ويكيبيديا

    "هياكل رسمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • formal structures
        
    • be formalized structures
        
    • formalized structures at
        
    Several formal structures are at the core of the United Nations system's human resources management. UN هناك هياكل رسمية عدة تشكل صلب عملية إدارة منظومة الأمم المتحدة للموارد البشرية.
    The absence of overt racism and racial discrimination in Jamaica, therefore, explains the fact that there are no formal structures or mechanisms specifically established for their elimination. UN ولذا، فإن عدم وجود مظاهر عنصرية و تمييز عنصري مكشوفة في جامايكا هو الذي يفسر غياب آليات أو هياكل رسمية تنشأ خصيصا للقضاء عليهما.
    The idea is not to systematically put in place formal structures such as ad hoc committees, which would require substantial additional resources. UN فالفكرة ليست العمل بشكل منتظم على إرساء هياكل رسمية كاللجان المخصصة، لأنّ ذلك سيتطلب موارد إضافية كبيرة.
    In situations where there were no formal structures for cooperation in the field, or where the political circumstances hampered cooperation, personal relations between mission leadership and the working level networks were able to facilitate close operational cooperation between the United Nations and its partners. UN وفي الحالات التي لم تكن توجد فيها هياكل رسمية للتعاون في الميدان، أو حيث كانت الظروف السياسية تعرقل التعاون، فإن العلاقات الشخصية بين قيادة البعثة والشبكات على الصعيد العملي تمكنت من تيسير التعاون التنفيذي الوثيق بين الأمم المتحدة وشركائها.
    Such consultative bodies can be ad hoc, set up to address a particular issue, or they can be formalized structures at the national, regional and local levels. UN ويمكن أن تكون تلك الهيئات الاستشارية هيئات مخصصة، أقيمت لمعالجة مسألة بعينها، أو هياكل رسمية على الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي.
    64. formal structures are in place to ensure compliance with international standards on the treatment of prisoners. UN 64- توجد هياكل رسمية تكفل امتثال المعايير الدولية المتعلقة بمعاملة السجناء.
    For that reason, some networks established with all good political intentions, with formal structures and heavy institutional burdens, but without a genuine user spirit to keep it active, had either collapsed or were become non-operational. UN ولهذا السبب فإن بعض الشبكات التي أنشئت مع كل النوايا السياسية الطيبة مع هياكل رسمية وأعباء مؤسسية ثقيلة ولكن دون روح نفعية حقاً كي تبقى فعالة، إما أنها انهارت أو أصبحت معطلة عن العمل.
    Where such connections were absent or weak, no effective formal structures were in place to make up for such weaknesses and instil a compelling discipline to maintain the continuity of communication and coordination processes. UN ومتى انعدمت هذه الاتصالات أو كانت ضعيفة تعذر إيجاد هياكل رسمية فعالة للتعويض عن أوجه الضعف هذه ولفرض نظام إلزامي للإبقاء على استمرارية عمليتي الاتصال والتنسيق.
    Furthermore, the Board noted that UNRWA had no formal structures to monitor area staff vacancy rates at the field offices or headquarters. UN علاوة على ذلك، لاحظ المجلس أنه ليس لدى الوكالة هياكل رسمية لرصد معدلات الشواغر في الوظائف المحلية في المكاتب الميدانية أو المقار.
    To that end, formal structures, including student councils, municipal and regional youth councils and international structures such as in the European Union, must be established to foster real dialogue and effective cooperation and participation. UN ولبلوغ هذه الغاية، يجب إنشاء هياكل رسمية تشمل مجالس للطلاب، ومجالس بلدية وإقليمية للشباب وهياكل دولية مثل تلك الموجودة في الاتحاد الأوروبي، وذلك لتعزيز الحوار الحقيقي والتعاون والمشاركة الفعّالين.
    Interview and survey data reveal that many partnerships operate on a flexible but ad hoc, issue-driven basis, without formal structures or regular consultation. UN وتكشف بيانات المقابلات والدراسة الاستقصائية أن هناك كثير من الشراكات التي تعمل على أساس مرن لكنه مخصص لظروف محددة، ويتوقف على المسائل المطروحة، بدون هياكل رسمية أو مشاورات منتظمة.
    While formal structures were in place between ECA and other United Nations agencies for deliberating on possible areas of regional cooperation, they were not being effectively utilized. UN ولئن كانت هناك هياكل رسمية بين اللجنة وسائر وكالات الأمم المتحدة للتداول بشأن المجالات التي يمكن قيام تعاون إقليمي فيها، فإنها لم تكن تستخدم بفعالية.
    (e) Establishing formal structures for truth and reconciliation, giving perpetrators' opportunities for expressing remorse and victims' opportunities to forgive; UN (هـ) إنشاء هياكل رسمية لإبانة الحقيقة والمصالحة بحيث يتاح للجناة فرصة الإعراب عن الندم وللمجني عليهم فرصة العفو؛
    Achievement of the Millennium Development Goals depends in part on the local political environment, whether it is one in which there are opportunities for citizens to participate in decision-making through formal structures of democratic participation, or whether it is one which encourages direct collective mobilization and action; UN ويعتمد تحقيق أهداف إعلان الألفية في جزء منه على البيئة السياسية المحلية، ما إذا كانت بيئة تتاح فيها الفرص أمام المواطنين للمشاركة في صنع القرار من خلال هياكل رسمية للمشاركة الديمقراطية، أم أنها بيئة تشجع التعبئة والعمل الجماعي المباشر؛
    65. Following the convening of a successful forum on China-Africa cooperation, other countries and regions have sought to institute formal structures to guide their cooperation and engagement with Africa. UN 65 -وبعد نجاح عقد منتدى للتعاون بين الصين وأفريقيا، سعت دول ومناطق أخرى إلى إنشاء هياكل رسمية تقوم بتوجيه تعاونها ومشاركتها مع أفريقيا.
    8. The morning session focused on understanding the concept of prevention as it related to torture and other ill-treatment, with panellists emphasizing the role of the State in developing and participating in formal structures to address torture and ill-treatment. UN 8- وركزت الجلسة الصباحية على فهم مفهوم المنع في علاقته بالتعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة، حيث شدد المشاركون في حلقة العمل على دور الدولة في إقامة هياكل رسمية لمناهضة التعذيب وإساءة المعاملة والمشاركة فيها.
    70. Attempts are still being made to create private organizations without executive or enforcement powers to solve disagreements through negotiations, but no formal structures have yet been created. 14/ UN ٠٧ - ولا تزال تُبذل محاولات ﻹنشاء منظمات خاصة بدون صلاحيات تنفيذ أو إنفاذ لتسوية الخلافات عن طريق التفاوض، بيد أنه لم تنشأ بعد أي هياكل رسمية)١٤(.
    Such consultative bodies can be ad hoc, set up to address a particular issue, or they can be formalized structures at the national, regional and local levels. UN ويمكن أن تكون تلك الهيئات الاستشارية هيئات مخصصة، أقيمت لمعالجة مسألة بعينها، أو هياكل رسمية على الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد