It was currently preparing recommendations concerning a revised programme structure; in that connection, ASEAN welcomed the Executive Secretary’s initiative regarding the reorganization of the ESCAP secretariat. | UN | وهي تعد حاليا توصيات بشأن هيكل برنامجي منقح؛ وفي هذا الصدد، فإن الرابطة ترحب بمبادرة اﻷمين العام الخاصة بإعادة تنظيم اﻷمانة العامة للجنة. |
70. To further strengthen the results focus of UNICEF and also improve the ability of the organization to plan according to, and report on, strategic results, UNICEF piloted a revised programme structure in 26 countries in 2010. | UN | 70 - وقامت اليونيسيف، من أجل زيادة تعزيز تركيزها على النتائج وأيضا لتحسين قدرة المنظمة على التخطيط وفقا للنتائج الاستراتيجية وتقديم تقرير عنها، بتجريب هيكل برنامجي منقح في 26 بلدا في عام 2010. |
40. The measures outlined above have resulted in a more streamlined programme structure consisting of six subprogrammes. | UN | 40 - وأدت التدابير المعروضة أعلاه إلى وضع هيكل برنامجي أكثر بساطة يتكون من ستة برامج فرعية. |
It provides for a programmatic structure to shape the implementation of this new-style education from the moment of decision-making up to and including aftercare, and to monitor its progress. | UN | وتنص الخطة على هيكل برنامجي لتشكيل تنفيذ نظام التعليم بالأسلوب الجديد من لحظة اتخاذ القرار إلى غاية الرعاية اللاحقة ورصد التقدم المحرز فيه. |
In order to provide a framework for programme planning, a list of major programmes with some programmatic structure could be annexed to the " Perspective " document. | UN | ومن أجل تقديم إطار للتخطيط البرنامجي، يمكن أن ترفق بوثيقة " المنظور " قائمة بالبرامج الرئيسية التي لها هيكل برنامجي الى حد ما. |
In order to have a more coherent programme structure, the evaluation suggested grouping together programme sub-components that address the same problems and objectives, and instituting a tighter approval process and a database that would facilitate close monitoring and analysis of data. | UN | وفي سبيل إيجاد هيكل برنامجي أكثر اتساقا، اقترح التقييم جمع العناصر الفرعية للبرامج التي تتناول المشاكل نفسها وترمي إلى تحقيق الأهداف ذاتها، وإنشاء عملية موافقة أكثر صرامة وقاعدة بيانات من شأنها تيسير رصد البيانات وتحليلها عن قرب. |
It is based on a programme structure, approved in 1996, which consists of facilitating economic and social policy analysis, enhancing food security and sustainable development, strengthening development management, harnessing information for development and promoting regional cooperation. | UN | وهو يستند على هيكل برنامجي تم اعتماده في عام ٦٩٩١ يشتمل على تيسير تحليل السياسات الاقتصادية والاجتماعية وتعزيز اﻷمن الغذائي والتنمية المستدامة وتعزيز إدارة التنمية وتسخير المعلومات ﻷغراض التنمية وتشجيع التعاون اﻹقليمي. |
It is based on a programme structure, approved in 1996, which consists of facilitating economic and social policy analysis, enhancing food security and sustainable development, strengthening development management, harnessing information for development and promoting regional cooperation. | UN | وهو يستند على هيكل برنامجي تم اعتماده في عام ١٩٩٦ يشتمل على تيسير تحليل السياسات الاقتصادية والاجتماعية وتعزيز اﻷمن الغذائي والتنمية المستدامة وتعزيز إدارة التنمية وتسخير المعلومات ﻷغراض التنمية وتشجيع التعاون اﻹقليمي. |
Thus, activities proposed by the two main divisions, namely, the Technical Cooperation Division and the Research and Development Division, do not seem to be coordinated or integrated into a comprehensive programme structure. | UN | وبالتالي، فإن اﻷنشطة المقترحة من الشعبتين الرئيسيتين، أي شعبة التعاون التقني وشعبة البحث والتطوير لا تبدو منسقة أو متكاملة في إطار هيكل برنامجي شامل. |
Initiatives developed by the secretariat to address these challenges are presented, including a new programme structure and a move towards a results-based approach. | UN | والمبادرات التي أعدتها الأمانة لمواجهة هذه التحديات معروضة في هذا التقرير ومن بينها هيكل برنامجي جديد وتحرك نحو نهج قائم على النتائج. |
For all development results on which UNDP and UNCDF collaborate in a joint programme structure, we have agreed that resource mobilization at the country level should be approached as a task to be performed jointly, rather than for the benefit of either organization. | UN | اتفقنا، فيما يتعلق بجميع النتائج الإنمائية التي يتعاون بشأنها البرنامج الإنمائي والصندوق في هيكل برنامجي مشترك، على لزوم أن يتم تناول تعبئة الموارد على الصعيد القطري باعتبارها مهمة يتعين القيام بها بشكل مشترك، لا أن يستأثر بها أي من المنظمتين. |
It is based on a programme structure approved in 1996, consisting of facilitating economic and social policy analysis, enhancing food security and sustainable development, strengthening development management, harnessing information for development and promoting regional cooperation. | UN | وهو يستند إلى هيكل برنامجي أقر عام ١٩٩٦، ويشمل تيسير تحليل السياسات الاقتصادية والاجتماعية، وتعزيز اﻷمن الغذائي والتنمية المستدامة، وتعزيز إدارة التنمية، وتسخير المعلومات لخدمة التنمية، وتعزيز التعاون اﻹقليمي. |
It is based on a programme structure approved in 1996, consisting of facilitating economic and social policy analysis, enhancing food security and sustainable development, strengthening development management, harnessing information for development and promoting regional cooperation. | UN | وهو يستند إلى هيكل برنامجي أقر عام ١٩٩٦، ويشمل تيسير تحليل السياسات الاقتصادية والاجتماعية، وتعزيز اﻷمن الغذائي والتنمية المستدامة، وتعزيز إدارة التنمية، وتسخير المعلومات لخدمة التنمية، وتعزيز التعاون اﻹقليمي. |
4. By and large, the programme of work as a whole appears to lack direction and focus. Activities proposed by each division do not seem to be coordinated into a comprehensive programme structure. | UN | ٤ - على أن برنامج العمل يبدو في عمومه مفتقرا في الغالب إلى التوجيه والتركيز، حيث اﻷنشطة المقترحة من كل شُعبة لا تبدو متناسقة ضمن هيكل برنامجي شامل. |
168. ECA completed its transition to a new programme structure of five subprogrammes, accelerated the decentralization of activities and staff deployment to its subregional development centres (SRDCs) and launched its new intergovernmental structure during the period under review. | UN | ١٦٨ - استكملت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا خلال الفترة قيد الاستعراض عملية التحول إلى هيكل برنامجي جديد يتألف من خمسة برامج فرعية، وعجلت باﻷخذ باللامركزية في أنشطتها وبنشر الموظفين في مراكزها اﻹنمائية دون اﻹقليمية، وبدأت هيكلها الحكومي الدولي الجديد. |
At its seventh session, the COP approved the budget of the secretariat for the biennium 2002-2003 (decision 38/CP.7), which includes a proposal for a new programme structure for the secretariat. | UN | 47- أقر مؤتمر الأطراف في دورته السابعة ميزانية الأمانة لفترة السنتين 2002-2003 (المقرر 38/م أ-7)، وتتضمن هذه الميزانية اقتراحاً بشأن هيكل برنامجي جديد للأمانة. |
In addition, appreciating the importance of activities such as mine-awareness training, and medical treatment and rehabilitation, in which United Nations agencies such as UNICEF, UNHCR and the World Health Organization (WHO) have long played an active role, United Nations policy emphasizes the integration of such activities into a larger comprehensive integrated programme structure. | UN | وفضلا عن ذلك، فتقديرا ﻷهمية أنشطة مثل التدريب في مجال التوعية بمشكلة اﻷلغام، والعلاج الطبي وإعادة التأهيل، وهي اﻷنشطة التي طالما اضطلعت فيها وكالات اﻷمم المتحدة مثل اليونيسيف، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الصحة العالمية بدور نشط، تشدد سياسة اﻷمم المتحدة على ضرورة إدماج تلك اﻷنشطة في هيكل برنامجي متكامل شامل أوسع. |
21. The current medium-term plan is used to provide a programmatic structure for the biennial budget and as a general reference to ensure that proposed activities are in accordance with legislative intent. | UN | ٢١ - تستخدم الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية في توفير هيكل برنامجي لميزانيات فترات السنتين وكمرجع عام لضمان أن تكون اﻷنشطة المقترحة متمشية مع القصد التشريعي. |
In his report to the Secretary-General, he noted that the process of renewal and reform had given strong indications that the new management team at ECA was determined to ensure the implementation of ECA mandates, through the adoption of a more focused programmatic structure, built around core thematic areas. | UN | وفي تقريره إلى الأمين العام، أشار إلى أن عملية التجديد والإصلاح قدمت دلائل قوية على أن فريق الإدارة الجديد في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عاقد العزم على كفالة تنفيذ ولايات اللجنة، عن طريق اعتماد هيكل برنامجي أكثر تركيزا يقوم على الميادين المواضيعية الأساسية. |
It is increasingly clear that, without an integrated programmatic structure, a continuation of mere listing of the requirements for each location in the budget leaves open the likelihood that such " scattered appropriations " will be used less effectively. | UN | ويتضح على نحو متزايد أن الاستمرار في الاكتفاء بعرض الاحتياجات الخاصة بكل موقع في الميزانية دون إيجاد هيكل برنامجي متكامل يوجد احتمالا كبيرا باستخدام هذه " الاعتمادات المشتتة " بشكل أقل فعالية. |