Israel is the only country in the region that has yet to accede to the Non-Proliferation Treaty, a fact that has disrupted the balance of security and threatened peace in the region. | UN | فإسرائيــل هي الدولة الوحيدة في هذه المنطقة التي لم تنضم إلى هذه المعاهدة مما يخل بميزان الأمن ويهدد السلام في المنطقة. |
Israel is the only country in the world that is engaged in settler colonialism at the end of the twentieth century. | UN | إن إسرائيل هي الدولة الوحيدة في العالم التي تمارس الاستعمار الاستيطاني في نهاية القرن العشرين. |
Needless to say, Israel is the only country in the Middle East that continues to refuse to join the NPT, even though its accession would strengthen the Treaty's universality and defuse the tense situation in the region. | UN | وغني عن البيان أن إسرائيل هي الدولة الوحيدة في منطقة الشرق الأوسط التي ترفض الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار، في الوقت الذي سيعزز انضمامها عالمية تطبيق المعاهدة، وينزع فتيل التوتر الحاصل في المنطقة. |
In addition, it is the only State in the world that has ever used these inhuman and criminal weapons. | UN | وفضلا عن ذلك، فإنها هي الدولة الوحيدة في العالم التي استخدمت هذه الأسلحة اللاإنسانية والإجرامية من قبل. |
Belarus is the only State in the world that, for several years, has been trying to achieve what may seem, at first glance, to be a paradoxical goal. | UN | إن بيلاروس هي الدولة الوحيدة في العالم التي ظلت، على مدى عدة أعوام، تحاول أن تحقق ما قد يبدو للوهلة الأولى هدفا ينطوي على مفارقة. |
Israel was the only State in the region that had not acceded to the Treaty. | UN | وإن إسرائيل هي الدولة الوحيدة في المنطقة التي لم تنضم إلى المعاهدة. |
Israel was the only State in the region that had not acceded to the Treaty. | UN | وإن إسرائيل هي الدولة الوحيدة في المنطقة التي لم تنضم إلى المعاهدة. |
We in the Middle East are threatened by a clear imbalance of power. Israel is the only country in the region that possesses an arsenal of nuclear weapons and refuses to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | ونحن في منطقة الشرق الأوسط يهمنا ويهددنا الخطر الماثل والواضح في ميزان القوى، إذ أن إسرائيل هي الدولة الوحيدة في المنطقة التي تمتلك ترسانة من الأسلحة النووية، وترفض الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والتوقيع عليها. |
If the representative of Israel wishes to speak about terrorism, then I would say that Israel is the only country in the region, or in the world, that practises systematic State terrorism against a people strenuously struggling for liberation, independence and self-determination. | UN | وإذا كان مندوب إسرائيل قد تحدث عن الإرهاب، فإن إسرائيل هي الدولة الوحيدة في المنطقة والعالم التي تمارس إرهاب الدولة المنظم ضد شعب يكافح ويناضل من أجل استقلاله وحريته وتقرير مصيره. |
Israel is the only country in the region that is known to possess weapons of mass destruction but is not subjected to any form of monitoring. | UN | فإسرائيل هي الدولة الوحيدة في المنطقة المدججة بكل أنواع أسلحة الدمار الشامل، التي لا تخضع مطلقا لأي شكل من أشكال الرقابة. |
Lebanon supports the establishment in the Middle East of a zone free of weapons of mass destruction. We would like to draw the Committee's attention to the fact that Israel is the only country in the Middle East to possess such weapons and not to have acceded to any multilateral instrument to control its nuclear activities. | UN | ولبنان، الذي يدعم قيام منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، لا يمكنه إلا أن يلفت النظر إلى أن إسرائيل هي الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي تملك مثل هذه الأسلحة ولم تنضم حتى الآن إلى أي إطار متعدد الأطراف لضبط نشاطاتها النووية. |
" We in the Middle East are threatened by a clear imbalance of power. Israel is the only country in the region that possesses an arsenal of nuclear weapons and refuses to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | " نحن في منطقة الشرق الأوسط يهمنا ويهددنا الخطر الماثل والواضح في ميزان القوى، إذ أن إسرائيل هي الدولة الوحيدة في المنطقة التي تمتلك ترسانة من الأسلحة النووية، وترفض الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والتوقيع عليها. |
The Israeli representative should be ashamed that the Israeli State is the only State in the twenty-first century that is engaged in military occupation of another people's territory. | UN | فعلى مندوب إسرائيل أن يخجل من أن دولته هي الدولة الوحيدة في القرن الحادي والعشرين التي تحتل أراضي الغير بالقوة. |
Notably, Israel is the only State in the world to enact or adopt such a decision. | UN | والجدير بالملاحظة أن اسرائيل هي الدولة الوحيدة في العالم التي تُصدر أو تعتمد مثل هذا الحكم. |
Israel is the only State in the region which possesses nuclear weapons and programmes, as well as chemical weapons outside international supervision. | UN | وبذلك فإن إسرائيل تظل هي الدولة الوحيدة في المنطقة التي تملك أسلحة وبرامج نووية وأسلحة كيميائية خارج نطاق الرقابة الدولية. |
Israel is the only State in the Middle East that is not party to the NPT, thereby preserving its nuclear option. | UN | وإسرائيل هي الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي ليست طرفاً في معاهدة عدم الانتشار، وبالتالي فإنها تحافظ على خيارها النووي. |
She had been appalled to learn that certain supporters of Israel had alleged that Palestinian Muslims were persecuting Palestinian Christians and that Israel was the only State in the region that afforded protection to Arab Christians. | UN | وما راعها أن تعلم أن بعض داعمي إسرائيل زعموا أن الفلسطينيين المسلمين يضطهدون الفلسطينيين المسيحيين، وأن إسرائيل هي الدولة الوحيدة في المنطقة التي توفر الحماية للمسيحيين العرب. |
The fact that Israel was the only State in its region to possess nuclear reactors and dangerous arsenals enhanced the tension and conflict caused by its occupation of Arab and Palestinian territories. | UN | وحيث أن إسرائيل هي الدولة الوحيدة في منطقتها الحائزة لمفاعلات نووية وترسانات خطرة، فإن ذلك يفاقم التوتر والصراع الناتج عن احتلالها الأراضي العربية والفلسطينية. |
In that regard, his delegation was concerned that Israel was the only State in the Middle East that had not acceded to the Treaty or placed its nuclear facilities and material under full-scope IAEA safeguards. | UN | وأعرب، فيما يتعلق بذلك، عن قلق وفد بلده لكون إسرائيل هي الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة، ولم تخضع منشآتها وموادها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The situation in the Middle East was closely linked to the status of the Treaty's safeguards requirements, and Israel was the only State in that region that had not accepted comprehensive safeguards on its nuclear facilities. | UN | وأوضح أن الحالة في الشرق الأوسط ترتبط ارتباطا وثيقا بأوضاع شروط الضمانات المنصوص عليها في المعاهدة، معلناً أن إسرائيل هي الدولة الوحيدة في المنطقة التي لم تقبل منشآتها النووية إخضاع للضمانات الشاملة. |