ويكيبيديا

    "هي الخطوة الأولى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is the first step
        
    • 's the first step
        
    • are the first step
        
    • are a first step
        
    • be the first step
        
    • was the first step
        
    • is step one
        
    • was a first step
        
    This is the first step towards a safe working environment for defenders. UN وهذه هي الخطوة الأولى في اتجاه تهيئة بيئة عمل آمنة للمدافعين.
    This is the first step in any reconciliation process. UN وهذه هي الخطوة الأولى في أي عملية مصالحة.
    This developed, integrated assessment methodology is the first step. UN ومنهجية التقييم المتطورة والمتكاملة هذه هي الخطوة الأولى.
    That's the first step on the stairway to disaster. Open Subtitles هذه هي الخطوة الأولى على الطريق إلى الكارثة.
    Finally, my delegation believes that our deliberations today are the first step in a lengthy intergovernmental process. UN وأخيرا، يعتقد وفد بلدي أن مداولاتنا اليوم هي الخطوة الأولى في مسيرة عملية حكومية دولية طويلة.
    Which is the first step to truly knowing me. Open Subtitles وتلك هي الخطوة الأولى لتعرفاني عن وجه حق.
    But lack of communication is the first step in disengagement. Open Subtitles ولكن غياب التواصل هي الخطوة الأولى في فك الارتباط
    Such access allows victims to exercise their right to truth, bearing in mind that the truth is the first step towards the right to justice and then the right to compensation, which are fundamental rights of victims. UN وتسمح مثل هذه الفرص للحصول على المعلومات للضحايا بممارسة حقهم في معرفة الحقيقة علماً بأن معرفة الحقيقة هي الخطوة الأولى باتجاه الحق في العدالة ثم الحق في التعويض مما يندرج في حقوق الضحايا الأساسية.
    The designation of the year 2001 as the United Nations Year of Dialogue among Civilizations is the first step in this direction. UN إن تسمية سنة 2001 سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات هي الخطوة الأولى في هذا الاتجاه.
    The outcome of the Sharm el-Sheikh summit is the first step to getting out of the maze filled with passion and blood. UN ونتائج قمة شرم الشيخ إنما هي الخطوة الأولى على طريق تجاوز المتاهات المفعمة بالانفعالات والدماء.
    This is the first step towards a comprehensive, sustainable and equitable disarmament, demobilization and reintegration programme. UN فهذه هي الخطوة الأولى تجاه تحقيق برنامج شامل ومستدام ومنصف لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    A birth certificate is the first step in ensuring that all children have a legal existence and enjoy their basic rights. UN وشهادة الولادة هي الخطوة الأولى في التأكد من أن لجميع الأطفال وجوداً قانونياً، ويتمتعون بحقوقهم الأساسية.
    Convincing the world of what you are is the first step toward your independence. Open Subtitles إقناع العالم من ما كنت هي الخطوة الأولى نحو استقلالكم.
    Friday morning is the first step, in a series of steps to make sure that men like that, never do this to anyone ever again. Open Subtitles صباح يوم الجمعة هي الخطوة الأولى في سلسلة من الخطوات لتؤكد أن رجال كهؤلاء
    You guys are remnants of the former regime, and clearing you out is the first step into bringing this department into the 21st century. Open Subtitles وطردكم هي الخطوة الأولى لإدخال هذا القسم إلى القرن الـ21.
    To understand life and how the world works is the first step to studying the Way. Open Subtitles لفهم الحياة وكيف يعمل العالم هي الخطوة الأولى لدراسة الطريق.
    It's the first step to taking her down, Joss. Open Subtitles وهذه هي الخطوة الأولى ل أخذ من روعها، جوس.
    'Cause that's the first step in becoming a part of our crew! Open Subtitles لان هذه هي الخطوة الأولى للانضمام الينا
    The regional workshops are the first step towards defining the pilot projects. UN ومن ثم، فان حلقات العمل الإقليمية هي الخطوة الأولى نحو تحديد المشاريع الرائدة.
    Often, two-wheelers are a first step toward motorization. UN وغالباً ما تكون مركبة العجلتين هي الخطوة الأولى نحو استعمال المحركات.
    Let Beijing be the first step of our thousand miles to implement the attainment of true equality, development and peace in the world. UN فلتكن بيجين هي الخطوة اﻷولى من اﻷلف ميل التي يتعين علينا أن نقطعها حتى نجسد بحق مبدأ المساواة، والتنمية، والسلم.
    This was the first step towards establishing a more in-depth partnership to better connect the efforts of the United Nations with these important peace advocates. UN وكانت هذه هي الخطوة الأولى نحو إقامة شراكة أعمق لربط الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة مع دعاة السلام المهمين هؤلاء بصورة أفضل.
    No, trust is step one, Open Subtitles كلا، الثقة هي الخطوة الأولى
    The adoption of accrual accounting for post-retirement benefits and recognition of the liability on the financial statements was a first step towards bringing the United Nations into line with best accounting practices and adopting the International Accounting Standards. UN وقال إن اعتماد نظام المحاسبة على أساس استحقاقات ما بعد الخدمة المتراكمة والإقرار بالاستحقاقات في البيانات المالية هي الخطوة الأولى التي تجعل الأمم المتحدة تعتمد أفضل الممارسات المحاسبية، وأفضل معايير المحاسبة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد