ويكيبيديا

    "هي جزء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • are part
        
    • is part
        
    • were part
        
    • was part
        
    • as part
        
    • is a part
        
    • are an
        
    • are a part
        
    • were an
        
    • constituent
        
    • form part
        
    • was a part
        
    • being part
        
    • as an
        
    • forms part
        
    This week's events are part of a disturbing pattern of events intended to spark provocation with Israel. UN وأحداث هذا الأسبوع هي جزء من نمط مقلق من الأحداث يقصد به إشعال شرارة الاستفزازات مع إسرائيل.
    Human rights are part of economic partnership agreements because of the overall applicability of relevant provisions in the Cotonou Agreement. UN وحقوق الإنسان هي جزء من اتفاقات الشراكة الاقتصادية بسبب الإمكانية العامة لتطبيق الأحكام ذات الصلة في اتفاق كوتونو.
    In this connection, it is decisive that the introduction allowance is part of the aggregate offer of assistance for integration. UN ومن الأمور الحاسمة في هذا المجال أن تلك العلاوة هي جزء من مجموع المساعدة المقدمة للإدماج في المجتمع.
    Since the courts determined that the fossil is part of Williams' trust property, any purchase must be approved by the federal government. Open Subtitles منذ المحاكم يتحدد أن الحفريات هي جزء من الثقة الملكية ويليامز، يجب أن يوافق أي شراء من قبل الحكومة الاتحادية.
    School was free and mandatory for the first 10 years and human rights were part of the curriculum. UN وأوضح أن الدراسة مجانية وإلزامية في السنوات العشر الأولى وحقوق الإنسان هي جزء من المنهاج التعليمي.
    He understood that the Convention was part of the Constitution, which contained provisions for the protection of women that could be referred to in the courts. UN وقال إنه يفهم أن الاتفاقية هي جزء من الدستور الذي يتضمن أحكاما تنص على حماية المرأة ويمكن الرجوع إليها في المحاكم.
    General education institutions and mainstreaming units which are part of them UN مؤسسات التعليم العام ووحدات دمج الأطفال التي هي جزء منها
    The provisions of this Act are part of employment contract law and are therefore governed by private law. UN والأحكام التي ينص عليها هذا القانون هي جزء من قانون عقود العمل ويحكمها بالتالي القانون الخاص.
    Our past relationships are part of who we are. Open Subtitles علاقاتنا الماضية هي جزء مما نحن عليه اليوم
    Located 7,000 light years from Earth, the pillars are part of the Eagle Nebula, which is just one of billions of star forming regions in the Universe. Open Subtitles على بعد 7000 سنة ضوئية من الأرض هذه المراكز هي جزء من سديم النسر والتي هي واحد من مليارات أماكن تكوين النجوم في الكون
    These chemicals are part of the product specification and enhance its functionality or performance. UN وهذه المواد الكيميائية هي جزء من مواصفات المنتج وتعزز من وظيفته أو أدائه.
    It was further noted that such a task is expected to be done by the secretariats, which are part of UN-Oceans. UN وأشار كذلك إلى أن من المتوقع أن تقوم بهذه المهمة الأمانات، التي هي جزء من الشبكة.
    Have faith... that every painful moment... ..is part of God's plan. Open Subtitles تحلي بالإيمان كل لحظة مؤلمة هي جزء من خطة الرب
    Talking like that is part of the problem, isn't it? Open Subtitles الحديث من هذا القبيل هي جزء المشكلة، أليس كذلك؟
    This campaign is part of a range of national initiatives towards achieving universal access to education. UN وهذه الحملة هي جزء من مجموعة مبادرات وطنية ترمي إلى تعميم التعليم.
    The action plan is part of a package focusing on the three pillars of the Treaty. UN وخطة العمل هي جزء من حزمة تركز على الركائز الثلاث للمعاهدة.
    It was also understood that international conventions were part of the legal corpus which enjoyed precedence over national legislation. UN كما أنه من المفهوم أن الاتفاقية الدولية هي جزء من مجموعة قوانين لها اﻷولوية على التشريعات الوطنية.
    Ninetyseven per cent of those indicated that those measures were part of their implementation plans. UN وأشارت نسبة سبعة وتسعين في المائة من تلك الأطراف إلى أن تلك التدابير هي جزء من خطط التنفيذ الخاصة بها.
    He emphasized that tolerance was not a policy imposed by an elite, but was part of the culture of the people as a whole. UN وأكد أن التسامح ليس مجرد سياسة تفرضها نخبة، بل هي جزء من ثقافة الشعب عامة.
    you know, there's all this great material here as part of the course. Open Subtitles هناك دائماً تلك الأغراض والتي هي جزء من الدورة
    This line of argument tends to suggest that fair and equitable treatment is a part of the rule of law. UN وهذا الاستدلال يوحي بأن المعاملة العادلة والمنصفة هي جزء من سيادة القانون.
    The human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. UN وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة والطفلة هي جزء من حقوق الإنسان العالمية غير قابل للتصرف ولا للفصل ولا للتجزئة.
    Paradoxes are a part of nature. Think about light. Open Subtitles التناقضات هي جزء من الطبيعة فكري بخصوص الضوء
    The internal oversight bodies were an integral part of that system, which ensured that Member States' decisions were properly implemented. UN وهيئات الرقابة الداخلية هي جزء لا يتجزأ من ذلك النظام، الذي يكفل تنفيذ قرارات الدول الأعضاء على النحو الصحيح.
    I have been instructed by my Government to write to you in connection with the intention of the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia, to grant permission to the Republic of Albania to open a representative office in this Serbian province. UN تلقيت تعليمات من حكومتي بأن أكتب إليكم بخصوص عزم الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة في كوسوفو وميتوهيجا، المقاطعة المستقلة ذاتيا التابعة لجمهورية صربيا التي هي جزء من يوغوسلافيا، على منح جمهورية ألبانيا رخصة فتح ممثلية في هذه المقاطعة الصربية.
    Most of these projects do not form part of the NAPs, but of rural development programmes. UN ولا تشكل هذه المشاريع في معظمها جزءاً من برامج العمل الوطنية، بل هي جزء من برامج للتنمية الريفية.
    Since Taiwan was a part of China's territory, China's representation at the United Nations naturally included Taiwan. UN ونظرا لأن تايوان هي جزء من إقليم الصين، فإن تمثيل الصين في الأمم المتحدة من الطبيعي أن يشمل تايوان.
    being part of Denmark, Greenland participates in a wide range of forums of international cooperation. Under the Greenland Home Rule system various types of legislation apply to Greenland: UN 518- بما أن غرينلاند هي جزء من الدانمرك فإن غرينلاند تشترك في طائفة واسعة من محافل التعاون الدولي، وبموجب نظام الحكم الذاتي لغرينلاند، تنطبق على غرينلاند عدة أنواع من التشريعات هي التالية:
    The Secretary-General views the mechanisms of accountability, the monitoring processes and the control procedures as an integral part of the initiatives he is putting forward. UN ويرى الأمين العام أن آليات المساءلة، وعمليات الرصد، وإجراءات المراقبة هي جزء لا يتجزأ من المبادرات التي يطرحها.
    However, South Africa, under the leadership of the Minister of Finance, Mr Trevor Manuel, forms part of an international working group investigating ways to counter funding for terrorism groupings, which include the hawala system. UN غير أن جنوب أفريقيا بقيادة وزير المالية، السيد تريفورد مانويل، هي جزء من فريق عامل دولي مسؤول عن إيجاد طرق للتصدي لتمويل المجموعات الإرهابية، والحوالة طريقة من طرق التحويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد