This is the first time material has been translated into Chinese. | UN | وهذه هي أول مرة تترجم فيها مادة إلى اللغة الصينية. |
This is the first time that the application of additional protocols has been made a legal obligation. | UN | وهذه هي أول مرة ينص فيها على أن تطبيق بروتوكولات إضافية هو التزام قانوني. |
This is the first time that the application of additional protocols has been made a legal obligation. | UN | وهذه هي أول مرة ينص فيها على أن تطبيق بروتوكولات إضافية هو التزام قانوني. |
For most, the visit by the Chairperson was the first time they had heard about the Year. | UN | فقد كانت زيارة الرئيسة هي أول مرة يسمع فيها معظم هذه المنظمات عن السنة الدولية. |
This is the first time in the history of the Disarmament Commission that this Commission has started to deliberate on this key issue in its broad context. | UN | وهذه هي أول مرة في تاريخ هذه اللجنة تبدأ بتداول هذه المسألة الرئيسية في سياقها العام. |
Since this is the first time I am speaking during your presidency I wish to congratulate you on your assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. | UN | وبما أن هذه هي أول مرة أتحدث فيها أثناء رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
To our knowledge, this is the first time since 1868 that a weapon has been prohibited before it could be used on the battlefield. | UN | ونعلم أن هذه هي أول مرة منذ عام ١٨٦٨ يحظر فيها السلاح قبل إمكان استخدامه في ميدان المعركة. |
This is the first time that a contractor stated objectives for environmental monitoring of areas of particular environmental interest. | UN | وهذه هي أول مرة يذكر فيها متعاقد أهدافا تتعلق بالرصد البيئي للمناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة. |
- Good fucking luck. - This is the first time Anagress... has been tried on humans. | Open Subtitles | ـ يا للحظ الجيد ـ هذه هي أول مرة نقوم فيها |
(Wade) This is the first time we've slid back into San Francisco since Logan St. Clair messed with the timer. | Open Subtitles | إن هذه هي أول مرة ننزلق فيها ثانية إلى سان فرانسيسكو منذ أن عبثت لوجان سانت كلير بجهاز التوقيت |
In fact, this is the first time I've set foot in this town. | Open Subtitles | في الواقع؛ هذا هي أول مرة تطأ قدمي هذه البلدة |
I think the last time you've ever paid for a drink is the first time. | Open Subtitles | أعتقد أنّ آخر مرةٍ دفعت لشرابك هي أول مرة .. |
Are you sure this is the first time that you... | Open Subtitles | هل أنت متاكد أن هذه هي أول مرة تقوم بهذا |
Do you know that this is the first time you have touched me in weeks? | Open Subtitles | هل تعرف أن هذه هي أول مرة تلمسني منذ أسابيع؟ |
Hey, you know, this is the first time we ever saw each other naked? | Open Subtitles | أتعرفان أن هذه هي أول مرة نرى بعضنا البعض عراة؟ |
We should bear in mind that this is the first time since 1969, when the Treaty of Tlatelolco entered into force, that another nuclear-weapon-free zone has created a specialized body to oversee compliance with its treaty. | UN | وينبغي أن نضع في الاعتبار أن هذه هي أول مرة منذ عام 1969، الذي دخلت فيه معاهدة تلاتيلولكو حيز النفاذ، تنشئ فيها منطقة أخرى خالية من الأسلحة النووية هيئة متخصصة لمراقبة مدى الامتثال لمقتضيات معاهدتها. |
This was the first time that the Special Rapporteur had visited Kabul since the arrival of the Taliban. | UN | وكانت هذه هي أول مرة يقوم فيها المقرر الخاص بزيارة كابول منذ وصول حركة الطالبان إليها. |
This was the first time in the recent past when farmers received vegetable seeds in large quantity from donors. | UN | وكانت تلك هي أول مرة في الماضي القريب يحصل فيها المزارعون على تقاوي الخضر بكميات كبيرة من الجهات المانحة. |
It was the first time in the history of United Nations peace-keeping that a humanitarian component was conceived as an integral part of the operation. | UN | وكانت هذه هي أول مرة ينشأ فيها في تاريخ حفظ السلم في اﻷمم المتحدة فرع خاص للشؤون اﻹنسانية كجزء لا يتجزأ من العملية. |
This is my first time anywhere. | Open Subtitles | هذه هي أول مرة لي على البحيرة. هذه أول مرة لي بأي مكان. |
This... this is the first I've heard of it. | Open Subtitles | هذا... هذا هي أول مرة اسمع بهذا الموضوع. |
A year and a half, and it's the first time she's even had it looked at. | Open Subtitles | عام و نصف , و هذه هي أول مرة يتفحصه أحدهم |
This marks the first time that French law has penalized the " client " as well as the procurer, and represents a significant development. | UN | وهذه هي أول مرة يعاقب فيها المشرع الفرنسي " الزبون " وليس القواد فحسب، وهذا يمثل تطورا ملحوظا. |