These institutions are those identified by the Department of Environment as being important partners in combating land degradation. | UN | وهذه المؤسسات هي تلك التي حددتها إدارة البيئة على أنها شركاء هامون في مكافحة تردي الأراضي. |
Symbolic values are those attached to mangrove areas by indigenous people and include religious, totemic and mythical beliefs. | UN | والقيم الرمزية هي تلك التي تخلعها الشعوب الأصلية على غابات المانغروف وتشمل معتقدات دينية وطوطمية وأسطورية. |
Ukraine believes that the relevant international legal norms are those set out in the United Nations treaties on outer space. | UN | وتعتقد أوكرانيا أن القواعد القانونية الدولية ذات الصلة هي تلك الواردة في معاهدات الأمم المتحدة بشأن الفضاء الخارجي. |
That's the success of this musical, is that journey, that you not only become successful producers, you become wonderful friends. | Open Subtitles | هذا سبب نجاح هذه المسرحية الموسيقية هي تلك الرحلة والتي لايكونان بها مجرّد منتجان ناجحان بل صديقان رائعان |
I meant California, Oregon, and what's that one on top? | Open Subtitles | قصدت كاليفورنيا، أوريغون وما هي تلك التي على القمة؟ |
The only corrective measures were those provided for in that legislation. | UN | والتدابير التصحيحية الوحيدة هي تلك التي ينص عليها ذلك التشريع. |
Such activities are those that are carried out above or around aquifers and cause some adverse effects on them. | UN | وهذه الأنشطة هي تلك التي تُنفَّذ فوق أو حول طبقات المياه الجوفية وتُلحق بعض الآثار الضارة بها. |
Roseanna, where are those pills the doctor gave me? | Open Subtitles | روزانا, أين هي تلك الحبوب التي اعطاني الطبيب؟ |
All I ever see are those long, floaty things. | Open Subtitles | كل ما اراه هي تلك الاشياء الطويلة المفلطحة |
What are those opaque masses in her chest region? | Open Subtitles | ما هي تلك الجماهير مبهمة في المنطقة صدرها؟ |
Signs of toxicity are those commonly associated with cholinesterase inhibition by a carbamate insecticide. | UN | وعلامات السمية هي تلك المرتبطة عادة باستنشاق الكولنسيتريس من خلال المبيدات الحشرية الكارباماتية. |
Signs of toxicity of repeated administration are those commonly associated with cholinesterase inhibition by a carbamate insecticide. | UN | علامات السمية للتناول المتكرر هي تلك التي ترتبط عادة بمنع إستيراز الكولين من خلال المبيدات الحشرية الكرباماتية. |
The guarantees are those contained in articles 9 and 10 of the Covenant. | UN | وهذه الضمانات هي تلك الواردة في المادتين 9 و 10 من العهد المذكور. |
What is this rumor about drugs being involved? is that true? | Open Subtitles | ما هي تلك الاشاعة عن المخدرات وهل صحيح انك متورط؟ |
The only viable development is that which results from competition in the marketplace. | UN | والتنمية الوحيدة القابلة للاستمرار هي تلك التي تنتج عن المنافسة في السوق. |
And in your case, it's that sweet, loving woman out there that raised you and then raised your little girl when you got locked up. | Open Subtitles | ونقطة ضعفك هي تلك المرأة اللطيفة التي قامت بتربيتك وقامت بتربية إبنتك عندما سُجنت |
And I'm wondering if it's that woman in that CCTV from the toyshop. | Open Subtitles | وانا اتسائل ما اذا كانت هي تلك المرأة التي كانت في متجر الألعاب |
This could mean that products newly exported to the South today were those that were new to the North before, or vice versa. | UN | وقد يعني ذلك أن المنتجات المصدرة حديثاً إلى الجنوب اليوم هي تلك التي كانت جديدة في الشمال من قبل، أو العكس. |
The Director of Public Prosecution explained that legitimate complaints were those brought by people who may be deemed to be parties to the proceedings. | UN | وبيَّن مدير النيابة أن الشكاوى المشروعة هي تلك التي يقدمها أفراد يمكن اعتبارهم أطرافاً في الدعوى. |
In addition, some locations may well be those in which prisoners died in United States custody. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من المحتمل جداً أن تكون بعض المواقع هي تلك التي توفي فيها أشخاص محتجزون لدى الولايات المتحدة. |
Who was that little blonde girl pulling your son like a wagon? | Open Subtitles | من هي تلك الشقراء الصغيرة التي كانت تجّر ابنكَ ورائها كالعربة؟ |
Oh, very well. I'll bite. What is this terrible rumor? | Open Subtitles | عجباً,جيد جداً,حسناً سأتحمل الأمر ما هي تلك الأشاعة المشينه؟ |
Small arms are the weapons used to carry out most conflicts. | UN | والأسلحة الصغيرة هي تلك الأسلحة التي تُستخدم للقيام بمعظم النزاعات. |
Otherwise what sort of sacrifice are these vows of yours. | Open Subtitles | وإلا فأي تضحية هي تلك التي في نذرك البتولي؟ |
An effective peace negotiation process is one that ensures the legitimacy and addresses the major underlying causes of the conflict. | UN | والعملية الفعّالة لمفاوضات السلام هي تلك التي تضمن الشرعية وتعالج الأسباب الرئيسية الكامنة وراء النـزاع. |
Maybe it's this whole damn country. | Open Subtitles | ربما السبب هي تلك البلد اللعينة |
Who is the dumpling with the nice Asian pair? | Open Subtitles | من هي تلك الفتاة الآسيويه ذات الأثداء الكبيره؟ |
The rates of return used as a reference by the United Nations have been those of high-quality corporate bonds. | UN | ومعدلات العائد التي تستخدمها الأمم المتحدة كمرجع هي تلك المتأتية من سندات الشركات ذات الجودة العالية. |
is it that girl you hung out with last week? | Open Subtitles | هل هي تلك الفتاة التي تسكعت برفقتها الأسبوع الماضي؟ |