We also know full well that sovereignty is the cornerstone of relations between States, and will remain so. | UN | ونعرف أيضا تمام المعرفة، أن السيادة هي حجر الزاوية في العلاقات بين الدول، وإنها ستظل كذلك. |
You see, flexibility is the cornerstone of our profession. | Open Subtitles | أنتَ ترى، المرونة هي حجر الزاوية في مهنتنا. |
Sierra Leone is aware that prevention is the cornerstone of the global response to NCDs. | UN | تدرك سيراليون أن الوقاية هي حجر الزاوية في الاستجابة العالمية للأمراض غير المعدية. |
Since article 5 was the cornerstone of the draft convention, it would be more appropriate to place the general principles in question in the preamble, in part IV or in article 6. | UN | وقال إن المادة ٥ هي حجر الزاوية في مشروع الاتفاقية وأن من اﻷفضل إدراج المبادئ العامة المشار إليها في الديباجة أو الباب الرابع أو المادة ٦ من مشروع الاتفاقية. |
is a cornerstone of accountability and transparency | UN | هي حجر الزاوية في مجالي المساءلة والشفافية |
Protected areas are the cornerstone of efforts to conserve species and ecosystems. | UN | والمناطق المحمية هي حجر الزاوية في الجهود المبذولة لحفظ الأنواع والنظم الإيكولوجية. |
The ABM Treaty is the cornerstone of global strategic balance and stability. | UN | فمعاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية هي حجر الزاوية في تحقيق التوازن الاستراتيجي والاستقرار العالميين. |
The Treaty is the cornerstone of the non-proliferation regime and the essential foundation for the pursuit of nuclear disarmament. | UN | وهذه المعاهدة هي حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار واﻷساس الذي لا غنى عنه في السعي إلى تحقيق نزع السلاح النووي. |
The protection of human rights is the cornerstone of Costa Rica's foreign policy. | UN | إن حماية حقوق الإنسان هي حجر الزاوية في سياسة كوستاريكا الخارجية. |
The Law of the Sea Convention is the cornerstone of the international efforts to solve problems related to the seas and oceans. | UN | إن اتفاقية قانون البحار هي حجر الزاوية في الجهود الدولية الرامية إلى حل المشكلات المتصلة بالبحار والمحيطات. |
The Nuclear Non-Proliferation Treaty is the cornerstone of the disarmament and non-proliferation regimes. | UN | إن معاهدة عدم الانتشار هي حجر الزاوية في نظامي نزع السلاح وعدم الانتشار. |
In this regard, it is immensely important that we remember that the NPT is the cornerstone of the nonproliferation regime in its horizontal and vertical dimensions. | UN | ومن المهم كثيرا في هذا الصدد أن نتذكر أن معاهدة عدم الانتشار هي حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار في بعديه الأفقي والرأسي. |
12. The Committee on World Food Security was the cornerstone of the new global governance system. | UN | 12 - وأضاف قائلا إن لجنة الأمن الغذائي العالمي هي حجر الزاوية في نظام الحوكمة العالمي الجديد. |
Recognizing that accountability was the cornerstone of an effective and trustworthy Organization, the Secretary-General would work with all stakeholders to identify areas that required further improvement. | UN | وإذ يقر الأمين العام بأن المساءلة هي حجر الزاوية في منظمة فعالة وموثوقة، فإنه سيعمل مع جميع أصحاب المصلحة قصد تحديد المجالات التي تتطلب مزيدا من التحسين. |
The States parties reaffirmed that the NPT was the cornerstone of the global non-proliferation regime and the essential foundation for the pursuit of nuclear disarmament. | UN | وقد أكدت الدول الأطراف مجددا أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي حجر الزاوية في النظام العالمي لعدم الانتشار وركيزة أساسية لمواصلة تحقيق نزع السلاح النووي. |
The African Group feels that the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination is a cornerstone of United Nations standards in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | ترى المجموعة الأفريقية أن الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري هي حجر الزاوية في نصوص الأمم المتحدة الشارعة في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
We are also maintaining our sharp focus on poverty and hunger, in particular in sub-Saharan Africa, and we are ensuring that the fight against the global hunger crisis, which has been accentuated by the economic crisis that we are discussing, is a cornerstone of our aid programme. | UN | كما نحافظ على تركيزنا الشديد على الفقر والجوع، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. ونعمل على التأكد من أن مكافحة أزمة الجوع في العالم، التي زادت من حدتها الأزمة الاقتصادية التي نناقشها، هي حجر الزاوية في برنامج المساعدات التي نقدمها. |
Human rights are the cornerstone of HIV prevention and the mitigation of responses for vulnerable groups. | UN | وحقوق الإنسان هي حجر الزاوية في الوقاية من فيروس نقص المناعة والتخفيف من ردود الفعل تجاه الفئات المعرضة. |
It expresses the hope that the member States will display the necessary political will in order to ensure the success of the 2010 Review Conference and relaunch the NPT, the cornerstone of the non-proliferation regime. | UN | وتعرب عن الأمل في أن الدول الأعضاء ستبدي الإرادة السياسية اللازمة من أجل ضمان نجاح المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 واستئناف العمل بمعاهدة عدم الانتشار التي هي حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار. |
7. Mr. ŠMEJKAL (Czech Republic) agreed that article 5 was the keystone of the future framework convention, and said that it established strict balance between the concept of utilization to attain optimal benefits and the need for adequate protection of the watercourse; it should not be amended. | UN | ٧ - السيد سميكال )الجمهورية التشيكية(: يرى أيضا أن المادة ٥ هي حجر الزاوية في الاتفاقية اﻹطارية القادمة وأنها توجد توازنا تاما بين مفهوم الانتفاع لتحقيق الفائدة اﻷمثل ومقتضيات توفير الحماية الكافية للمجرى المائي وأن تعديلها غير مستصوب. |
Core resources are the backbone of the funding of United Nations funds and programmes and an essential determinant of the capacity of their offices. | UN | 51 - والموارد الأساسية هي حجر الزاوية في تمويل صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، وهي محدِّد أساسي لقدرة مكاتبها. |
Latvia shares the position that regional arms-control agreements are a cornerstone of the international security system. | UN | وتتشاطر لاتفيا الرأي القائل بأن اتفاقات تحديد اﻷسلحة هي حجر الزاوية في نظام اﻷمن الدولي. |