ويكيبيديا

    "هيومان رايتس ووتش" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • HRW
        
    • Human Rights Watch
        
    HRW stated the government failed to enact the 2011 draft law to combat violence against women and children. UN وذكرت هيومان رايتس ووتش أن الحكومة لم تسن مشروع قانون عام 2011 لمكافحة التمييز ضد المرأة والأطفال.
    HRW made similar observations and noted that the authorities often do not inform individuals of the crime of which they are accused or the evidence supporting the accusation. UN وفي السياق ذاته، لاحظت هيومان رايتس ووتش أن السلطات غالباً ما لا تخطر المتهمين بجريمتهم أو بما يدل على ارتكابهم لها.
    HRW noted the judicial system has also been used to prosecute individuals for expressing their religious views. UN ولاحظت هيومان رايتس ووتش أن السلطات استعملت نظام القضاء أيضاً لمقاضاة أفراد أعربوا عن آرائهم الدينية.
    I now call to the podium Mr. Kenneth Roth to receive the award on behalf on Human Rights Watch. UN أدعو الآن إلى المنصّة السيد كينيث روث، لاستلام الجائرة بالنيابة عن منظمة هيومان رايتس ووتش.
    Moreover, a recent Human Rights Watch report had underscored Algeria's accountability, in addition to that of the Frente Polisario, for any violations committed by the latter on Algerian territory. UN وعلاوة على ذلك، أكد تقرير حديث لمنظمة هيومان رايتس ووتش مسؤولية الجزائر، إضافة إلى مسؤولية جبهة البوليساريو، عن أي انتهاكات ارتكبتها هذه الأخيرة على الأراضي الجزائرية.
    They have been documented by the Independent Commission of Inquiry, your own offices and several international human right organizations, including Human Rights Watch. UN وقد وثّقت هذه الانتهاكات لجنةُ التحقيق المستقلة ومكاتب المفوضية علاوة على عدد من المنظمات الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها منظمة هيومان رايتس ووتش.
    HRW gave as an example the flawed trial of 21 individuals accused of the 2011 Gatumba bar attack. UN وأعطت منظمة هيومان رايتس ووتش مثلاً على محاكمة معيبة لما يبلغ 21 شخصاً اتُهموا بالهجوم على مقصف غاتومبا في عام 2011.
    34. HRW also noted that while there had been some progress in security sector reform since the crisis, significant challenges remained. UN 34- ولاحظت هيومان رايتس ووتش أن قطاع الأمن لا يزال يواجه تحديات جساماً رغم ما شهده من إصلاحات منذ الأزمة.
    31. According to HRW, the trafficking of North Korean women and girls persisted. UN 31- ووفقاً لما ذكرته منظمة `هيومان رايتس ووتش`، ما زالت ممارسة الاتجار بالنساء والبنات في كوريا الشمالية مستمرة.
    29. HRW stated that defamation is a criminal offense. UN 29- وأفادت هيومان رايتس ووتش بأن التشهير يعتبر جريمة جنائية.
    37. HRW stated that on 31 August 2012, Angola held its first elections under the Constitution. UN 37- وأبلغت هيومان رايتس ووتش عن عقد أنغولا أول انتخابات لها في ظل الدستور، في 31 آب/أغسطس 2012.
    17. HRW observed that in 2012, President Condé had created a Ministry for Human Rights and Civil Liberties, mandated to establish a human rights policy for the country. UN ١٧- ولاحظت منظمة هيومان رايتس ووتش أن الرئيس كوندي أنشأ في عام 2012 وزارة معنية بحقوق الإنسان والحريات العامة ومكلّفة بوضع سياسة وطنية لحقوق الإنسان.
    HRW stated that Kyrgyzstan accepted all UPR recommendations on protecting civil society. UN وذكرت منظمة هيومان رايتس ووتش أن قيرغيزستان قَبِلت جميع توصيات الاستعراض الدوري الشامل المتعلقة بحماية منظمات المجتمع المدني.
    11. HRW noted, as encouraging reforms, several developments with regard to the rights of women. UN 11- لاحظت منظمة هيومان رايتس ووتش حدوث عدة تطورات على صعيد حقوق المرأة، ورأت فيها إصلاحات مشجعة.
    Recent reports by both Amnesty International and Human Rights Watch have pointed to evidence of a systematic pattern of neglect and mishandling of these cases by police forces. UN وتشير تقارير أصدرتها مؤخراً منظمة العفو الدولية ومنظمة هيومان رايتس ووتش إلى أدلة تنم عن وجود نمط منهجي من الإهمال وسوء التعامل مع هذه القضايا من قبل قوات الشرطة.
    Human Rights Watch urged States to continue discussions on those weapons within the framework of the Convention and to establish a meeting of experts to revisit the Protocol. UN وقالت إن منظمة هيومان رايتس ووتش تطلب باستمرار من الدول متابعة المفاوضات بشأن هذه الأسلحة، في إطار الاتفاقية، وعقد اجتماع للخبراء يتولى مسؤولية إعادة النظر في نص البروتوكول.
    The Secretary-General had reported on the situation of women in conflict, and Human Rights Watch had reported on sexual violence against women and girls. UN وقالت إن الأمين العام قدم تقريراً عن حالة المرأة في الصراع، وقدمت مؤسسة هيومان رايتس ووتش تقريراً عن ممارسة العنف الجنسي ضد النساء والفتيات.
    Human Rights Watch studied the cases that were investigated between 2000 and 2004, and concluded that very few had actually gone to full criminal investigations and that even fewer had ended in indictments. UN وقد تدارست هيومان رايتس ووتش الحالات التي خضعت للتحقيق بين عامي 2000 و2004، وخلصت إلى أن عدداً قليلاً للغاية منها خضع بالفعل إلى تحقيقات جنائية مكتملة فيما انتهى عدد أقل بكثير إلى توجيه اتهامات.
    Human Rights Watch and the International Committee on the Elimination of Racial Discrimination had also expressed deep concern about the State party's disregard for the principle of non-refoulement. UN كما أن منظمة `هيومان رايتس ووتش` واللجنة الدولية للقضاء على التمييز العنصري أعربتا عن قلقهما العميق إزاء تجاهل الدولة الطرف مبدأ عدم الإعادة القسرية.
    Bilateral and multilateral agencies Human Rights Watch UN منظمة رصد حقوق الإنسان (هيومان رايتس ووتش)
    He expressed his appreciation to Human Rights Watch for the document distributed to participants; the ideas set out in the document echoed the concerns of Djibouti regarding Protocol III, and Djibouti intended to raise those concerns during the regional meetings to be held in Africa. UN وشكر أيضاً منظمة هيومان رايتس ووتش على الوثيقة التي وضعتها ووزّعتها. وقال إن الأفكار التي وردت فيها تنبع كذلك من شواغل جيبوتي فيما يتعلق بموضوع البروتوكول الثالث والتي تنوي جيبوتي إثارتها خلال الاجتماعات الإقليمية التي ستنعقد في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد