ويكيبيديا

    "هيئة ذات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a body with
        
    • body of
        
    • body that
        
    • organ with
        
    • advisory body with
        
    We consider the Economic and Social Council to be a body with great potential to make significant contributions to solving the problems of today's world. UN ونعتبر المجلس الاقتصادي والاجتماعي هيئة ذات إمكانات هائلة للإسهام بشكل كبير في حل مشاكل عالم اليوم.
    The latter, unlike the former, had been negotiated and approved by a body with universal membership. UN فقرار الجمعية العامة، بعكس المذكرة الشفوية، تفاوضت بشأنه، بل وافقت عليه هيئة ذات عضوية عالمية.
    i) They have specific mandates, and what is required is a body with a general mandate; UN `1` أن لها ولايات محددة، في حين أن ما يلزم هو هيئة ذات ولاية عامة؛
    Canada is therefore pleased that the Assembly, a body of universal membership, was able to respond so swiftly today. UN وبالتالي، يسر كندا أن الجمعية، وهي هيئة ذات عضوية عالمية، تمكنت من الاستجابة بهذه السرعة اليوم.
    It is beneficial to all to have a universal member body that enables us to discuss indepth highly relevant issues. UN ومن المفيد للجميع أن يكون لدينا هيئة ذات عضوية عالمية تمكننا من مناقشة القضايا وثيقة الصلة مناقشة متعمقة.
    The Commission was furthermore encouraged to continue to seek ways of endowing an adequately representative organ with an effective judicial verification system for determining the legitimacy of the characterization of the crime and reaction. UN وفضلا عن ذلك تم تشجيع اللجنة على أن تواصل التماس سبل لتجهيز هيئة ذات صفة تمثيلية كافية بنظام فعال للتحقق القضائي لتحديد مشروعية تكييف الجريمة ورد الفعل إزاءها.
    19. The Committee takes note of the establishment by the parliament in 2003 of the National Council for Human Rights of Egypt, an advisory body with consultative functions, as well as the establishment in 2001 of the Ombudsman's Office, or office for women's complaints, within the National Council for Women. UN 19 - تحيط اللجنة علما بإنشاء البرلمان في عام 2003 للمجلس القومي لحقوق الإنسان في مصر، وهو هيئة ذات مهام استشارية، فضلا عن إنشاء مكتب شكاوى المرأة ومتابعتها في عام 2001 في المجلس القومي للمرأة.
    :: The creation of a body with explicit powers to administer seized and confiscated assets. UN :: إنشاء هيئة ذات صلاحيات صريحة تخوّلها إدارة الممتلكات المحجوزة والمصادرة.
    Many other Governments opposed the inclusion of a reference to the creation of a body with special competence to monitor compliance with a non-binding instrument. UN وعارضت حكومات عديدة أخرى ادراج إشارة إلى إنشاء هيئة ذات اختصاص خاص لرصد الامتثال لصك غير ملزم.
    The Plenary could decide to maintain its current independent status or to transform the Platform into a body with autonomous functions within the United Nations system. UN ويمكن للاجتماع العام أن يقرر الإبقاء على مركزه المستقل الحالي أو تحويل المنبر إلى هيئة ذات وظائف مستقلة تعمل في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    Among those who were in favour of that action, a number of representatives stated that there should be a road map for the eventual transformation of the platform into a body with autonomous functions within the United Nations system, while others opposed the idea of a road map. UN ورأى عدد من الممثلين من مناصري هذا الإجراء أنه ينبغي وضع خارطة طريق للتحويل المرجح للمنبر إلى هيئة ذات وظائف مستقلة تعمل في إطار منظومة الأمم المتحدة، وعارض البعض الآخر فكرة خارطة الطريق.
    When the Council of Europe was created in 1949, it was a unique international organization insofar as it included a body with direct democratic links to the people: the Parliamentary Assembly. UN عندما أنشئ مجلس أوروبا في عام 1949، كان يمثل منظمة دولية فريدة، حيث أنه شمل هيئة ذات صلات ديمقراطية مباشرة مع الشعب: الجمعية البرلمانية.
    It cannot be a process in which each side competes for a specific number of followers, but rather one that leads to a solution accepted by all Members, since it will permanently change the shape of a body with lofty responsibilities. UN ولا يمكن لها أن تكون عملية ينافس فيها كل طرف على عدد محدد من التابعين، ولكنها، بدل ذلك، عملية تُفضي إلى حل مقبول لدى جميع الأعضاء، لأنها ستغير تغييرا دائما شكل هيئة ذات مسؤوليات سامية.
    39. Representatives of non-governmental organizations stressed the current lack of a body with full competence to deal with children's rights. UN 39- وشدد ممثلو المنظمات غير الحكومية على عدم وجود هيئة ذات صلاحيات كاملة لتناول حقوق الطفل.
    Where the rights of an individual have been violated in a proceeding in court, or at some other State body or a body with public authority, the individual is guaranteed the right to appeal as well as the right to extraordinary legal means, which vary depending on whether it relates to a criminal, civil, administrative or other proceeding. UN وفي حالة انتهاك حقوق فرد في دعوى مرفوعة أمام المحكمة، أو في أية هيئة أخرى تابعة للدولة أو هيئة ذات سلطة عامة، يُكفل لـهذا الفرد الحق في الاستئناف فضلاً عن الحق في وسائل قانونية استثنائية قد تتفاوت حسب طبيعة الدعوى سواء كانت جنائية أو مدنية أو إدارية أو غيرها.
    18. Specifically, staff representatives had expressed the belief that a joint fact-finding panel, either the existing Panels, or a body with new terms of reference would be important to support the work of the Office of the Ombudsman. UN 18 - وقد أعرب ممثلو الموظفين، بخاصة، عن اعتقادهم بأهمية وجود فريق مشترك لتقصي الحقائق، سواء كانت الأفرقة القائمة أو أي هيئة ذات اختصاصات جديدة لدعم عمل مكتب أمين المظالم.
    Among those who were in favour of that action, a number of representatives stated that there should be a road map for the eventual transformation of the Platform into a body with autonomous functions within the United Nations system, while others opposed the idea of a road map (see UNEP/IPBES.MI/2/9, para. 35). UN ورأى عدد من الممثلين من مناصري هذا الإجراء أنه ينبغي وضع خريطة طريق عن تحويل المنبر في نهاية المطاف إلى هيئة ذات وظائف مستقلة تعمل في إطار منظومة الأمم المتحدة، بينما عارض عدد آخر فكرة خريطة الطريق (انظر UNEP/IPBES.MI/2/9، الفقرة 35).
    5.6 On the merits, the State party submits that the mere fact that the author could not pursue a remedy through the HREOC, a body with limited jurisdiction, does not mean that he could not pursue a remedy through another body (see paragraphs 5.2 and 5.3 above). UN 5-6 وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية للبلاغ، تدَّعي الدولة الطرف أن كون صاحب البلاغ لم يستطع اللجوء إلى سبيل انتصاف من خلال لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص، وهي هيئة ذات ولاية قضائية محدودة، لا يعني أنه لا يستطيع اللجوء إلى هيئة أخرى لإنصافه (انظر الفقرتين 5-2 و5-3 أعلاه).
    It was her impression that the kind of national machinery called for in the Millennium Development Goals and the Beijing Platform for Action was not strong enough in Algeria, the advancement of women generally being considered a " soft " issue, and it was thus essential to set up a body with political clout that could lobby the Government on behalf of women. UN وبيّنت أن الانطباع المتولد لديها هو أن نوع الأجهزة الوطنية المطلوبة في الأهداف الإنمائية للألفية ومنهاج عمل بيجين لا تتسم بما يكفي من القوة في الجزائر، من حيث أن النهوض بالمرأة يعتبر فيها عموما قضية " رخوة " ؛ وعلى هذا فإن من الأساسي إقامة هيئة ذات تأثير سياسي يمكنها أن تضغط على الحكومة نيابة عن المرأة.
    It is necessary to create a body of universal jurisdiction to bring those criminals to trial. UN ولا بد من إنشاء هيئة ذات ولاية قضائية عالمية لتقديم هؤلاء المجرمين إلى المحاكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد