structures and systems of governance as well as the rule of law are democratic, participatory, representative, accountable and inclusive. | UN | :: أن تكون هياكل ونظم الحكم وتطبيق سيادة القانون ديمقراطية وتشاركية وتمثيلية وتتسم بالمساءلة وشاملة. |
Monitoring structures and systems are now in place under the effective coordination of the National AIDS Control Commission. | UN | وتوجد حاليا هياكل ونظم للمراقبة في ظل التنسيق الفعال للجنة الوطنية للسيطرة على الإيدز. |
Alongside this, new financial and management structures and systems are being set in place to support the overall reform process. | UN | ويجري بالإضافة إلى ذلك، وضع هياكل ونظم مالية وإدارية جديدة موضع التنفيذ دعماً لكامل عملية الإصلاح. |
The review will also aim to draw lessons for designing future structures and systems for managing large-scale and rapidly evolving emergencies. | UN | وتهدف المراجعة أيضاً إلى استخلاص الدروس لوضع هياكل ونظم في المستقبل للتصدي للطوارئ الواسعة النطاق والمتسارعة. |
225. The Communications and Information Technology Section is responsible for the planning, installation and maintenance of all communications and IT infrastructure and systems in the Mission area. | UN | 225 - يتولى قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات المسؤولية عن تخطيط وإقامة وصيانة جميع هياكل ونظم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في منطقة البعثة. |
:: Relevance and Quality through the setting-up of structures and systems aimed at meeting each child's needs; | UN | الملاءمة والجودة من خلال إنشاء هياكل ونظم ترمي إلى تلبية احتياجات كل طفل؛ |
Since the different aspects of the implementation plan and its underlying support structures and systems have not yet been finalized, the observations and recommendations of the Committee set out below should be considered to be of a preliminary nature. | UN | وبالنظر إلى أنه لم يتم بعد وضع الصيغة النهائية لمختلف جوانب خطة التنفيذ وما ترتكز عليه من هياكل ونظم داعمة، فإنه ينبغي أن تعتبر ملاحظات اللجنة وتوصياتها المبينة أدناه ذات طابع أولي. |
The Office will also be responsible for coherent communications structures and systems and will be the focal point for communications with New York Headquarters. | UN | وسيكون المكتب مسؤولا أيضا عن هياكل ونظم الاتصالات المتسقة، كما أنه سيكون مركز الاتصال بالنسبة للاتصالات مع المقر في نيويورك. |
But it is possible to contemplate developing structures and systems that will reduce the opportunities for commercial fraud, reduce the potential rewards from fraudulent transactions and mitigate the negative consequences of fraudulent activities. | UN | لكن بالإمكان التفكير في وضع هياكل ونظم تحدّ من فرص هذا الاحتيال، وتقلّل المكاسب المحتملة من المعاملات الاحتيالية، وتخفّف المضاعفات السلبية للأنشطة الاحتيالية. |
This not only provides a strong sense of ownership of the process of reconstruction leading to local governance structures and systems, it also helps restore local economic development and provides marketable skills for income-earning opportunities for the future. | UN | ولا يعطي هذا فقط إحساسا قويا بملكية عملية إعادة الإعمار التي تفضي إلى هياكل ونظم الحكم المحلي، بل يساعد أيضا على استرجاع مسيرة التنمية الاقتصادية المحلية ويوفر مهارات قابلة للتسويق للاستفادة من الفرص المدرة للدخل في المستقبل. |
Not all countries have opted to run public affairs through decentralized governance structures and systems; however, there are many that have promoted decentralization as a way to strengthen democracy, accountability, people-centred economic development and citizens' empowerment. | UN | ولم تشأ كافة البلدان أن تقوم بإدارة الشؤون العامة من خلال هياكل ونظم للحكم الرشيد تتسم باللامركزية، ومع هذا، فإن ثمة بلدانا عديدة تشجع اللامركزية كوسيلة لتعزيز الديمقراطية والمساءلة والتنمية الاقتصادية الموجهة نحو السكان وتمكين المواطنين. |
This implies the strengthening, revitalization or establishment of PHC structures and systems as well as the will to achieve key health sector goals in the 1990s. Because of the achievement of UCI globally, there are now over 500 million yearly contacts between health systems and families. | UN | وينطوي ذلك على تعزيز أو تنشيط أو انشاء هياكل ونظم الرعاية الصحية اﻷولية من أجل تحقيق أهداف القطاع الصحي الرئيسية في التسعينات وبالنظر الى تحقيق تحصين اﻷطفال الشامل على الصعيد العالمي، هناك اﻵن ما يزيد على ٥٠٠ مليون اتصال سنوي تجري بين النظم الصحية واﻷسر. |
The Senior Coordination Officer will also maintain communication structures and systems within the regional office, be the focal point for communication with Mission headquarters, receive correspondence from Mission headquarters and external sources and process internal Mission correspondence submitted to the attention of the Regional Coordinator. | UN | كما سيقوم موظف التنسيق الأقدم بصيانة هياكل ونظم الاتصال داخل المكتب الإقليمي، ويضطلع بدور جهة التنسيق لإقامة الاتصال مع مقر البعثة وتلقي المراسلات الواردة من مقر البعثة ومن مصادر خارجية ومراسلات البعثة الداخلية المجهزة المقدمة لعناية المنسق الإقليمي. |
As envisioned in the mission's concept of operations, UNSMIL assistance in areas such as the rule of law and human rights will focus on transitional requirements and thereby complement the ongoing capacity-building efforts made by United Nations agencies in developing long-term structures and systems with Libyan institutions. | UN | وعلى النحو المتوخى في مفهوم عمليات البعثة، ستركز المساعدة المقدمة من البعثة في مجالات كسيادة القانون وحقوق الإنسان على متطلبات المرحلة الانتقالية وبالتالي، تكمل الجهود الجارية لبناء القدرات التي تبذلها وكالات الأمم المتحدة في وضع هياكل ونظم طويلة الأجل مع المؤسسات الليبية. |
Recommendation 10 (e): The separation of common staff costs percentages will need to await the introduction of revised coding structures and systems which are not envisaged to be in place before 1999. | UN | التوصية رقم ١٠ )ﻫ(: يلزم أن تنتظر عملية فصل النسب المئوية للتكاليف المشتركة للموظفين إدخال هياكل ونظم ترميز منقحة ليس من المتوقع العمل بها قبل عام ١٩٩٩. |
82. While Al-Qaida, the Taliban and their associates may not maintain sophisticated structures and systems that provide operational control of their followers, they have nonetheless a functioning military capability, as indicated, for example, by the insurgency in Afghanistan. | UN | 82 - ورغم أن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان ومن يرتبطون بهما قد لا تكون لديهم هياكل ونظم معقدة تتيح التحكم في العمليات التي ينفذها أتباعهم، فإنهم مع ذلك يملكون قدرة عسكرية جاهزة للعمل على النحو المشار إليه، ومن أمثلة ذلك المتمردون في أفغانستان. |
In turn, that has led to its evolution into a complex organization comprising a Headquarters in New York (made up of multiple departments and offices), as well as entities (many with their own governance structures and systems) and offices away from Headquarters, and projects across the globe. | UN | وفي المقابل، أدى ذلك إلى أن تصبح الأمم المتحدة منظمة معقّدة تشمل مقراً في نيويورك (يتكون من إدارات ومكاتب متعددة)، وكذلك من كيانات (للعديد منها هياكل ونظم إدارتها الخاصة بها) ومكاتب خارج المقر، وبعثات ومشاريع في جميع أصقاع العالم. |
In turn, that has led to the evolution of the United Nations into a complex organization comprising a large headquarters in New York (made up of multiple departments and offices), as well as entities (many with their own governance structures and systems) and offices away from Headquarters, and missions and projects across the globe. | UN | وفي المقابل، أدى ذلك إلى أن تصبح الأمم المتحدة منظمة معقّدة تشمل مقرا كبيرا في نيويورك (يتكون من إدارات ومكاتب متعددة)، وكذلك من كيانات (للعديد منها هياكل ونظم إدارتها الخاصة بها) ومكاتب خارج المقر، وبعثات ومشاريع في جميع أصقاع العالم. |
For instance, it is one thing to try and develop regional or even global principles or criteria on arms transfers, but such measures are quite meaningless when a State that participates in initiatives such as workshops does not follow up by incorporating the recommended principles in their national legislation, policies and arms transfer control structures and systems. | UN | فعلى سبيل المثال، لا يكفي محاولة تطوير مبادئ أو معايير إقليمية أو حتى عالمية بشأن نقل الأسلحة، لأن تلك التدابير ستكون غير ذات معنى عندما تشارك دولة ما في مبادرات مثل حلقات العمل، ولكنها لا تتابع ذلك من خلال إدراج تلك المبادئ الموصى بها في تشريعاتها وسياساتها الوطنية، وفي هياكل ونظم مراقبة نقل الأسلحة. |
Due consideration should be accorded to the specific needs of different countries, particularly in countries with underdeveloped communication infrastructure and systems. Otherwise, those changes would jeopardize the objectives of the Committee and the mandate of the Department. | UN | ورأت ضرورة إيلاء الاعتبار اللازم للاحتياجات الخاصة بمختلف البلدان، ولا سيمــا البلــدان التي يطبع التخلف هياكل ونظم اتصالاتها؛ وإلا فإن تلك التغييرات ستعرِّض للخطر تحقيق أهداف اللجنة وإنجاز ولاية الإدارة. |
Coordination and monitoring of the services required to enable the management and operation of the Department of Peacekeeping Operations global disaster recovery and business continuance (DRBC) architecture and systems. | UN | تنسيق ورصد الخدمات اللازمة للتمكين لإدارة وتشغيل هياكل ونظم إدارة عمليات حفظ السلام لتجاوز الكوارث العالمية وكفالة استمرارية العمل. |