ويكيبيديا

    "هيئة المنافسة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Competition Authority
        
    • the Competition
        
    The Competition Authority submitted this study and its findings to the health authority, which then took action. UN وقدمت هيئة المنافسة هذه الدراسة ونتائجها إلى هيئة الصحة التي اتخذت الإجراءات اللازمة وفقاً لها.
    Mr. Alberto Heimler, Italian Competition Authority UN السيد ألبِرتو هايملَر، هيئة المنافسة الإيطالية
    The Indonesian Competition Authority was of the opinion that this would violate the Competition act. UN ورأت هيئة المنافسة الإندونيسية أن ذلك سينتهك قوانين المنافسة.
    He noted in particular that the law had been amended in 1999 to give more investigative powers and independence to the Competition Authority. UN ولاحظ بالأخص أن القانون قد عدل في عام 1999 لإعطاء هيئة المنافسة المزيد من سلطات التحقيق والاستغلالية.
    It was agreed with the Swedish Competition Authority to organize a number of seminars for Estonian judges in the second half of 1997. UN وتـم الاتفاق مع هيئة المنافسة السويدية على تنظيم عدد من الحلقات الدراسية للقضاة الاستونيين في النصف الثاني من عام ٧٩٩١.
    There has also been exchange of personnel between the South Africa Competition Authority and the NCA. UN كما جرت عملية تبادل للموظفين بين هيئة المنافسة في جنوب أفريقيا وهيئة المنافسة النرويجية.
    A competition workshop had been organized in Lisbon and another would soon be hosted by the Mexican Competition Authority. UN ونُظمت حلقة عمل بلشبونة وستُعقد حلقة أخرى قريباً ستستضيفها هيئة المنافسة المكسيكية.
    The Belgian Competition Authority and the director-general of the Netherlands' Competition Authority also shared their experiences and exchanged views. UN وجرى أيضاً تبادل للخبرات والآراء بين هيئة المنافسة البلجيكية والمدير العام لهيئة المنافسة الهولندية.
    The Senegalese Competition Authority had recently released its first report, which had increased public awareness of its activities. UN وأضاف أن هيئة المنافسة في السنغال قد أصدرت مؤخراً تقريرها الأول الذي زاد من وعي الجمهور بأنشطته.
    Staff of the Competition Council will also benefit from training and study visits to the German Competition Authority. UN وسيستفيد موظفو مجلس المنافسة أيضاً من تدريب مقدم من هيئة المنافسة الألمانية ومن زيارات دراسية إلى هذه الهيئة.
    Competition advocacy, transparency and binding opinions were important to ensure efficient implementation of competition law and policy by the Competition Authority. UN أما الدفاع عن المنافسة، والشفافية والآراء الملزمة فأمور مهمة تمكن هيئة المنافسة من تنفيذ قوانين وسياسات المنافسة بشكل فعال.
    Here again, the role of the Competition Authority in ensuring that competition is promoted throughout the domestic economy will have beneficial results. UN وهنا مرة أخرى سيحقق دور هيئة المنافسة في ضمان تعزيز المنافسة في كل الاقتصاد المحلي نتائج حميدة.
    Mexico: Competition Authority's recommendations result in savings for the Mexican Institute of Social Security UN المكسيك: توصيات هيئة المنافسة تحقق وفورات للمعهد المكسيكي للضمان الاجتماعي
    The Competition Authority advocated for competition and consumer issues with other agencies. UN وسعت هيئة المنافسة إلى تسوية المشاكل المتعلقة بالمنافسة وحماية المستهلك بالتعاون مع وكالات أخرى.
    A two-month secondment to the Vietnam Competition Authority; UN انتداب أشخاص لمدة شهرين إلى هيئة المنافسة الفييتنامية؛
    The Italian Competition Authority is the project leader; UN وتتولى هيئة المنافسة الإيطالية إدارة المشروع؛
    Thus, the first Competition Authority of the Philippines was created. UN وهكذا أُنشئت هيئة المنافسة الأولى في الفلبين.
    In addition, the Commission is a member of the Southern and East African Competition Authority and the recently formed African Competition Forum. UN واللجنة عضو كذلك في هيئة المنافسة في الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا، وفي منتدى المنافسة الأفريقي الذي أنشئ حديثاً.
    The Competition Authority in China fined dominant firms for excessive pricing in the sale of Guangdong river sand used in major infrastructure projects and ordered the firms to sell the river sand within six months of the decision at a price below a specified ceiling. UN حيث فرضت هيئة المنافسة في الصين غرامات على شركات مهيمنة لفرضها أسعارا مفرطة لرمال نهر غوانغدونغ المستخدم في مشاريع هياكل تحتية ضخمة وأمرت هذه الشركات ببيع رمال النهر في غضون ستة أشهر من صدور القرار بسعر أدنى من السقف المحدد.
    For example, in 2012, a merger proposal was notified to the Competition Authority in Mexico at the time, in which Nestlé S.A. intended to purchase the infant formula and nutrient division of Pfizer Inc. in Mexico. UN ففي عام 2012، على سبيل المثال، أُخطرت هيئة المنافسة في المكسيك آنذاك بمقترح اندماج أبدت فيه شركة نستله عزمها على شراء الفرع المختص بإنتاج حليب ومغذيات الرضع لشركة بفيتزر في المكسيك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد