ويكيبيديا

    "هيئة الناخبين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the electorate
        
    • the electoral body
        
    • college
        
    • constituency
        
    • an electorate
        
    • electoral roll
        
    • the electorates
        
    In pursuing the objective, the subprogramme aims to benefit the Secretary-General, United Nations organs and Member States concerned in organizing elections, as well as the electorate at large. UN وعند متابعة تحقيق الهدف، يرمي البرنامج الفرعي إلى إفادة اﻷمين العام وهيئات اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء المعنية في تنظيم الانتخابات وكذلك هيئة الناخبين بصفة عامة.
    A constitutional review was currently under way; constitutional amendments required a two-thirds majority vote by the electorate. UN وهناك مراجعة دستورية تجري الآن. والتعديلات الدستورية تتطلب أغلبية ثلثي هيئة الناخبين.
    The delegation noted that when the electorate believed in the credibility and fairness of the election process, violence could be prevented. UN وأشار الوفد إلى إنه عندما تؤمن هيئة الناخبين بمصداقية ونزاهة العملية الانتخابية، يمكن منع العنف.
    It was common knowledge that in the original peace plan, it had been established that the electoral body would be determined on the basis of an updated 1974 Spanish census. UN ومن المعروف أنه تقرر في خطة السلام اﻷصلية أن تحدد هيئة الناخبين على أساس صيغة محدثة لتعداد السكان الذي أجرته اسبانيا في عام ١٩٧٤.
    Third, it decided to put before the electorate the most crucial constitutional choice that had to be made: the status of Croatia as a sovereign State. UN وثالثاً قرر البرلمان أن يطرح على هيئة الناخبين أهم اختيار دستوري كان يتعين البت فيه ألا وهو اختيار مركز كرواتيا بوصفها دولة ذات سيادة.
    the electorate consists of all Senegalese people who are in possession of their civil and political rights, are registered on the electoral roll and are not disqualified on any of the grounds stated by law. UN وتضم هيئة الناخبين جميع السنغاليين المتمتعين بحقوقهم المدنية والسياسية المدرجين في القوائم الانتخابية وغير الفاقدين للأهلية للأسباب التي ينص عليها القانون.
    31. the electorate comprises all Swedish citizens aged 18 and above, who are, or have been, resident in Sweden. UN 31- وتضم هيئة الناخبين جميع المواطنين السويديين الذين يبلغون من العمر 18 سنة فما فوق والذين يقيمون في السويد.
    the electorate comprises all Swedish citizens aged 18 and above, who are, or have been, resident in Sweden. UN وتتألف هيئة الناخبين من جميع المواطنين السويديين في سن 18 سنة أو أكثر من بين المقيمين في السويد أو ممن سبق لهم أن أقاموا فيها.
    the electorate for functional constituency elections currently comprises either individual or corporate electors or a mixture of both. UN وتشمل حاليا هيئة الناخبين لانتخابات الدوائر الانتخابية الوظيفية إما ناخبين بصفة فردية أو ناخبين بصفة جماعية أو مزيجا من الاثنين.
    Latvia's present body of citizens includes approximately 400,000 non-ethnic Latvians, or approximately 25 per cent of the electorate - a figure that reflects the non-ethnic Latvian composition of the electorate prior to the occupation in 1940. UN ويشمل مجموع مواطني لاتفيا الحاليين حوالي ٤٠٠ ألف من اللاتفيين غير اﻹثنيين، أي ٢٥ في المائة تقريبا من هيئة الناخبين - وهي نسبة تعادل نسبة اللاتفيين غير اﻹثنيين في هيئة الناخبين قبل الاحتلال في ١٩٤٠.
    At different times, therefore, one or the other party had withheld cooperation with the MINURSO identification procedures, in the belief that they might eventually skew the composition of the electorate. UN ولذلك، ففي مختلف الأوقات، كان هذا الطرف أو ذاك يمتنع عن التعاون مع الإجراءات التي تضطلع بها البعثة لتحديد الهوية، اقتناعا بأن تلك الإجراءات يمكن في نهاية المطاف أن تحرف تكوين هيئة الناخبين لمصلحة الطرف الآخر.
    Turnout was massive, with 721,260 voters (79 per cent of the electorate) casting their ballots. UN وكان الإقبال على الانتخابات عظيما حيث شارك فيها 260 721 ناخبا ممن أدلوا بأصواتهم (79 في المائة من مجموع هيئة الناخبين).
    The establishment of the electorate body for the referendum had been and remained the most contentious issue and one of the main reasons for the successive deadlocks in MINURSO's work because of the difficulties in determining who, among the Saharans, were eligible to take part in the referendum. UN وكانت مسألة تحديد هيئة الناخبين من أجل الاستفتاء، ولا تزال، هي أكثر المسائل بعثا للخلاف وأحد الأسباب الرئيسية للطريق المسدود الذي واجهته أعمال البعثة بصورة متتالية بسبب الصعوبات التي تكتنف تحديد من يحق له من الصحراويين الاشتراك في الاستفتاء.
    Thus, FLNKS was proceeding on the basis that the electorate should be restricted to persons present in New Caledonia in 1998, their descendants and persons who had come to New Caledonia during the period from November 1998 to October 1999, provided that they had lived in New Caledonia for at least 10 years. UN ولذلك مضت جبهة كاناك على أساس أن هيئة الناخبين ستقتصر على الأشخاص الموجودين في كاليدونيا الجديدة في عام 1998 وسلالتهم والأشخاص الذين وفدوا إلى كاليدونيا الجديدة في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 1998 إلى تشرين الأول/أكتوبر 1999، بشرط أن يكونوا قد أقاموا في كاليدونيا الجديدة لمدة 10 أعوام.
    One year later, the new executive council would discuss with the Moroccan authorities the final status of the Territory, although the option of independence would be excluded and the electorate for the referendum would include any Moroccan citizen who had arrived in the territory in the preceding year. UN وبعد مرور عام، يناقش المجلس التنفيذي الجديد مع السلطات المغربية الوضع النهائي للإقليم، رغم استبعاد فكرة الاستقلال، وستضم هيئة الناخبين في الاستفتاء أي مواطن مغربي يكون قد وصل إلى الإقليم في العام السابق.
    For the 2002 ballot, the Act stipulates that organizations submitting lists of candidates must observe a proportion of men to women in their lists that, with respect to the previous ballot, reduces by one third the disparity between women's representation on electoral lists and their share in the electorate. UN وبالنسبة لانتخابات 2002 ينص القانون على أن تقدم المنظمات التي تقدم قوائم نسبة من الرجال والنساء تخفض بمقدار الثلث مقارنة بالانتخابات السابقة، وهو الفرق بين تمثيل النساء المقدم في القوائم الانتخابية وعددهن في هيئة الناخبين.
    47. The Secretary-General further commented that, judging from the difficulties and delays encountered by MINURSO in the identification process from the outset, the two parties seemed to share the belief that the composition of the electoral body would predetermine the outcome of the referendum. UN 47 - ولاحظ الأمين العام كذلك أنه، استنادا إلى الصعوبات التي صادفتها البعثة منذ بدايتها في عملية تحديد الهوية، وبخاصة تحديد معايير أهلية المشاركين في التصويت، يبدو أن الطرفين يشتركان في الاعتقاد بأن تكوين هيئة الناخبين هو الذي سيحدد مسبقا نتيجة الاستفتاء.
    Two-thirds of them are elected by the college of members of the Communal and Departmental People’s Assemblies, while the remaining third, or 48 members, are appointed by the President of the Republic. UN ويجري انتخاب ثلثي أعضائه من جانب أعضاء هيئة الناخبين من المجالس الشعبية البلدية والولاتية، ويتم تعيين ثلث أعضائه البالغ ٨٤ عضوا من جانب رئيس الجمهورية.
    Elections in Southern Kordofan State were delayed, owing to disagreements over the census results and constituency delimitation. UN وتأخر إجراء الانتخابات في ولاية جنوب كردفان بسبب ما نجم من خلافات حول نتائج تعداد السكان وتحديد هيئة الناخبين.
    They again assert that the French authorities are seeking to establish an electorate of Kanaks and Caldoches for whom, moreover, the right to vote is maintained even in the event of lengthy absences from New Caledonia. UN ويعيدون التأكيد على أن السلطات الفرنسية قد عمدت إلى تحديد هيئة الناخبين بما يخدم مصلحة الكاناك والكالدوش، الذين يبقى حقهم في التصويت، في نهاية الأمر، محمياً من الآثار المترتبة على الإقامة المطولة خارج كاليدونيا الجديدة.
    The State party contends that the authors cannot claim to be the victims of a violation of the provisions of the Covenant - within the meaning of article 2 of the Optional Protocol and rule 90 of the Committee's rules of procedure - as a result of the determination of the electorates in question unless that determination has had or will have the effect of excluding them from the referendums in question. UN إذ ترى أنه لا يحق لهم الاتصاف بصفة ضحايا انتهاك أحكام العهد - بالمعنى الوارد في المادة 2 من البروتوكول الاختياري والمادة 90 من نظام اللجنة الداخلي - بسبب تحديد هيئة الناخبين المؤهلين للمشاركة في الاستفتاءات، إلا إذا أدى هذا التحديد أو كان سيؤدي إلى استبعادهم من الاقتراعات المتنازع فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد