ويكيبيديا

    "هيئة رعاية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Welfare Authority
        
    • Welfare Commission
        
    • welfare Body
        
    • welfare authorities
        
    All reported abuses were investigated, and the Child Welfare Authority worked together with the police. UN وكل الإساءات المبلّغ عنها هي محلّ تحقيق كما أن هيئة رعاية الطفل تعمل مع الشرطة.
    According to figures for 2006 provided by the Child Welfare Authority, some 800 orphans were being cared for in State-run orphanages. UN وبحسب أرقام 2006 المقدمة من هيئة رعاية الطفولة، تمت رعاية نحو 700 يتيم في دور الدولة للأيتام.
    The Juvenile Welfare Authority must also take action in their regard within the time-limit set by the Minister for Social Affairs and Labour. UN وعلى هيئة رعاية اﻷحداث التصرف في أمرهم خلال المدة التي يصدر بتحديدها قرار من وزير الشؤون الاجتماعية والعمل.
    A juvenile court has the sole jurisdiction to try juveniles accused of felony or misdemeanour, or juveniles prone to delinquency according to the evaluation of the Juvenile Welfare Commission. UN وتختص محكمة الأحداث دون غيرها بالنظر في أمر الحدث عند اتهامه في جناية أو جنحة أو عند تعرضه للانحراف إذا رأت هيئة رعاية الأحداث ذلك.
    welfare Body of Wives of Brunei Government Officers and Staff (BISTARI) UN هيئة رعاية زوجات مسؤولي وموظفي حكومة بروني دار السلام (بستاري)
    8. Article 27 provides: " The juvenile courts have sole competence for hearing such juvenile offence and cases involving the risk of delinquency as are referred to them by the social welfare authorities. UN `8` المادة 27 تنص على أن (تختص محكمة الأحداث دون غيرها بالنظر في أمر الحدث عند التزامه في جناية أو جنحة أو عند تعرضه للانحراف إذا رأت هيئة رعاية الأحداث ذلك.
    The Committee recommends that the State party seek to strengthen the Child Welfare Authority by increasing its budgetary allocations, as well as its power and authority to implement the Convention. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالسعي إلى تعزيز هيئة رعاية الطفل بزيادة مخصصاتها في الميزانية وكذلك بزيادة صلاحياتها وسلطتها في تنفيذ الاتفاقية.
    The Committee recommends that the State party seek to strengthen the Child Welfare Authority by increasing its budgetary allocations, as well as its power and authority to implement the Convention. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالسعي إلى تعزيز هيئة رعاية الطفل بزيادة مخصصاتها في الميزانية وكذلك بزيادة صلاحياتها وسلطتها في تنفيذ الاتفاقية.
    The Committee recommends that the State party seek to strengthen the Child Welfare Authority by increasing its budgetary allocations, as well as its power and authority to implement the Convention. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالسعي إلى تعزيز هيئة رعاية الطفل بزيادة مخصصاتها في الميزانية وكذلك بزيادة صلاحياتها وسلطتها في تنفيذ الاتفاقية.
    (b) The Child Welfare Authority Act No. 272 of 1982; UN )ب( قانون هيئة رعاية الطفولة رقم ٢٧٢ لسنة ٢٨٩١؛
    9. While the Committee notes that the Child Welfare Authority, the institution responsible for the implementation of the Convention, enjoys support at the highest official level and is located in the office of the President, it remains concerned at its limited powers. UN ٩- ورغم أن اللجنة تلاحظ أن هيئة رعاية الطفل، وهي المؤسسة المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية، تتمتع بالدعم على أعلى المستويات الرسمية وتتبع مكتب رئيس الجمهورية، إلا أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء الصلاحيات المحدودة لهذه الهيئة.
    66. While the Committee notes that the Child Welfare Authority, the institution responsible for the implementation of the Convention, enjoys support at the highest official level and is located in the office of the President, it remains concerned at its limited powers. UN ٦٦- ورغم أن اللجنة تلاحظ أن هيئة رعاية الطفل، وهي المؤسسة المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية، تتمتع بالدعم على أعلى المستويات الرسمية وتتبع مكتب رئيس الجمهورية، إلا أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء الصلاحيات المحدودة لهذه الهيئة.
    213. The above-mentioned Act further indicates that, if a juvenile is found to be in a situation in which he is at risk of becoming delinquent, the Juvenile Welfare Authority may bring him before the Department of Juvenile Prosecutions in preparation for a court hearing if such is required in the interests of the juvenile. UN ٣١٢- كما أن القانون آنف الذكر أشار إلى أنه إذا وجد الحدث في أحد الحالات التي يعتبر فيها معرضاً للانحراف عرضت هيئة رعاية اﻷحداث على نيابة اﻷحداث لتقديمه للمحكمة إذا اقتضت مصلحته ذلك.
    Article 46 (2) prescribes that persons under 18 shall not be taken into custody without hearing a social Welfare Authority or the Ombudsman for Aliens. UN وتقضي المادة ٦٤)٢( بعدم توقيف اﻷفراد دون سن ٨١ دون سماع هيئة رعاية اجتماعية أو أمين مظالم اﻷجانب.
    26. Children: The Child Welfare Authority is the principal institution tasked with promoting children's welfare. It is developing a general national policy framework to ensure that children's situation complies with the Iraqi Constitution, the Convention on the Rights of the Child and the two Optional Protocols to the Convention. UN 26- الطفل: هيئة رعاية الطفولة البنية المؤسساتية التي تهتم برعاية الطفل، وتعمل على وضع إطار عام لسياسة وطنية؛ لتغير واقع الطفل طبقا للدستور العراقي، واتفاقية حقوق الطفل، والبروتوكولين الملحقين بها.
    41. The Child Welfare Authority was established, bringing together a number of relevant ministries including the Ministry of Human Rights. The Minister for Labour and Social Affairs presides over the Authority, which works to improve the situation of Iraqi children. UN 41- تم تشكيل هيئة رعاية الطفولة التي تضم عدد من الوزارات ذات العلاقة ومن ضمنها وزارة حقوق الإنسان وبرئاسة وزير العمل والشؤون الاجتماعية وتعمل هذه الهيئة على النهوض بواقع الطفل العراقي.
    76. A research study presented at the Second Child Conference, organized by the Child Welfare Authority in 2011, showed that the effects of this situation on children are primarily manifested in: UN 76- وبخصوص الآثار المترتبة على الظاهرة، أظهرت دراسة بحثية قدمت في مؤتمر الطفل الثاني الذي عقدته هيئة رعاية الطفولة عام 2011 أن من أهم الآثار المترتبة على الأطفال من هذه الظاهرة هي:
    Article 26 states that the juvenile court shall have judicial penal jurisdiction in all cases involving delinquent juveniles and judicial power to examine the conditions of juveniles prone to delinquency in the cases presented to the court by the Juvenile Welfare Commission through the Juvenile Parquet. UN وجاء في المادة 26 أن لمحكمة الأحداث سلطة قضائية جزائية في جميع قضايا الأحداث المنحرفين وسلطة قضائية للنظر في ظروف الأحداث المعرضين للانحراف الذين ترى هيئة رعاية الأحداث عرضهم على المحكمة عن طريق نيابة الأحداث.
    Under article 26 of the Law, these juvenile courts have sole jurisdiction to hear cases involving young offenders, and sole authority to look into the circumstances of minors who are at risk of delinquency and whose cases the Youth Welfare Commission has seen fit to submit to the court, acting through the special prosecution service for juvenile cases. UN ونصت المادة 26 أن لمحكمة الأحداث سلطة قضائية جزائية في جميـع قضايـا الأحداث المنحرفين وسلطة قضائية للنظر في ظروف الأحداث المعرضين للانحراف الذين ترى هيئة رعاية الأحداث عرضهم على المحكمة عن طريق نيابة الأحداث.
    30. At national level, Parliament has passed the Disabled Welfare Commission Act. There is another bill, put forward by the Ministry of Labour and Social Affairs entitled, " Persons with special needs welfare bill " . UN 30- وعلى الصعيد الوطني فقد شرع البرلمان (قانون هيئة رعاية المعاقين)، إضافة إلى مشروع قانون أخر معروض من قبل وزارة العمل والشؤون الاجتماعية باسم (مشروع قانون دائرة رعاية ذوي الاحتياجات الخاصة).
    welfare Body of the Wives of Royal Brunei Armed Forces, Ministry of Defence (BAKTI) UN هيئة رعاية زوجات أفراد القوات المسلحة الملكية لبروني دار السلام، وزارة الدفاع (باكتي)
    7. Article 26 provides: " The juvenile courts shall have criminal jurisdiction over all cases of juvenile delinquency and shall have the delegated power to review the circumstances of any minors at risk of delinquency whom the social welfare authorities decide to refer to them through the juvenile prosecution service. " UN `7` المادة 26 تنص على أن (لمحكمة الأحداث سلطة قضائية جزائية في جميع قضايا الأحداث المنحرفين وسلطة وصائية للنظر في ظروف الأحداث المعرضين للانحراف الذين ترى هيئة رعاية الأحداث عرضهم على المحكمة عن طريق نيابة الأحداث).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد