ويكيبيديا

    "هي بصدد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • are in the process
        
    • is in the process
        
    • the process of
        
    • were in the process
        
    • was in the process
        
    • are currently
        
    Convinced that such an exchange would be beneficial to Member States that are in the process of developing such legislation, UN واقتناعا منها بأن هذا التبادل يعود بالنفع على الدول الأعضاء التي هي بصدد وضع تشريعات من هذا القبيل،
    Convinced that such an exchange would be beneficial to Member States that are in the process of developing such legislation, UN واقتناعا منها بأن هذا التبادل يعود بالنفع على الدول الأعضاء التي هي بصدد وضع تشريعات من هذا القبيل،
    Convinced that such an exchange would be beneficial to Member States that are in the process of developing such legislation, UN واقتناعا منها بأن هذا التبادل يعود بالنفع على الدول الأعضاء التي هي بصدد وضع تشريعات من هذا القبيل،
    The following paragraphs highlight specific actions the Secretariat has taken or is in the process of initiating. UN وتسلط الفقرات التالية الضوء على الإجراءات المحددة التي اتخذتها الأمانة العامة أو هي بصدد اتخاذها.
    Cost-containment and cost-sharing measures taken and in the process of being taken by the Organization are outlined in section IV below. UN وترد بإيجاز تدابير احتواء التكاليف وتقاسم التكاليف التي اتخذتها المنظمة أو التي هي بصدد اتخاذها في الفرع الرابع أدناه.
    Fifteen Governments either adopted or were in the process of developing national action plans on disability. UN واعتمدت خمس عشرة حكومة خطط عمل وطنية بشأن الإعاقة أو هي بصدد وضعها.
    At the bilateral level, Switzerland was in the process of establishing migration partnerships with the Balkan countries and with Nigeria. UN فعلى المستوى الثنائي، فإن سويسرا هي بصدد إنشاء شراكات للهجرة مع بلدان البلقان ومع نيجيريا.
    Convinced that such an exchange would be beneficial to Member States that are in the process of developing such legislation, UN واقتناعا منها بأن هذا التبادل يعود بالنفع على الدول الأعضاء التي هي بصدد وضع تشريعات من هذا القبيل،
    Convinced that such an exchange would be beneficial to Member States that are in the process of developing such legislation, UN واقتناعا منها بأن هذا التبادل يعود بالنفع على الدول الأعضاء التي هي بصدد وضع تشريعات من هذا القبيل،
    Convinced that such an exchange would be beneficial to Member States that are in the process of developing such legislation, UN واقتناعا منها بأن هذا التبادل يعود بالنفع على الدول الأعضاء التي هي بصدد وضع تشريعات من هذا القبيل،
    Convinced that such an exchange would be beneficial to Member States that are in the process of developing such legislation, UN واقتناعا منها بأن هذا التبادل يعود بالنفع على الدول الأعضاء التي هي بصدد وضع تشريعات من هذا القبيل،
    Convinced that such an exchange would be beneficial to Member States that are in the process of developing such legislation, UN واقتناعا منها بأن هذا التبادل يعود بالنفع على الدول الأعضاء التي هي بصدد وضع تشريعات من هذا القبيل،
    Convinced that such an exchange would be beneficial to Member States that are in the process of developing such legislation, UN واقتناعا منها بأن هذا التبادل يعود بالنفع على الدول الأعضاء التي هي بصدد وضع تشريعات من هذا القبيل،
    Convinced that such an exchange would be beneficial to Member States that are in the process of developing such legislation, UN واقتناعا منها بأن هذا التبادل يعود بالنفع على الدول الأعضاء التي هي بصدد وضع تشريعات من هذا القبيل،
    Internal control procedures have been revised or are in the process of revision, as appropriate, in response to those recommendations. UN وأن إجراءات الرقابة الداخلية قد نُقحت أو هي بصدد التنقيح، حسب الاقتضاء، استجابة لتلك التوصيات.
    The Government has established, or is in the process of establishing, appropriate mechanisms everywhere. UN لقد أنشأت الحكومة، أو هي بصدد إنشاء، آليات مناسبة في كل مكان.
    Many of them reflect the challenges that Poland has already identified and is in the process of addressing. UN وكثير من التوصيات ينم عما سبق لبولندا أن حددته من تحديات هي بصدد معالجتها.
    To this end the Government of Botswana is in the process of constructing additional prisons to address the problems caused by overcrowding. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، فإن حكومة بوتسوانا هي بصدد بناء سجون إضافية لمعالجة المشاكل التي يسببها الاكتظاظ.
    National sustainable development strategies were implemented or were in the process of being formulated as a strategic planning tool in 61 countries. UN أما الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة فإما أنها نفذت أو هي بصدد صوغها كأداة للتخطيط الاستراتيجي في 61 بلدا.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the Department of Peacekeeping Operations was in the process of formulating a policy on the establishment of Joint Mission Analysis Cells. UN وبعد الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن إدارة عمليات حفظ السلام هي بصدد صوغ سياسة بشأن إنشاء الخلايا.
    Aware that countries are currently in the process of developing national implementation plans and that the incorporation of guidelines and guidance on best available techniques and best environmental practices is a critical component of the national implementation plans, UN إذ يعي بأن البلدان حالياً هي بصدد وضع خطط تنفيذ وطنية وأن تضمين المبادئ التوجيهية والتوجيهات بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية، يشكل عنصراً حاسم الأهمية في خطط التنفيذ الوطنية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد