ويكيبيديا

    "هي الشيء الوحيد الذي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is the only thing that
        
    • are the only thing
        
    • is the one thing
        
    • 's the only thing
        
    • is the only thing I
        
    • was the only thing that
        
    Basketball is the only thing that these boys have got. Open Subtitles كرة السلة هي الشيء الوحيد الذي يمتلكه هؤلاء الشباب
    The comic page is the only thing that makes sense anymore. Open Subtitles الصفحات المصورة هي الشيء الوحيد الذي له معنى بعد الآن.
    Why would I do that when his blessing is the only thing that could possibly get my career back on track? Open Subtitles لمَ أفعل ذلك في حين أنّ مباركته هي الشيء الوحيد الذي قد تعيد حياتي إلى المهنية إلى الطريق الصحيح؟
    You are the only thing in this world that matters to me. Open Subtitles هي الشيء الوحيد الذي في هذا العالم أن الأمور بالنسبة لي.
    Ridicule is the one thing we must avoid at all costs. Open Subtitles السخرية هي الشيء الوحيد الذي يجب أن نتفاداه بأي ثمن
    Candy's the only thing I was ever certain of... Open Subtitles الحلويات هي الشيء الوحيد الذي كنت متأكد منها
    This family is the only thing I care about. Open Subtitles هذه العائلة هي الشيء الوحيد الذي أكترث بشأنه
    The second holds that truth is the only thing that links us to the whole, to all humankind. UN ويعتقد التفسير الثاني أن الحقيقة هي الشيء الوحيد الذي يربطنا بالكل، بالجنس البشري كله.
    Okay, my daughter is the only thing that I have left in the world. Open Subtitles حسنا، ابنتي هي الشيء الوحيد الذي تبقى لي في هذا العالم
    I've been cursed with a terminal case of heterosexuality, and this little lady is the only thing that makes it bearable. Open Subtitles و هذه السيدة الصغيرة هي الشيء الوحيد الذي يجعلها محتملة
    This knife is the only thing that will get rid of them. Open Subtitles هذه السكّينة هي الشيء الوحيد الذي سيخلّصنا منهم.
    The ticking is the only thing that drowns you out. Open Subtitles التَّكْتكة هي الشيء الوحيد الذي يُجبرك على المغادرة.
    Constant exercise is the only thing that keeps the pain at bay. Open Subtitles أن التمارين المستمرة هي الشيء الوحيد الذي يقلل الألم.
    Self-pleasure is the only thing that relaxes me. Open Subtitles المتعـة الذاتية هي الشيء الوحيد الذي يُهدءني
    This group is the only thing that's kept me sane here. Open Subtitles هذه المجموعة هي الشيء الوحيد الذي أبقاني عاقلةً هنا.
    Family is the only thing that has kept you alive here. Open Subtitles العائلة هي الشيء الوحيد الذي أبقاك حيًا هنا
    You don't want to do this deal, then you might as well just kill me, because this deal is the only thing that I have. Open Subtitles أنت لا تريد القيام بهذه الصفقة ،حسنا إذن فبإمكانك قتلي فقط، لأن هذه الصفقة هي الشيء الوحيد الذي أملكه
    Service to others is the only thing that... keeps the self-loathing... to a tolerable level. Open Subtitles خدمة الآخرين هي الشيء الوحيد الذي يبقي على الرضى الشخصي لمستوى منقلب
    Those photons are the only thing keeping you together. Open Subtitles هذه الفوتونات هي الشيء الوحيد الذي يبقيكَ متماسكاً
    Those pills are the only thing keeping the damn thing ticking, you know? Open Subtitles تلك الحبوب هي الشيء الوحيد الذي يكبح جماحي
    So I ask for your prayers... because... this group is the one thing I can depend on. Open Subtitles لذاأطلبمنكمأنتُصلّوالي.. لأن.. هذه المجموعة هي الشيء الوحيد الذي أستطيع الاعتماد عليه
    Writing's the only thing that's giving your alcoholism any credibility. Open Subtitles الكتابة هي الشيء الوحيد الذي يعطي ادمانك بالمسكرات مصداقية
    That crystal is the only thing I have left from home, Open Subtitles تلك البلورة هي الشيء الوحيد الذي بقي لدي من الوطن
    It makes you wonder if she was the only thing that was still keeping us together. Open Subtitles رحيلها يجعلك تتسائل ما إذا كانت هي الشيء الوحيد الذي أبقانا مجتمعين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد