الجديد، الذي عيّنه مجلس وزراء البوسنة والهرسك في 23 شباط /فبراير. |
64. The Indirect Taxation Authority Governing Board has still not agreed on any long-standing issue within its competence. | UN | 64 - لم يوافق مجلس إدارة هيئة الضرائب غير المباشرة حتى الآن على أي قضية قديمة ضمن اختصاصها. |
55. The Governing Board of the Indirect Taxation Authority (ITA) met four times in the past six months. | UN | 55 - اجتمع مجلس إدارة هيئة الضرائب غير المباشرة أربع مرات في الأشهر الستة الأخيرة. |
54. In April my predecessor enacted changes to the Law on the Indirect Taxation Authority. | UN | 54 - وفي نيسان/أبريل أدخل سلفي تغييرات على قانون هيئة الضرائب غير المباشرة. |
This is because the Republika Srpska Minister of Finance continues to question the main element of the allocation formula and, thus, the credibility of the institution responsible for it: the Indirect Taxation Authority. | UN | وسبب ذلك أن وزير مالية جمهورية صربسكا لا يزال يشكك في العنصر الرئيسي في صيغة التوزيع، وبالتالي في مصداقية المؤسسة المسؤولة عنها، وهي هيئة الضرائب غير المباشرة. |
These should ensure both the functionality of the Indirect Taxation Authority and the smooth implementation and enforcement of value added tax, which began to be collected on 1 January. | UN | ولا بد أن تكفل هذه القوانين اضطلاع هيئة الضرائب غير المباشرة وإنفاذ فرض الضريبة على القيمة المضافة والعمل بها بصورة سلسة، وقد بدأ تحصيلها في 1 كانون الثاني/يناير. |
There had been no progress by the end of March on the other fiscal sustainability benchmark identified by the Peace Implementation Council: agreement on a permanent methodology for establishing the coefficients by which the Indirect Taxation Authority would distribute revenues. | UN | ولم يحرز بحلول نهاية آذار/مارس أي تقدم بشأن المعيار الآخر للاستدامة المالية الذي حدده مجلس تنفيذ السلام، وهو: الاتفاق على منهجية دائمة للمعاملات التي توزع بموجبها هيئة الضرائب غير المباشرة العائدات. |
The directive requires that details of all interest paid in another country to a European Union resident be passed to the relevant European Union home-State Taxation Authority, or that a withholding tax be levied and passed on to the relevant European Union authority. | UN | ويقضي هذا التوجيه بإحالة المعلومات المفصلة المتعلقة بجميع الفوائد المدفوعة بعملة بلد آخر لشخص مقيم بالاتحاد الأوروبي إلى هيئة الضرائب بدولة الإقامة المعنية في الاتحاد الأوروبي، أو جباية ضريبة محتبسة وتحويلها إلى الهيئة المعنية في الاتحاد الأوروبي. |
The directive requires that details of all interest paid in another country to a European Union resident be passed to the relevant European Union home-State Taxation Authority, or that a withholding tax be levied and passed on to the relevant European Union authority. | UN | ويقضي هذا التوجيه بإحالة المعلومات المفصلة المتعلقة بجميع الفوائد المدفوعة بعملة بلد آخر لشخص مقيم بالاتحاد الأوروبي إلى هيئة الضرائب بدولة الإقامة المعنية في الاتحاد الأوروبي، أو جباية ضريبة محتبسة وتحويلها إلى الهيئة المعنية في الاتحاد الأوروبي. |
14. During the reporting period, the Office of the High Representative continued to follow and keep its international partners informed of developments in the Governing Board of the Indirect Taxation Authority and the Bosnia and Herzegovina Fiscal Council. | UN | 14 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل مكتب الممثل السامي متابعة التطورات الجارية في مجلس إدارة هيئة الضرائب غير المباشرة والمجلس الضريبي للبوسنة والهرسك وإطلاع شركائه الدوليين على تلك التطورات. |
The Indirect Taxation Authority Governing Board, which continued to meet regularly under the chairmanship of the Bosnia and Herzegovina Minister for Finance and Treasury, ordered the Indirect Taxation Authority to take all measures within its competence to increase revenue collection in order to address the problem. | UN | أما مجلس إدارة هيئة الضرائب غير المباشرة، الذي ظل يجتمع بانتظام برئاسة وزير المالية والخزانة باتحاد البوسنة والهرسك، فقد أصدر أوامره لهيئة الضرائب غير المباشرة بأن تتخذ جميع التدابير في نطاق اختصاصها لزيادة تحصيل الإيرادات للتصدي لهذه المشكلة. |
Once the decision for redress is made enforceable, the court which has handed it down shall immediately transmit a certified copy of the decision to the competent Taxation Authority which, within three days of receiving the copy, shall institute the garnishment process, notifying the person in whose favour it has been awarded, or his legal representative. " | UN | ومتى أصبح الحكم بالتعويض واجب النفاذ تحيل المحكمة التي أصدرته على الفور نسخة معتمدة منه الى هيئة الضرائب المختصة التي تبدأ في اتخاذ اجراءات الحجز في غضون ثلاثة أيام من تاريخ استلام النسخة مع إخطار الشخص الذي صدر لصالحه الحكم أو ممثله القانوني. " |
84. Following a series of decisions that short-changed Brčko in terms of revenue, the Governing Board of the Indirect Taxation Authority finally adjusted the revenue-allocation coefficients for December and January to reflect the final consumption criteria when it met on 22 December. | UN | 84 - وإثر اتخاذ سلسلة من القرارات التي أقتصَّت من حق بريتشكو من حيث الإيرادات، قام مجلس إدارة هيئة الضرائب غير المباشرة أخيرا لدى اجتماعه في 22 كانون الأول/ديسمبر بضبط معاملات توزيع الإيرادات لشهري كانون الأول/ديسمبر وكانون الثاني/يناير على نحو يعكس معايير الاستهلاك النهائية. |
(b) Recommending, in coordination with the Central Fiscal Authority, priorities for the allocation of resources within the Kosovo consolidated budget, authorizing and monitoring expenditures and managing payments to all public employees; | UN | (ب) القيام، عبر التنسيق مع هيئة الضرائب المركزية، بالتوصية بالأولويات التي ترمي إلى تخصيص الموارد داخل الميزانية الموحدة لكوسوفو، والإذن بالنفقات ورصدها وصرف رواتب جميع موظفي القطاع العام؛ |
The alternative reading is that " obtainable " means that the tax administration has the authority to obtain the information, whether or not it has the capacity to exercise that authority. | UN | ويتمثل التفسير البديل في أن مصطلح " يمكن الحصول عليها " يعني أن هيئة الضرائب لديها سلطة الحصول على المعلومات، بصرف النظر عن تمتعها بالقدرة على ممارسة تلك السلطة. |
Mick, it's a W-2G from the IRS for gambling winnings. | Open Subtitles | إنه إنذار من هيئة الضرائب بشأن أرباح المقامرة |
In Hungary, the body in charge of monitoring the illicit enrichment of public officials was a Tax Authority. | UN | وفي هنغاريا فان الهيئة المسؤولة عن رصد الاثراء غير المشروع بين الموظفين العموميين هي هيئة الضرائب. |