ويكيبيديا

    "هي تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is to implement
        
    • was to implement
        
    • is the implementation
        
    • was the implementation
        
    • are to implement
        
    • are the implementation
        
    • is to execute
        
    • are to carry out
        
    • were the implementation
        
    Therefore, the main issue is to implement appropriate labour migration programmes. UN ولذلك، فالمسألة الرئيسية هي تنفيذ برامج ملائمة لهجرة اليد العاملة.
    The central issue for these communities is to implement measures that can further reduce the risks of drought and to minimize the economic and physical damage associated with drought. UN والقضية المركزية بالنسبة لهذه المجتمعات المحلية هي تنفيذ التدابير التي تحد أكثر من مخاطر الجفاف وتقلل من الأضرار الاقتصادية والمادية المقترنة بالجفاف إلى أدنى حد ممكن.
    Norway believed that the best way forward was to implement existing instruments, while reviewing implementation mechanisms. UN وتعتقد النرويج أن أفضل طريقة للسير قُدماً هي تنفيذ الصكوك القائمة، مع استعراض آليات التنفيذ.
    Perhaps the most important task is the implementation of Article VI of the Treaty. UN وربما تكون أهم مهمة في هذا الصدد هي تنفيذ المادة السادســة من المعاهــدة.
    The key now was the implementation of these new policies. UN وقال إن المسألة الرئيسية اليوم هي تنفيذ هذه السياسات الجديدة.
    A. Human resources planning and monitoring 19. The overall aims in the area of human resources planning and monitoring are to implement a medium-term integrated workforce planning system and to develop supporting tools that facilitate meeting the Organization's human resources targets at the levels of individual departments and offices and the Secretariat as a whole. UN 19 - الأهداف العامة في مجال تخطيط الموارد البشرية ورصدها هي تنفيذ نظام متوسط الأجل لتخطيط قوة عاملة متكاملة، ووضع أدوات مسانِدة تيسر تحقيق أهداف المنظمة في مجال الموارد البشرية على صعيد فرادى الإدارات والمكاتب، وصعيد الأمانة العامة ككل.
    The three qualitative goals of the new direction are the implementation of flexible workplace arrangements; the implementation of a Harassment in the Workplace Policy; and the promotion of a gender-neutral language policy. UN واﻷهداف النوعية الثلاثة للاتجاه الجديد هي تنفيذ ترتيبات مرنة في مكان العمل، وتنفيذ سياسة تجاه المضايقات في مكان العمل، والنهوض بسياسة لغوية محايدة من حيث النوع.
    It is my firm belief that an important responsibility of managers in the Organization is to implement all accepted recommendations of the oversight bodies. UN وإنني لأعتقد اعتقادا جازما بأن إحدى المسؤوليات الهامة المنوطة بالمديرين في المنظمة هي تنفيذ جميع توصيات هيئات الرقابة التي تمت الموافقة عليها.
    The task now before us is to implement all four pillars of the Strategy in a consistent and balanced manner. UN والمهمة الماثلة أمامنا الآن هي تنفيذ الأركان الأربعة للاستراتيجية بطريقة متسقة ومتوازنة.
    Currently, the most important task is to implement the outcome document effectively, so as to translate the words into reality. UN وحاليا المهمة الأهم هي تنفيذ الوثيقة الختامية بفعالية، من أجل ترجمة الكلمات إلى واقع.
    The task of the forum is to implement the international commitments of Guatemala in the field of human rights. UN ومهمة المحفل هي تنفيذ تعهدات غواتيمالا الدولية في ميدان حقوق الإنسان.
    Our task is to implement and reinforce the important international conventions banning or regulating weapons of mass destruction. UN ومهمتنا هي تنفيذ وتعزيز الاتفاقيات الدولية الهامة التي تحظر أو تنظم أسلحة الدمار الشامل.
    The next step is to implement the strategy at the national and regional levels. UN الخطوة التالية هي تنفيذ الاستراتيجية على الصُعد الوطنية والإقليمية.
    His delegation considered that the most important responsibility facing the Council was to implement the recommendations of the universal periodic review during the second cycle of the peer review. UN ويرى وفد بلده أن أهم مسؤولية تواجه المجلس هي تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل خلال الدورة الثانية لاستعراض الأقران.
    The principal function of the Commission was to implement the Racial Discrimination Act of Australia. UN وأوضح أن المهمة الرئيسية لمفوضية التمييز العنصري هي تنفيذ قانون التمييز العنصري في استراليا.
    The most effective way to mitigate the potential adverse effects of radiation was to implement non-discriminatory and multilaterally agreed measures to control or eliminate its undesirable sources. UN وأضاف أن أفضل الوسائل فعالية فيما يتعلق بتقليل اﻵثار السلبية المحتملة لﻹشعاع هي تنفيذ تدابير متفق عليها تكون غير تمييزية ومتعددة اﻷطراف لمراقبة أو إزالة مصادر اﻹشعاع غير المرغوب فيها.
    And the last point, which we feel is very important, is the implementation of the decisions of the heads of State or Government contained in the 2005 Outcome Document on the expansion and deepening of the relations of the United Nations General Assembly with non-governmental organizations. UN والنقطة الأخيرة التي نعتقد أنها هامة جدا، هي تنفيذ قرارات رؤساء الدول أو الحكومات، الواردة في الوثيقة الختامية لعام 2005، بشأن توسيع وتعميق علاقات الجمعية العامة للأمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية.
    Among the most important areas of the Community's cooperation with the United Nations is the implementation of the Almaty Programme of Action for landlocked countries, of transport development programmes and of programmes to increase the effectiveness of transit traffic between Europe and Asia. UN ومن أهم أوجه التعاون التي تقيمها منظمتنا مع الأمم المتحدة هي تنفيذ برنامج عمل ألماتي للبلدان النامية غير الساحلية من خلال تنفيذ برامج إنمائية في مجال تطوير النقل والبرامج الهادفة إلى زيادة كفاءة النقل العابر بين أوروبا وآسيا.
    The first was the implementation of the TSS system. UN اﻷولى هي تنفيذ نظام خدمات الدعم التقني.
    15. Another issue of interest was the implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission. UN 15 - وأردف قائلاً إن ثمة مسألة أخرى تحظى بالاهتمام هي تنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة.
    9. The Secretary-General indicated in paragraph 19 of his report that the overall aims in the area of human resources planning and monitoring are to implement a medium-term integrated workforce planning system and to develop supporting tools that facilitate meeting the Organization's human resources targets at the level of individual departments and offices and the Secretariat as a whole. UN 9 - أشار الأمين العام في الفقرة 19 من تقريره إلى أن الأهداف العامة في مجال تخطيط الموارد البشرية ورصدها هي تنفيذ نظام تخطيط متكامل متوسط الأجل للقوة العاملة، ووضع أدوات مسانِدة تيسر تحقيق أهداف المنظمة في مجال الموارد البشرية على صعيد كل إدارة ومكتب وعلى صعيد الأمانة العامة ككل.
    Important tasks are the implementation of judicious liberalization strategies, the removal of constraints that put services suppliers at a disadvantage vis-à-vis potential competitors, and the revision of laws and regulations in line with the necessities of export promotion. UN والمهام الرئيسية هي تنفيذ استراتيجيات تحرير اقتصادي حكيمة، وإزالة القيود التي تجعل مقدمي الخدمات في وضع غير موات بالنسبة إلى المنافسين المحتملين، ومراجعة القوانين واللوائح بما يتمشى مع احتياجات ترويج الصادرات.
    The chief function of the Executive Branch is to execute or administer the law. UN والوظيفة الرئيسية للفرع التنفيذي هي تنفيذ القانون أو إدارته.
    The formal functions of the Internal Committee are to carry out the orders of the Island Council and to perform such duties as the Council may direct: in practice, its principal function is to organize and implement the work programme. UN والمهام الرسمية للجنة الداخلية هي تنفيذ أوامر مجلس الجزيرة والاضطلاع بما يأمرها بها المجلس من واجبات: ومهمتها الرئيسية هي عمليا تنظيم وتنفيذ برنامج العمل.
    The most significant achievements in that area were the implementation of the Secretary-General’s reform proposals, particularly with regard to the activities of the United Nations Development Group, the “United Nations House” initiatives and the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF). UN وأهم اﻹنجازات في ذلك المجال هي تنفيذ مقترحات اﻹصلاح التي تقدم بها اﻷمين العام ولا سيما بخصوص أنشطة مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية ومبادرات " دار اﻷمم المتحدة " وإطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد