ويكيبيديا

    "هيئة الطعون المشتركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the joint appeals body
        
    • of a joint appeals body
        
    He might also act as conciliator in a precontentious phase, but it would be difficult to avoid conflict between his role and that of the joint appeals body provided for in article 7, paragraph 1, of the statute of the Administrative Tribunal. UN ويمكنه أيضا أن يعمل بوصفه موفقا في مرحلة سابقة على التقاضي، بيد أنه يصعب تلافي التضارب بين دوره ودور هيئة الطعون المشتركة المنصوص عليها في الفقرة ١ من المادة ٧ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية.
    1. Articles 7.1 to 7.4 contain minor amendments to take account of the fact that, for the United Nations, the joint appeals body is replaced by the Arbitration Board. UN ١ - تتضمن المواد ٧-١ الى ٧-٤ تعديلات بسيطة تراعي أن مجلس التحكيم قد حل محل هيئة الطعون المشتركة بالنسبة لﻷمم المتحدة.
    1. Articles 7.1 to 7.4 contain minor amendments to take account of the fact that, for the United Nations, the joint appeals body is replaced by the Arbitration Board. UN ١ - تتضمن المواد ٧-١ الى ٧-٤ تعديلات بسيطة لتراعي أن مجلس التحكيم قد حل محل هيئة الطعون المشتركة بالنسبة لﻷمم المتحدة.
    " (a) The filing of an application against the recommendation of a joint appeals body or the Arbitration Board referred to in paragraph 1 of this article shall not have the effect of suspending the execution of the decision contested; UN " )أ( لا يكون لتقديم طلب الطعن في توصية هيئة الطعون المشتركة أو مجلس التحكيم المشار اليه في الفقرة ١ من هذه المادة أثر تعليق تنفيذ القرار المطعون فيه؛
    " (a) The filing of an application against the recommendation of a joint appeals body or the Arbitration Board referred to in paragraph 1 of this article shall not have the effect of suspending the execution of the decision contested; UN " )أ( لا يكون لتقديم طلب الطعن في توصية هيئة الطعون المشتركة أو مجلس التحكيم المشار إليه في الفقرة ١ من هذه المادة أثر تعليق تنفيذ القرار المطعون فيه؛
    " 1. An application shall not be receivable unless the person concerned has previously submitted the dispute to the joint appeals body provided for in the staff regulations and the latter has communicated its opinion to the Secretary-General, except where the Secretary-General and the applicant have agreed to submit the application directly to the Administrative Tribunal. UN " ١ - لا يجوز قبول طلب مقدم ما لم يكن الشخص المعني قد سبق له تقديم النزاع إلى هيئة الطعون المشتركة المنصوص عليها في النظام اﻷساسي للموظفين وأبلغت اﻷخيرة رأيها إلى اﻷمين العام، إلا حيث يكون اﻷمين العام ومقدم الطلب قد اتفقا على تقديم الطلب مباشرة إلى المحكمة الادارية.
    " 1. An application shall not be receivable unless the person concerned has previously submitted the dispute to the joint appeals body provided for in the staff regulations and the latter has communicated its opinion to the Secretary-General, except where the Secretary-General and the applicant have agreed to submit the application directly to the Administrative Tribunal. UN " ١ - لا يجوز قبول طلب مقدم ما لم يكن الشخص المعني قد سبق له تقديم النزاع إلى هيئة الطعون المشتركة المنصوص عليها في النظام اﻷساسي للموظفين وأبلغت اﻷخيرة رأيها إلى اﻷمين العام، إلا حيث يكون اﻷمين العام ومقدم الطلب قد اتفقا على تقديم الطلب مباشرة إلى المحكمة اﻹدارية.
    1. An application shall not be receivable unless the person concerned has previously submitted the dispute to the joint appeals body provided for in the Staff Regulations and the latter has communicated its opinion to the Secretary-General, except where the Secretary-General and the applicant have agreed to submit the application directly to the Administrative Tribunal. UN 1 - لا يجوز قبول طلب ما لم يكن الشخص المعني قد سبق له عرض النزاع على هيئة الطعون المشتركة المنصوص عليها في النظام الأساسي للموظفين وأبلغت الأخيرة رأيها إلى الأمين العام، إلا حيث يكون الأمين العام ومقدم الطلب قد اتفقا على تقديم الطلب مباشرة إلى المحكمة الإدارية.
    " 4. An application shall not be receivable unless it is filed within ninety days reckoned from the respective dates and periods referred to in paragraph 2 above, or within ninety days reckoned from the date of the communication of the opinion of the joint appeals body or the Arbitration Board referred to in paragraph 1 of this article containing recommendations unfavourable to the applicant. UN " ٣ - وفي حالة كون التوصيات المقدمة من هيئة الطعون المشتركة أو من مجلس التحكيم المشار إليه في الفقرة ١ من هذه المادة غير مواتية لمقدم الطلب، وبقدر ما يكون اﻷمر كذلك، يكون الطلب مقبولا، ما لم تر هيئة الطعون المشتركــة ومجلــس التحكيــم المشار إليه في الفقرة ١ من هذه المادة، بالاجماع، انه عبثا.
    " 4. An application shall not be receivable unless it is filed within ninety days reckoned from the respective dates and periods referred to in paragraph 2 above, or within ninety days reckoned from the date of the communication of the opinion of the joint appeals body or the Arbitration Board referred to in paragraph 1 of this article containing recommendations unfavourable to the applicant. UN " ٤ - لا يكون الطلب مقبولا ما لم يقدم في غضون ٩٠ يوما محسوبة اعتبارا من التواريخ والفترات ذات الصلة المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه، أو في غضون ٩٠ يوما محسوبة اعتبارا من تاريخ تبليغ رأي هيئة الطعون المشتركة أو مجلس التحكيم المشار إليه في الفقرة ١ من هذه المادة المتضمن للتوصيات غير المواتية للطلب.
    According to article 7, paragraph 1, the submission of disputes to the joint appeals body was not obligatory " where the Secretary-General and the applicant " had " agreed to submit the application directly to the Administrative Tribunal " , but the frequent use of that possibility was perhaps one of the causes of the current difficulties and deserved careful examination. UN فوفقا للفقرة ١ من المادة ٧، ليس تقديم النزاع إلى هيئة الطعون المشتركة إلزاميا " إذا اتفق اﻷمين العام ومقدم الطلب على تقديم الطلب مباشرة إلى المحكمة اﻹدارية " . ولكن تكرر استخدام هذه اﻹمكانية ربما كان أحد أسباب الصعوبات الحالية وهو أمر يستحق دراسة دقيقة.
    1. An application shall not be receivable unless the person concerned has previously submitted the dispute to the joint appeals body provided for in the Staff Regulations and the latter has communicated its opinion to the Secretary-General, except where the Secretary-General and the applicant have agreed to submit the application directly to the Administrative Tribunal. UN 1 - لا يجوز قبول طلب ما لم يكن الشخص المعني قد سبق له عرض النزاع على هيئة الطعون المشتركة المنصوص عليها في النظام الأساسي للموظفين وأبلغت الأخيرة رأيها إلى الأمين العام، إلا حيث يكون الأمين العام ومقدم الطلب قد اتفقا على تقديم الطلب مباشرة إلى المحكمة الإدارية.
    " An application shall not be receivable unless the person concerned has previously submitted the appeal to the joint appeals body provided for in the staff regulations or to the Arbitration Board established pursuant to the United Nations Staff Regulations and the latter has communicated its opinion or award as the case may be to the Secretary-General ... " UN " لا يجوز قبول طلب ما لم يكن الشخص المعني قد سبق له تقديم الطعن الى هيئة الطعون المشتركة المنصوص عليها في النظام اﻷساسي للموظفين أو الى مجلس التحكيم المنشأ عملا بالنظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة وأبلغ اﻷخير رأيه أو قراره حسبما يكون الحال الى اﻷمين العام.... "
    " In the event that the recommendations made by a joint appeals body or the Arbitration Board referred to in paragraph 1 of this article are unfavourable to the applicant, and in so far as this is the case, the application shall be receivable, unless the joint appeals body or Arbitration Board referred to in paragraph 1 of this article unanimously considers that it is frivolous. " UN " في حالة كون التوصيات المقدمة من هيئة طعون مشتركة أو مجلس التحكيم المشار إليه في الفقرة ١ من هذه المادة في غير صالح مقدم الطلب، وبقدر ما يكون اﻷمر كذلك، يكون الطلب مقبولا، ما لم تر هيئة الطعون المشتركة أو مجلس الطعون المشار إليه في الفقرة ١ من هذه المادة باﻹجماع أنه عبثي " .
    " An application shall not be receivable unless the person concerned has previously submitted the appeal to the joint appeals body provided for in the staff regulations or to the Arbitration Board established pursuant to the United Nations Staff Regulations and the latter has communicated its opinion or award as the case may be to the Secretary-General ... " UN " لا يجوز قبول طلب ما لم يكن الشخص المعني قد سبق له تقديم الطعن إلى هيئة الطعون المشتركة المنصوص عليها في النظام اﻷساسي للموظفين أو إلى مجلس التحكيم المنشأ عملا بالنظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة وأبلغ اﻷخير رأيه أو قراره حسبما يكون الحال إلى اﻷمين العام.... "
    " In the event that the recommendations made by a joint appeals body or the Arbitration Board referred to in paragraph 1 of this article are unfavourable to the applicant, and in so far as this is the case, the application shall be receivable, unless the joint appeals body or Arbitration Board referred to in paragraph 1 of this article unanimously considers that it is frivolous. " UN " في حالة كون التوصيات المقدمة من هيئة طعون مشتركة أو مجلس التحكيم المشار إليه في الفقرة ١ من هذه المادة في غير صالح مقدم الطلب، وبقدر ما يكون اﻷمر كذلك، يكون الطلب مقبولا، ما لم تر هيئة الطعون المشتركة أو مجلس الطعون المشار إليه في الفقرة ١ من هذه المادة باﻹجماع أنه طلب تافه " .
    " An application shall not be receivable unless it is filed within ninety days reckoned from the respective dates and periods referred to in paragraph 2 above, or within ninety days reckoned from the date of the communication of the opinion of the joint appeals body or the Arbitration Board referred to in paragraph 1 of this article containing recommendations unfavourable to the applicant. UN " لا يكون الطلب مقبولا ما لم يقدم في غضون تسعين يوما محسوبة اعتبارا من التواريخ والفترات ذات الصلة المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه، أو في غضون تسعين يوما محسوبة اعتبارا من تاريخ تبليغ رأي هيئة الطعون المشتركة أو مجلس التحكيم المشار إليه في الفقرة ١ من هذه المادة الذي يتضمن توصيات في غير صالح مقدم الطلب.
    " An application shall not be receivable unless it is filed within ninety days reckoned from the respective dates and periods referred to in paragraph 2 above, or within ninety days reckoned from the date of the communication of the opinion of the joint appeals body or the Arbitration Board referred to in paragraph 1 of this article containing recommendations unfavourable to the applicant. UN " لا يكون الطلب مقبولا ما لم يقدم في غضون تسعين يوما محسوبة اعتبارا من التواريخ والفترات ذات الصلة المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه، أو في غضون تسعين يوما محسوبة اعتبارا من تاريخ تبليغ رأي هيئة الطعون المشتركة أو مجلس التحكيم المشار إليه في الفقرة ١ من هذه المادة الذي يتضمن التوصيات التي هي في غير صالح مقدم الطلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد