ويكيبيديا

    "هي السلطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is the authority
        
    • is power
        
    • authority is
        
    • was the authority
        
    • what authority
        
    • are the authority
        
    • was still the
        
    • which authority
        
    The judiciary is the authority that has jurisdiction over human rights matters in Trinidad and Tobago. UN والهيئة القضائية هي السلطة المختصة بمسائل حقوق الإنسان في ترينيداد وتوباغو.
    The Superintendency is the authority that requests judicial supervision of an institution, company of any kind or business directly or indirectly involved in the commission of the crime of laundering money and assets deriving from illicit activities. UN والمديرية هي السلطة التي تطلـب الإشراف القضائي على مؤسسة أو شركة من أي نوع أو مصلحة تجارية متورطة بصورة مباشرة أو غير مباشرة في ارتكاب جريمة غسل الأموال والأصول المستمدة من أنشطة غير مشروعة.
    The General Customs Directorate is the authority in charge of ensuring that any related materials entering the country are in compliance with the relevant control standards. UN ومديرية الجمارك العامة هي السلطة المكلفة بكفالة تقيد جميع المواد التي تدخل إلى البلد بمعايير الرقابة ذات الصلة.
    The real issue is power. Open Subtitles القضية الحقيقة هي السلطة
    The police authority is the case-handling authority UN سلطة الشرطة هي السلطة التي تتولى النظر في القضية:
    The Security and Justice Inspectorate was the authority responsible for supervising situations of deprivation of liberty. UN وقال إن مفتشية الأمن والعدالة هي السلطة المسؤولة عن الإشراف على حالات الحرمان من الحرية.
    Did they still exist and, if so, what authority was exercised over them? UN فهل لا تزال هذه الجماعات موجودة، وإن كان اﻷمر كذلك فما هي السلطة التي تُمارس عليها؟
    The police are the authority charged with preventing crime, monitoring public order and security, conducting surveillance and investigating crimes. UN 39- والشرطة هي السلطة المكلفة بمنع الجريمة والسهر على النظام والأمن العامين والقيام بالمراقبة والتحقيق في الجرائم.
    The permanent Commission on Toponomy is the authority deciding on all matters connected with official treatment of names. UN واللجنة الدائمة المعنية بالتسميات الطبوغرافية وأصولها هي السلطة التي تقرر جميع المسائل المتعلقة بالمعاملة الرسمية للأسماء.
    It should be affirmed that the Agency is the authority with sole responsibility for verifying State compliance with commitments under the Treaty. UN والتأكيد على أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي السلطة المختصة الوحيدة المسؤولة عن التحقق من امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب المعاهدة.
    Particularly, according to article 52 of the mentioned law, the implementing authority of the international treaty of the Republic of Armenia is the authority; the relations within the scope of its jurisdiction are regulated under that agreement. UN وبصفة خاصة، ووفقاً للمادة 52 من القانون المذكور، تكون السلطة المنفذة للمعاهدة الدولية التي انضمت إليها جمهورية أرمينيا هي السلطة التي تقع العلاقات الناظمة لهذا الاتفاق في نطاق اختصاصها.
    The public prosecution is the authority competent to monitor the practices of the administrative authority in its administration of penal institutions and to receive complaints from prisoners. UN والنيابة العامة هي السلطة المختصة بمراقبة ممارسات السلطة الإدارية في إدارتها للمؤسسات العقابية وتلقي الشكاوى من المسجونين.
    - The F.I.U. is the authority, competent to investigate and trace terrorists' and terrorist organizations' funds and freeze them, with the cooperation of the Public Prosecutor -. UN ووحدة المباحث المالية هي السلطة المسؤولة عن التحري عن أموال الإرهابيين والمنظمات الإرهابية وتجميدها، بالتعاون مع المدعي العام.
    The Ministry of Education is the authority responsible for national policy in the sector and constitutes the directing body, together with the authorities at this level. UN ووزارة التعليم هي السلطة المسؤولة عن السياسة الوطنية في القطاع وهي تشكل الهيئة التوجيهية الى جانب السلطات في هذا المستوى.
    The Ministry of Labour and Immigration, through the Directorate General of the Labour Inspection Office and Social Security, is the authority with responsibility for supervising the implementation of equality plans in business. UN ووزارة العمل والهجرة هي السلطة التي تضطلع، من خلال المديرية العامة لمكتب التفتيش على العمل والضمان الاجتماعي، بالمسؤولية عن الإشراف على تنفيذ خطط المساواة في قطاع الأعمال.
    Politics is power, nothing more! Open Subtitles السياسة هي السلطة لا شيء أكثر
    Knowledge is power. Open Subtitles المعرفة هي السلطة
    Please explain the position of the Directorate within the Government structure and clarify which authority is responsible for monitoring its activities and facilities. UN فيرجى شرح مكان المديرية من الهيكل الحكومي وتوضيح ما هي السلطة المسؤولة عن رصد أنشطتها ومرافقها.
    It indicated also that the European Commission was the authority designated to receive notification of inspectors from member States and the names were passed on to the relevant RFMO. UN وأشارت أيضا إلى أن المفوضية الأوروبية هي السلطة المعينة لتلقي إخطارات المفتشين من الدول الأعضاء وأن أسماء أولئك المفتشين قد أحيلت إلى المنظمة الإقليمية المعنية.
    It was unclear who, under what parameters and with what authority, would decide which States were marked by weak rule of law and which were not. UN وأشارت إلى أنّه من غير الواضح من الذي يحدد الدول التي تتسم بضعف سيادة القانون والدول التي لا تتسم بذلك، وبمقتضى أي معايير، وما هي السلطة المخوّلة لتقرير ذلك.
    85. AF noted that in practice, proceedings against individuals accused of torture are rarely initiated as there is no impartial mechanism for receiving and investigating complaints of torture, and the police are the authority in charge of receiving these complaints. UN 85- وأشار محفل الدفاع إلى أنه قلما ترفع دعاوى من الناحية العملية ضد المتهمين بأفعال التعذيب لأنه لا توجد آلية محايدة لتلقي الشكاوى المتعلقة بالتعذيب والتحقيق فيها، ولأن الشرطة هي السلطة المكلفة بتلقي تلك الشكاوى().
    The United Kingdom was still the administering Power, and the criteria of the Charter of the United Nations continued to apply. UN وظلت المملكة المتحدة هي السلطة القائمة بالإدارة، وظلت المعايير الواردة في ميثاق الأمم المتحدة سارية.
    However, it is not clear, which authority has actually ordered his detention. UN إلاّ أنه ليس من الواضح ما هي السلطة التي أمرت باحتجازه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد