Progress towards reform and restructuring of the Haitian National Police | UN | إحراز تقدم صوب إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية وإعادة هيكلتها |
Furthermore, OHCHR provided a national consultant for a six-month period to support the institution during its restructuring phase. | UN | وعلاوة على ذلك، وفرت المفوضية استشاريا وطنيا لمدة ستة أشهر لدعم المؤسسة خلال مرحلة إعادة هيكلتها. |
UNMIT also continued to assist the Government in the implementation of the PNTL reform, restructuring and rebuilding plan. | UN | وواصلت البعثة أيضا مساعدة الحكومة في تنفيذ خطة إصلاح قوة الشرطة الوطنية وإعادة هيكلتها وإعادة بنائها. |
The United Nations must be rethought and restructured so that it can meet the objectives for which it was created. | UN | ويجب أن يعاد التفكير في الأمم المتحدة وتعاد هيكلتها حتى يمكنها أن تحقق الأهداف التي أنشئت من أجلها. |
Liberia National Police establishment was prioritized for review and modification to meet current and emerging needs for police service nationwide and to be restructured in a more cost-efficient manner. | UN | أعطي إنشاء الشرطة الوطنية الليبرية أولوية في الاستعراض والتعديل لتلبية الاحتياجات الراهنة والمستجدة لخدمات الشرطة في أنحاء البلد، ولإعادة هيكلتها بشكل أكثر فعالية من حيث التكلفة. |
It will be structured to ensure multi-stakeholder and long-term approaches. | UN | وستتم هيكلتها بشكل يكفل اتّباعها لنُهج تقوم على تعدد أصحاب المصلحة والتخطيط على المدى الطويل. |
Instead, efficiency gains are made through the streamlining or restructuring of processes to achieve the same result with fewer resources. | UN | فزيادة الكفاءة تحصل عوضاً عن ذلك من خلال ترشيد العمليات أو إعادة هيكلتها لتحقيق النتيجة نفسها بموارد أقل. |
The organization is undergoing a restructuring process after 50 years of existence. | UN | تمر المنظمة بعملية لإعادة هيكلتها بعد مرور 50 عاماً على نشأتها. |
The question of integrating and restructuring the armed and security forces remains. | UN | ولكن مسألة إدماج القوات العسكرية والأمنية وإعادة هيكلتها ما زالت مطروحة. |
Industrial restructuring and modernization of major subsectors of industry | UN | تحديث قطاعات الصناعة الفرعية الرئيسية وإعادة هيكلتها الصناعية |
2.2 Progress towards reform and restructuring of the national police | UN | 2-2 إحراز تقدم نحو إصلاح الشرطة الوطنية وإعادة هيكلتها |
Support for the reform, restructuring and rebuilding of host State police | UN | تقديم الدعم لإصلاح شرطة الدول المضيفة وإعادة هيكلتها وبنائها |
Establishment by the Government of Chad of a plan for the consolidation, restructuring and sustainability of DIS | UN | قيام حكومة تشاد بوضع خطة لتوحيد المفرزة الأمنية المتكاملة وإعادة هيكلتها وتحقيق استدامتها أُنجز. |
In line with the reorganization, new units with individual responsibilities were established and previous units were renamed and restructured to include expanded responsibilities. | UN | وتمشيا مع إعادة التنظيم هذه، أُنشئت وحدات جديدة تضطلع بمسؤوليات فردية وغُيرت أسماء الوحدات السابقة وأُعيدت هيكلتها بحيث تشمل المسؤوليات الإضافية. |
These new arrangements also create an appropriate environment for the survival of a restructured and competitive banana industry. | UN | كما أن هذه الترتيبات الجديدة توجد بيئة صالحة لبقاء صناعة موز تنافسية أعيدت هيكلتها. |
The total amount of debts restructured under these operations is estimated at $4.5 billion. | UN | ويقدر إجمالي الديون المعاد هيكلتها في إطار هذه العمليات بمبلغ ٤,٥ بلايين دولار. |
The Director should also supervise the work of the restructured Peacekeeping Best Practices Unit. | UN | ويقوم المدير أيضا بالإشراف على عمل وحدة أفضل ممارسات حفظ السلام المعاد هيكلتها. |
Subsequently, they began to provide advisory and training assistance and, in certain cases, reinforced and restructured local police capacity. | UN | ثم بدأت فيما بعد توفر المشورة والمساعدة في مجال التدريب وتسهم أحيانا في تعزيز قدرة الشرطة المحلية وإعادة هيكلتها. |
Such training programmes can be effective and relatively inexpensive if they are structured to reflect the operational realities of the groups involved. | UN | وباﻹمكان أن تصبح برامج التدريب هذه فعالة وغير مكلفة نسبيا إذا تمت هيكلتها بحيث تعكس الواقع العملي للفئات المعنية. |
The Bar now has 183 members and its structure comprises administrative, technical, free legal aid, and international cooperation offices. | UN | وقد بلغ عدد أعضاء رابطة المحامين حالياً 183 عضواً وتضم هيكلتها المكتب الإداري والمكتب الفني ومكتب المساعدة القانونية المجانية ومكتب التعاون الدولي. |
There is a need for reconfiguration to reflect natural geographies and to ensure equitable representation of subregions. | UN | وهناك حاجة الى إعادة هيكلتها ليعكس الجغرافيات الطبيعية ويضمن التمثيل العادل للمناطق الفرعية. |
The main thrust of ITC programme activity is to establish, restructure and strengthen trade support institutions and to build their capacity to become efficient multipliers of trade-related technical assistance. | UN | ويكمن التوجه الرئيسي للأنشطة البرنامجية للمركز في إنشاء مؤسسات دعم التجارة وإعادة هيكلتها وتقويتها، وبناء قدرتها لتصبح عاملا كفؤا ذا تأثير مضاعف للمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة. |
But I guess we'll just have to make do. | Open Subtitles | اعتقد علينا ان نعييد هيكلتها |
The United Nations reform under way should take them into account in order to better structure them to be more operational. | UN | وعملية إصلاح اﻷمم المتحدة التي تجري حاليا، ينبغي أن تضع هذه الوكالات في الحسبان وأن تعيد هيكلتها لتصبح أكثر قدرة على العمل. |