17. The General Assembly was the appropriate forum for the formulation and evaluation of policies and guidelines for peacekeeping operations. | UN | 17 - وأشار إلى أن الجمعية العامة هي المحفل المناسب لصياغة السياسات والمبادئ التوجيهية لعمليات حفظ السلام وتقييمها. |
It was also noted by one representative that the High-level Committee on South-South Cooperation established by the General Assembly was the appropriate forum for discussing and deciding those matters. | UN | كما ذكر ممثل آخر أن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب التي أنشأتها الجمعية العامة هي المحفل المناسب لمناقشة هذه المسائل والبت فيها. |
However, other delegations countered by asserting that the Special Committee was the appropriate forum for such consideration. | UN | بيد أن وفودا أخرى ردت بالتأكيد على أن اللجنة الخاصة هي المحفل المناسب للنظر في هذا الموضوع. |
The United Nations is the appropriate forum to discuss that cooperation. | UN | والأمم المتحدة هي المحفل المناسب لمناقشة ذلك التعاون. |
We believe that the General Assembly is the appropriate forum for such consideration. | UN | ونعتقد أن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة هي المحفل المناسب لمثل هذا البحث. |
His delegation believed that the United Nations was the proper forum for a dialogue on the report. | UN | وبين أن وفده يرى أن اﻷمم المتحدة هي المحفل المناسب للحوار بشأن هذا التقرير. |
The General Assembly is the right forum to discuss the issue of how this can be done. | UN | إن الجمعية العامة هي المحفل المناسب لمناقشة كيفية القيام بذلك. |
However, in its view, the Sixth Committee was the appropriate forum to address matters related to terrorism. | UN | غير أنه يرى أن اللجنة السادسة هي المحفل المناسب لتناول المسائل المتصلة بالإرهاب. |
47. The Committee was the appropriate forum in which to consider the scope and application of universal jurisdiction. | UN | ٤٧ - واعتبر أن اللجنة السادسة هي المحفل المناسب للنظر في نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها. |
Most delegations, however, noted that the upcoming session of the Economic and Social Council was the appropriate forum in which to discuss the issue. | UN | بيد أن معظم الوفود لاحظت أن الدورة المقبلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي هي المحفل المناسب لمناقشة القضية. |
Moreover, the United Nations was the appropriate forum for the development of agreed measures to enable States to address new problems more effectively, since it was acknowledged that military aggression or armed intervention were not the only factors that currently threatened the security of States. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اﻷمم المتحدة هي المحفل المناسب لوضع التدابير المتفق عليها لتمكين الدول من مواجهة المشاكل الجديدة بصورة أكثر فعالية، نظرا ﻷنه تم التسليم بأن العدوان العسكري أو التدخل المسلح ليسا وحدهما العنصرين اللذين يهددان أمن الدول حاليا. |
45. The Committee was the appropriate forum in which to consider the scope and application of universal jurisdiction. | UN | 45 - واعتبر أن اللجنة السادسة هي المحفل المناسب للنظر في نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه. |
26. The Committee was the appropriate forum in which to consider the scope and application of universal jurisdiction. | UN | 26 - إن اللجنة هي المحفل المناسب للنظر في نطاق وتطبيق الولاية القضائية العالمية. |
The General Assembly is the appropriate forum for discussing the papers before us today. | UN | إن الجمعية العامة هي المحفل المناسب لمناقشة الورقات المعروضة علينا اليوم. |
We must create a common agenda and a common vision, and the United Nations is the appropriate forum for coordinating those efforts. | UN | ويجب أن نضع جدول أعمال مشتركا ورؤية مشتركة، والأمم المتحدة هي المحفل المناسب لتنسيق تلك الجهود. |
We believe that the United Nations is the appropriate forum for the elaboration of the Agenda for Development. | UN | إننا نعتقد أن اﻷمم المتحــــدة هي المحفل المناسب لوضع خطة للتنمية. |
ILO reiterates its view that the United Nations is the appropriate forum in which to address questions related to the economic, commercial and financial embargo against Cuba. | UN | وتؤكد منظمة العمل الدولية مجدداً اعتقادها بأن الأمم المتحدة هي المحفل المناسب لمعالجة المسائل المتعلقة بالحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا. |
ILO reiterates its view that the United Nations is the appropriate forum in which to address questions related to the economic, commercial and financial embargo against Cuba. | UN | وتعيد منظمة العمل الدولية تأكيد وجهة نظرها بأن الأمم المتحدة هي المحفل المناسب لمعالجة المسائل المتصلة بالحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا. |
30. Some delegations expressed support for the proposal and maintained that the Special Committee was the proper forum in which to consider it. | UN | 30 - وأعرب بعض الوفود عن تأييده للمقترح وأكد أن اللجنة الخاصة هي المحفل المناسب للنظر فيه. |
While stressing its role as an activist for international action to protect the environment and to promote sustainable development, the Government of the United Kingdom indicated that it does not believe that the Commission on Human Rights is the right forum for debate in this area since it does not have the necessary expertise to promote meaningful measures to ensure environment protection. | UN | فيما أكدت حكومة المملكة المتحدة دورها كواحدة من الفعاليات النشطة في العمل الدولي لحماية البيئة وتشجيع التنمية المستدامة، أشارت إلى أنها لا تعتقد أن لجنة حقوق اﻹنسان هي المحفل المناسب للمناقشة في هذا المجال ﻷنها لا تملك الخبرة الفنية اللازمة لتعزيز التدابير المفيدة في ضمان حماية البيئة. |
Many delegations considered the United Nations to be the right forum to generate political consensus on basic principles of a multilateral financial order that allowed for smoother economic globalization. | UN | ورأت العديد من الوفود أن الأمم المتحدة هي المحفل المناسب لتحقيق توافق آراء سياسي بشأن المبادئ الأساسية لوضع نظام مالي متعدد الأطراف يُمكّن من تحقيق العولمة الاقتصادية بصورة أكثر سلاسة. |
The Fifth Committee is the proper forum for this, as the General Assembly has recognized by its assignment of the medium-term plan to the Fifth Committee. | UN | واللجنة الخامسة هي المحفل المناسب لذلك حسبما أقرت بذلك الجمعية العامة بإحالتها الخطة المتوسطة اﻷجل إلى اللجنة الخامسة. |