Several participants considered that this procedure, which was at the heart of the mandate of the future monitoring body, could not be made optional. | UN | ورأى عدة مشاركون أنه لا يجوز جعل هذا الإجراء، الذي يدخل في صلب ولاية هيئة المتابعة المزمع إنشاؤها، اختيارياً. |
They did, however, agree that States parties might submit additional reports to the monitoring body whenever that body so requested. | UN | غير أنهم قبلوا بإمكانية تقديم تقارير إضافية إذا ما طلبت هيئة المتابعة ذلك. |
Some delegations felt that it was important to agree on the functions of the monitoring body first and to determine the form it should take afterwards. | UN | فيما رأت بعض الوفود أنه من المهم البدء بالاتفاق على مهام هيئة المتابعة من أجل تحديد شكلها بعد ذلك. |
V. DISCUSSION ON THE FORM OF THE INSTRUMENT AND THE NATURE OF THE monitoring body 69 - 84 15 | UN | خامساً - المناقشة المتعلقة بشكل الصك وطبيعة هيئة المتابعة 69-84 16 |
Specific mention of the Human Rights Committee was also suggested, but the issue was set aside until the Working Group had expressed its views on the nature of the future monitoring body. | UN | واقتُرح كذلك الإشارة بوجه خاص إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، لكن هذه المسألة أُرجئت إلى حين بتّ الفريق العامل في طبيعة هيئة المتابعة المزمع إنشاؤها. |
51. A fourth paragraph was suggested to set out how the monitoring body should follow up on the visit. | UN | 51- واقتُرح إضافة فقرة رابعة تحدد إجراءات المتابعة المتخذة بعد زيارة هيئة المتابعة. |
AND THE NATURE OF THE monitoring body | UN | خامساً - المناقشة المتعلقة بشكل الصك وطبيعة هيئة المتابعة |
81. Some delegations suggested that the monitoring body should be funded by the States parties. | UN | 81- واقترح عدد من الوفود أن تتولى الدول الأطراف تمويل هيئة المتابعة. |
The delegation of the Syrian Arab Republic stated that it would have preferred the instrument to be enshrined in an optional protocol and that the monitoring body should have been the Human Rights Committee. | UN | أعلن وفد الجمهورية العربية السورية أنه كان يفضل أن يكون الصك في صورة بروتوكول اختياري وأن تكون هيئة المتابعة هي اللجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
151. Several delegations emphasized that the monitoring body should be assigned responsibility for taking preventive action. | UN | 151- وشددت عدة وفود على أن وظائف المنع يجب أن تسند إلى هيئة المتابعة. |
As regards the competence of the monitoring body, they supported article II-E, paragraph 1, of the draft, which provided that the monitoring body had competence only in respect of deprivations of liberty which commenced after the entry into force of the instrument. | UN | أما فيما يختص باختصاص آلية المتابعة، فإن الوفود قد ساندت الفقرة 1 من المادة الثانية - هاء، التي تنص على أن يقتصر اختصاص هيئة المتابعة على حالات الحرمان من الحرية التي تبدأ بعد دخول الصك حيز النفاذ. |
Several delegations also called for a stipulation that the monitoring body would keep applicants informed of the replies received from the State party and the action taken in response to their applications. | UN | وطلبت مجموعة من الوفود كذلك أن يشار بالتحديد إلى كون هيئة المتابعة تطلع الملتمِسين على الإجابات التي تقدمها الدولة وعلى النتيجة التي يؤول إليها التماسهم. |
142. Many States were of the opinion that the monitoring body would be competent to take up only " enforced disappearances " and not " deprivations of liberty " that occurred after the instrument entered into force. | UN | 142- اجتمعت آراء دول عديدة على أن اختصاص هيئة المتابعة سيقتصر على " حالات الاختفاء القسري " ولن يشمل " حالات الحرمان من الحرية " بما أنها أنشئت بعد دخول الصك حيز النفاذ. |
In particular, it was proposed that the treaty bodies that would cooperate with the new monitoring body should be specifically mentioned, as should the Working Group on Enforced and Involuntary Disappearances. | UN | واقتُرح على الخصوص الإشارة بشكل أدق إلى الهيئات التعاهدية التي ينبغي على هيئة المتابعة التعاون معها إلى جانب الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي. |
Member, Human Rights Committee (monitoring body of the International Covenant on Civil and Political Rights) 1993 - | UN | عضو اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان )هيئة المتابعة للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية( ٣٩٩١- |
129. It was suggested that the instrument should specify that the dialogue between the monitoring body and the State party concerned would continue until the fate of the disappeared person had been elucidated. | UN | 129- واقتُرح أن يشار بالتحديد إلى أن الحوار بين هيئة المتابعة والدولة الطرف المعنية يظل مستمرا ما لم يُكشف عن مصير الشخص المختفي. |
The following additions were proposed: a State party agreeing to a fact-finding mission should be obliged to provide all necessary facilities; a State objecting to a fact-finding mission should be obliged to give its reasons; the delegation's findings should be communicated to the State party and published; and the arrangements for the visit should be established by agreement between the monitoring body and the State concerned. | UN | وتم اقتراح الإضافات التالية: التزام الدولة الطرف التي أعطت موافقتها على بعثة التحقيق بتقديم جميع التسهيلات الضرورية؛ والتزام الدولة الطرف بشرح أسباب رفضها لبعثة التحقيق؛ وتبليغ الملاحظات إلى الدولة الطرف ونشرها؛ وتحديد شكليات الزيارة بناء على اتفاق بين هيئة المتابعة والدولة المعنية. |
Competence ratione temporis of the monitoring body (art. II-E) | UN | اختصاص هيئة المتابعة من حيث الزمان (المادة الثانية - هاء) |
148. Several delegations cited the risk of overlap between the functions of the monitoring body and those of the Working Group on Enforced and Involuntary Disappearances, particularly with regard to the consideration of urgent appeals, on-site visits and individual communications. | UN | 148- أشارت وفود عديدة إلى مخاطر التداخل بين المهام الموكلة إلى هيئة المتابعة وتلك الموكلة إلى فريق العمل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي خصوصا فيما يتعلق بالتحقيق في الشكاوى المستعجلة والزيارات الميدانية والبلاغات الفردية. |
J. monitoring body 143 - 163 25 | UN | ياء - هيئة المتابعة 143-163 26 |