ويكيبيديا

    "هي ضرورية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • are necessary
        
    • is necessary
        
    • as necessary
        
    • necessary for
        
    Rules that are fair are necessary but not sufficient. UN فالقواعد العادلة هي ضرورية لكنها غير كافية.
    Exemptions are provided for the granting of State aid in connection with the Common Agricultural Policy, or to practices which are necessary for the attainment of its objectives. UN وتوفّر إعفاءات لمنح الإعانات الحكومية فيما يتصل بالسياسة الزراعية المشتركة أو للممارسات التي هي ضرورية لتحقيق أهدافها.
    Exemptions are provided for the granting of State aid in connection with the Common Agricultural Policy, or to practices which are necessary for the attainment of its objectives. UN وتوفّر إعفاءات لمنح الإعانات الحكومية فيما يتصل بالسياسة الزراعية المشتركة أو للممارسات التي هي ضرورية لتحقيق أهدافها.
    However, this leaves unspecified the responsibilities for the dissemination of warnings and the response which is necessary to avoid potential harm or loss. UN غير أن هذا يترك بغير تحديد المسؤوليات المتعلقة بتعميم اﻹنذارات والاستجابة التي هي ضرورية لتلافي الضرر أو الخسارة المحتملة غير المحددة.
    :: Private sector engagement is as necessary in the pre-conflict phase as it is in the post-conflict phase. UN :: مشاركة القطاع الخاص لازمة في مرحلة ما قبل الصراع مثلما هي ضرورية في مرحلة ما بعد الصراع.
    Exemptions are provided for the granting of State aid in connection with the Common Agricultural Policy, or to practices which are necessary for the attainment of its objectives. UN وتوفّر إعفاءات لمنح الإعانات الحكومية فيما يتصل بالسياسة الزراعية المشتركة أو للممارسات التي هي ضرورية لتحقيق أهدافها.
    And we are so grateful for your contributions which are necessary for the preservation of the realm. Open Subtitles ونحن ممتنون على مساهمتكم هذه والتي هي ضرورية من أجل الحفاظ على المملكة.
    Conversely, exemptions are provided for the grant of State aid in connection with the Common Agricultural Policy or the Treaty Establishing the European Coal and Steel Community, or to practices which are necessary for the attainment of the objectives of these two instruments. UN وعلى عكس ذلك توفّر إعفاءات لمنح الإعانات الحكومية فيما يتصل بالسياسة الزراعية المشتركة أو المعاهدة المنشئة لاتحاد الفحم والصلب الأوروبي، أو للممارسات التي هي ضرورية لتحقيق أهداف هذين الصكين.
    Exemptions are provided for the granting of State aid in connection with the Common Agricultural Policy or the Treaty Establishing the European Coal and Steel Community, or to practices which are necessary for the attainment of the objectives of these two instruments. UN وتوفّر إعفاءات لمنح الإعانات الحكومية فيما يتصل بالسياسة الزراعية المشتركة أو المعاهدة المنشئة لاتحاد الفحم والصلب الأوروبي، أو للممارسات التي هي ضرورية لتحقيق أهداف هذين الصكين.
    Exemptions are provided for the granting of State aid in connection with the Common Agricultural Policy or the Treaty Establishing the European Coal and Steel Community, or to practices which are necessary for the attainment of the objectives of these two instruments. UN وتوفّر إعفاءات لمنح الإعانات الحكومية فيما يتصل بالسياسة الزراعية المشتركة أو المعاهدة المنشئة لاتحاد الفحم والصلب الأوروبي، أو للممارسات التي هي ضرورية لتحقيق أهداف هذين الصكين.
    This amount is calculated to reflect the deep physical emission reductions that are necessary and possible in developed countries, to liberate physical atmospheric space required by developing countries. UN وهذه الكمية محسوبة على النحو الذي يعكس تخفيضات الانبعاثات المادية العميقة التي هي ضرورية وممكنة في البلدان المتقدمة من أجل تحرير الفضاء الجوي المادي الذي تتطلبه البلدان النامية.
    This amount is calculated to reflect the deep physical emission reductions that are necessary and possible in developed countries, to liberate physical atmospheric space required by developing countries. UN وهذه الكمية محسوبة على النحو الذي يعكس تخفيضات الانبعاثات المادية العميقة التي هي ضرورية وممكنة في البلدان المتقدمة من أجل تحرير الفضاء الجوي المادي الذي تتطلبه البلدان النامية.
    Therefore, policies that address inequalities, including those relating to the provision of services and access to them, legal rights, assets and income, are necessary and even crucial for combating poverty. UN وبالتالي فإن السياسات التي تعالج حالات عدم المساواة، بما في ذلك السياسات المتصلة بتوفير الخدمات وسبل الحصول عليها، والحقوق القانونية، والأصول، والدخل، هي ضرورية بل فائقة الأهمية لمكافحة الفقر.
    Development programmes of the United Nations and assistance from highly developed countries to developing countries, especially poor countries, are undertakings which do not benefit one side only; rather, they are necessary for the overall stability and development of the world and the various regions as well as of each State. UN وتعتبر برامج اﻷمم المتحدة الانمائية والمساعدات التي تقدمها أكثر البلدان المتقدمة نموا إلى البلدان النامية، لا سيما البلدان الفقيرة، تعهدات لا تفيد جانبا واحدا فقط، بل هي ضرورية لتحقيق الاستقرار العام وتنمية العالم وشتى المناطق وكل الدول.
    2.31 Commitments, approved for future fiscal periods that are necessary in the interest of UNIDO in accordance with financial rule 109.2.2, are disclosed in the notes to the financial statements of the respective fund. UN 2-31 التعهدات التي يوافق على الالتزام بها للفترات المالية المقبلة، والتي هي ضرورية لمصلحة اليونيدو وفقا للقاعدة المالية 109-2-2، تكشف في الملاحظات على البيانات المالية للصندوق المعني.
    2.32 Commitments, approved for future fiscal periods that are necessary in the interest of UNIDO in accordance with financial rule 109.6, are disclosed in the notes to the financial statements of the respective fund. UN 2-32 التعهدات التي يوافق على الالتزام بها للفترات المالية المقبلة، والتي هي ضرورية لمصلحة اليونيدو وفقا للقاعدة المالية 109-6، تكشف في الملاحظات على البيانات المالية للصندوق المعني.
    Since special procedures are crucial instruments for the work of the Commission, guarantees as to the criteria for their appointment and for consideration of the results of their work are necessary to avoid increased politicization of the Commission. UN 159- بما أن الإجراءات الخاصة هي أدوات هامة بالنسبة لعمل اللجنة، فإن الضمانات المتعلقة بمعايير تعيينها والنظر في نتائج أعمالها هي ضرورية لتجنب تسييس اللجنة بصورة متزايدة.
    The principal development challenges are expected to be that of the grappling equipment, its attitude and orbit control subsystems and the guidance, navigation and control elements, which are necessary for the safe approach of the uncontrolled and non-cooperative target objects. UN ويرتقب أن تتمثل التحديات الطويرية الرئيسية في الخاطوف وما يرتبط به من أجهزة فرعية لضبط وضعيته ومداره، وفي العناصر اللازمة للتوجيه والملاحة والتحكم، التي هي ضرورية للاقتراب الآمن من الأجسام المستهدفة غير المحكومة وغير الطيّعة.
    I have to tell them to accept that some measure of playing god is necessary to do the job. Open Subtitles اكون مجبرة على أن أقول لهم ان بعض طرقهم المتبعه والتي تشابه دور الخالق هي ضرورية لاداء العمل
    I have to tell them to accept that some measure of playing God is necessary to do the job. Open Subtitles اكون مجبرة على أن أقول لهم ان بعض طرقهم المتبعه والتي تشابه دور الخالق هي ضرورية لاداء العمل
    Nevertheless, strategies and programmes for the survival, protection and development of children are as necessary in these countries as they are elsewhere, if not more so. UN بيد أن استراتيجيات وبرامج بقاء الطفل وحمايته ونمائه ضرورية في هذه البلدان بقدر ما هي ضرورية في أماكن أخرى، إن لم تكن الحاجة اليها أشد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد