Recalling that the family is the basic unit of society and, as such, should be strengthened, and that it is entitled to receive comprehensive protection and support, | UN | وإذ تشير إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبالتالي ينبغي تدعيمها، كما أن لها الحق في الحصول على الحماية والدعم الشاملين، |
Recalling that the family is the basic unit of society and, as such, should be strengthened, and that it is entitled to receive comprehensive protection and support, | UN | وإذ تشير إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبالتالي ينبغي تدعيمها، كما أن لها الحق في الحصول على الحماية والدعم الشاملين، |
Recalling that the family is the basic unit of society and, as such, should be strengthened, and that it is entitled to receive comprehensive protection and support, | UN | وإذ تشير إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبهذه الصفة ينبغي تدعيمها، كما أن لها الحق في الحماية والدعم الشاملين، |
Recalling that the family is the basic unit of society and, as such, should be strengthened, and that it is entitled to receive comprehensive protection and support, | UN | وإذ تشير إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبهذه الصفة ينبغي تدعيمها، كما أن لها الحق في الحماية والدعم الشاملين، |
The results revealed that 78 per cent of people around the world agree that the family is the fundamental unit of society. | UN | وأوضحت النتائج أن نسبة 78 في المائة من السكان في العالم يتفقون على أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع. |
19. The Constitution stipulated that the family was the basic unit of society and his Government was concerned to enhance the social, economic and cultural levels of society in order to provide better protection for children, in the knowledge that a healthy society depended on healthy children and vice versa. | UN | ٩١- وأضاف أن الدستور ينص على أن العائلة هي الوحدة اﻷساسية في المجتمع. وأكد أن الحكومة السورية تهتم برفع المستويات الاجتماعية والاقتصادية والثقافية للمجتمع من أجل تقديم حماية أفضل لﻷطفال، ﻹدراكها أن المجتمع الصحي إنما يعتمد على اﻷطفال جيدي الصحة، والعكس بالعكس. |
Recalling that the family is the basic unit of society and, as such, should be strengthened, and that it is entitled to receive comprehensive protection and support, | UN | وإذ تشير إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبالتالي ينبغي تدعيمها، كما أن لها الحق في الحصول على الحماية والدعم الشاملين، |
The Programme of Action particularly says that " the family is the basic unit of society and as such should be strengthened. | UN | ويشير برنامج العمل بوجه خاص إلى أن " الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع. |
Recalling that the family is the basic unit of society and, as such, should be strengthened, and that it is entitled to receive comprehensive protection and support, | UN | وإذ تشير إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبالتالي ينبغي تدعيمها، كما أن لها الحق في الحصول على الحماية والدعم الشاملين، |
25. There has been continued recognition that the family is the basic unit of society and that it plays a key role in social development and is a strong force of social cohesion and integration. | UN | 25 - ولقد بات هناك اعتراف مستمر بأن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وأنها تؤدي دورا رئيسيا في التنمية الاجتماعية، وهي قوة قوية دافعة للتماسك والتكامل الاجتماعيين. |
25. There has been continued recognition that the family is the basic unit of society and that it plays a key role in social development and is a strong force of social cohesion and integration. | UN | 25- ولقد بات هناك اعتراف مستمر بأن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وأنها تؤدي دورا رئيسيا في التنمية الاجتماعية، وهي قوة قوية دافعة للتماسك والتكامل الاجتماعيين. |
25. There has been continued recognition that the family is the basic unit of society and that it plays a key role in social development and is a strong force of social cohesion and integration. | UN | 25 - ولقد بات هناك اعتراف مستمر بأن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وأنها تؤدي دورا رئيسيا في التنمية الاجتماعية، وهي قوة قوية دافعة للتماسك والتكامل الاجتماعيين. |
Governments should abide by the language of the Platform, which states that " the family is the basic unit of society and as such should be strengthened " (para. 29). | UN | ويتعين أن تتقيد الحكومات بلغة المنهاج التي تؤكد أن " الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع ولذلك ينبغي تعزيزها " (الفقرة 29). |
The twenty-fourth Special Session of the General Assembly states: " There has been continued recognition that the family is the basic unit of society and that it plays a key role in social development and is a strong force of social cohesion and integration " . | UN | وأشير في الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة إلى أنه " بات هناك اعتراف مستمر بأن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وأنها تؤدي دورا رئيسيا في التنمية الاجتماعية، وهي قوة قوية دافعة للتماسك والتكامل الاجتماعيين " . |
Recognition that the family is the fundamental unit of society and that its well-being is directly correlated to economic prosperity should help men and women to realize the importance of sharing responsibilities. | UN | إن الاعتراف بأن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبأن رفاهها يرتبط ارتباطا مباشرا بالازدهار الاقتصادي ينبغي أن يساعد الرجال والنساء على إدراك مدى أهمية تقاسم المسؤوليات(). |