Her delegation endorsed the proposal to further expand the treaty monitoring body's working time. | UN | وأعربت عن تأييد وفدها للاقتراح الداعي إلى زيادة فترة عمل هيئة رصد المعاهدة. |
Such a reaction could also help a treaty monitoring body, if it possessed the competence, to determine the compatibility of the reservation with the object and purpose of the treaty. | UN | وهذا التصرف يمكن أن يساعد أيضاً هيئة رصد المعاهدة إذا كان لديها اختصاص في تحديد توافق التحفظ مع موضوع وغرض المعاهدة. |
The initial report and first periodic report on CEDAW has been completed and will be submitted to the treaty monitoring body this year. | UN | وقد اكتمل التقرير الأولي والتقرير الدوري الأول المتعلقان باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وسوف يقدمان إلى هيئة رصد المعاهدة في غضون هذا العام. |
It was suggested that, in cases where a treaty monitoring body determined that a reservation was null and void, it should give the reserving State the opportunity to withdraw or reformulate the reservation or even withdraw from the treaty. | UN | واقترح أن هيئة رصد المعاهدة إذا قررت أن التحفظ باطل بطلانا مطلقا فإنها ينبغي أن تتيح للدولة مقدمة التحفظ فرصة لسحب أو تعديل التحفظ بل وللانسحاب من المعاهدة. |
64. Draft guideline 3.2.4 provided that a ruling by a treaty-monitoring body neither excluded nor affected rulings by other contracting parties and dispute-settlement bodies. | UN | 64 - ويقضي مشروع المبدأ التوجيهي 3-2-4 بأن قرار هيئة رصد المعاهدة لا يستبعد أو يؤثر على قرارات من جانب أطراف معاهدة وهيئات أخرى لتسوية المنازعات. |
In cases where a treaty monitoring body determined that a reservation was null and void, it should give the reserving State the opportunity to withdraw or reformulate the reservation, or to declare its withdrawal from the treaty with a view to respecting consensuality. | UN | وفي الحالات التي تقرر فيها هيئة رصد المعاهدة أن التحفظات باطلة ولاغية، عليها أن تتيح الفرصة للدولة المتحفظة لكي تسحب تحفظها أو تعيد صياغته أو أن تعلن انسحابها من المعاهدة من أجل احترام التوافقية. |
56. The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights reported that States parties to a number of multilateral human rights treaties are required to submit reports to the relevant treaty monitoring body concerning implementation of their treaty obligations on a periodic basis, normally every four to five years. | UN | ٥٦ - وأفادت مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان أنه طلب إلى دول أطراف في عدد من معاهدات حقوق اﻹنسان المتعددة اﻷطراف تقديم تقارير إلى هيئة رصد المعاهدة ذات الصلة فيما يتعلق بتنفيذ التزاماتها بموجب المعاهدة على أساس دوري، وعادة كل أربع أو خمس سنوات. |
That is, such a convention should enable the relevant treaty monitoring body to develop normative expertise in the field which should, in turn, help to stimulate the mainstreaming of disability into the existing human rights system. | UN | أي أن مثل هذه الاتفاقية ستمكّن هيئة رصد المعاهدة ذات الصلة من تطوير الخبرة الفنية المعيارية في هذا الميدان التي ينتظر أن تؤدي، بدورها، إلى المساعدة في حفظ عملية إدراج مسألة الإعاقة ضمن القضايا الرئيسية في نظام حقوق الإنسان القائم. |
As regards guideline 3.2.3, dealing with the requirement to cooperate with a treaty monitoring body and to give full consideration to that body's assessment of the permissibility of reservations did not specify the extent or limits of such cooperation or consideration. | UN | وفيما يخص المبدأ التوجيهي 3-2-3، الذي يتناول شرط التعاون مع هيئة رصد المعاهدة وإيلاء الاعتبار الكامل لتقييم تلك الهيئة لجواز التحفظات، فإنه لا يرسم نطاقاً أو حدوداً لمثل هذا التعاون أو الاعتبار. |
18. Draft guideline 3.5.3 was intended to enable a treaty monitoring body to give guidance to States in crafting their interpretative declarations, so as to ensure the validity thereof. | UN | 18 - وأضافت قائلة إن القصد من مشروع المبدأ التوجيهي 3-5-3 هو تمكين هيئة رصد المعاهدة من إعطاء توجيهات إلى الدول في صياغة إعلاناتها التفسيرية، وذلك لكفالة التأكد من صحة هذه الإعلانات. |
Paragraph 4 recommended that if a treaty monitoring body expressed the view that a reservation was invalid and the author of the reservation intended not to be bound by the treaty without the benefit of the reservation, it should express its intention within a period of twelve months from the date on which the treaty monitoring body made its assessment. | UN | وتوصي الفقرة 4 بأنه إذا ما أعربت هيئة من هيئات رصد المعاهدة عن الرأي بأن التحفّظ غير صحيح، وأن مقدم التحفّظ لا ينتوي الالتزام بالمعاهدة دون حصوله على فائدة التحفّظ فإن عليه أن يعبّر عن نيّته في غضون فترة اثني عشر شهراً من التاريخ الذي تقوم به هيئة رصد المعاهدة بتقييمها. |
79. According to another view, the finding of impermissibility by a treaty monitoring body should imply that the other States parties to the treaty should not individually accept or reject the reservation. | UN | 79 - ووفقـا لوجهـة نظر أخرى، فإن الاستنتاج الذي تتوصل إليـه هيئة رصد المعاهدة بأن التحفظ غير مسموح بــه، ينبغي تفسيره بأن الدول الأطراف الأخرى في المعاهدة لا يتعين عليها، بشكل فردي، أن تقبل بالتحفظ أو ترفضـه. |
4. If a treaty monitoring body expresses the view that a reservation is invalid and the reserving State or international organization intends not to be bound by the treaty without the benefit of the reservation, it should express its intention to that effect within a period of twelve months from the date at which the treaty monitoring body made its assessment. | UN | 4 - إذا رأت هيئة رصد المعاهدة أن التحفظ غير صحيح وكانت الدولة المتحفظة أو المنظمة الدولية المتحفظة تعتزم عدم الالتزام بالمعاهدة بدون الاستفادة من التحفظ، ينبغي لها أن تعرب عن هذه النية في غضون الاثني عشر شهرا التالية لتاريخ إعلان هيئة رصد المعاهدة رأيها. |
4. If a treaty monitoring body expresses the view that a reservation is invalid and the reserving State or international organization intends not to be bound by the treaty without the benefit of the reservation, it should express its intention to that effect within a period of twelve months from the date at which the treaty monitoring body made its assessment. | UN | 4 - إذا رأت هيئة رصد المعاهدة أن التحفظ غير صحيح وكانت الدولة المتحفظة أو المنظمة الدولية المتحفظة تعتزم عدم الالتزام بالمعاهدة دون الاستفادة من التحفظ، ينبغي لها أن تعرب عن هذه النية في غضون الاثني عشر شهراً التالية لتاريخ إعلان هيئة رصد المعاهدة رأيها. |
4. If a treaty monitoring body expresses the view that a reservation is invalid and the reserving State or international organization intends not to be bound by the treaty without the benefit of the reservation, it should express its intention to that effect within a period of twelve months from the date at which the treaty monitoring body made its assessment. | UN | 4 - إذا رأت هيئة رصد المعاهدة أن التحفظ غير صحيح وكانت الدولة المتحفظة أو المنظمة الدولية المتحفظة تعتزم عدم الالتزام بالمعاهدة دون الاستفادة من التحفظ، ينبغي لها أن تعرب عن هذه النية في غضون الاثني عشر شهرا التالية لتاريخ إعلان هيئة رصد المعاهدة رأيها. |
4. If a treaty monitoring body expresses the view that a reservation is invalid and the reserving State or international organization intends not to be bound by the treaty without the benefit of the reservation, it should express its intention to that effect within a period of twelve months from the date at which the treaty monitoring body made its assessment. | UN | 4- إذا رأت هيئة رصد المعاهدة أن التحفظ غير صحيح وكانت الدولة المتحفظة أو المنظمة الدولية المتحفظة تعتزم عدم الالتزام بالمعاهدة بدون الاستفادة من التحفظ، ينبغي لها أن تعرب عن هذه النية في غضون الاثني عشر شهراً التالية لتاريخ إعلان هيئة رصد المعاهدة رأيها. |
36. With respect to guideline 3.2.1, while it was generally felt that allowing treaty monitoring bodies to assess the permissibility of reservations formulated by a State could ensure certainty as to the reservation's validity and permissibility and minimize the likelihood that it would be contested in the future, the extent of the legal effect of the treaty monitoring body's conclusions should be explained. | UN | 36 - وقالت فيما يخص المبدأ التوجيهي 3-2-1 إنه، وبرغم وجود شعور عام بأن السماح لهيئات رصد المعاهدات بتقييم جواز التحفظات التي تصوغها دولة قد يكفل اليقين بشأن صحة التحفظ وجوازه، ويقلل من احتمال الطعن فيه مستقبلا، إلا أنه ينبغي توضيح مدى الأثر القانوني للاستنتاجات التي تتوصل إليها هيئة رصد المعاهدة. |
In relation to guideline 3.2 (Assessment of the permissibility of reservations), her delegation was of the view that a treaty monitoring body should be composed of independent experts and not representatives of States so that the body could perform its functions without political influence. | UN | وفيما يتصل بالمبدأ التوجيهي 3-2 (تقييم جواز التحفظات)، فإن وفدها يرى أن هيئة رصد المعاهدة يجب أن تتألف من خبراء مستقلين وليس من ممثلين عن الدول لكي يتسنى للهيئة أداء مهامها دون تأثير سياسي. |
108. Regarding guideline 3.2.2, his delegation considered that where there was an express intention on behalf of negotiating States to endow a treaty monitoring body with the role of assessing the permissibility of reservations, they would act appropriately to ensure that the treaty provisions reflected that intention. | UN | 108 - وفيما يتعلق بالمبدأ التوجيهي 3-2-2، يعتبر وفد بلاده أنه حيثما هناك نية واضحة باسم الدول المتفاوضة بأن تُمنح هيئة رصد المعاهدة دوراً تقييمياً لجواز التحفظات، سيجري العمل على النحو الملائم لكفالة أن تعكس أحكام المعاهدة تلك النية. |
58. Support was expressed for paragraph 5 of the preliminary conclusions on the competence of a treaty-monitoring body to comment upon and express recommendations with regard to the admissibility of reservations. | UN | 58 - وأُعرب عن تأييد الفقرة 5 من الاستنتاجات الأولية بشأن اختصاص هيئة رصد المعاهدة بإبداء تعليق على التوصيات وتقديم توصيات فيما يتصل بمقبولية التحفظات. |