ويكيبيديا

    "هي طبيعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is the nature of
        
    • was the nature of
        
    • 's the nature of
        
    • are the nature
        
    • second nature
        
    • the nature of your
        
    That is the nature of trials, particularly trials of the complexity of those heard at the Tribunal. UN تلك هي طبيعة المحاكمات، ولا سيما المحاكمات ذات الطبيعة المعقدة التي استمعنا إليها في المحكمة.
    But we face them together - that is the nature of today's globalized interdependent world. UN غير أننا نواجهها معاً. تلك هي طبيعة عالم اليوم المتكافل المعولم.
    In fact any consultation should meet some specific client's need by default: this is the nature of the consulting business. UN وينبغي، في واقع الأمر، لأي عملية تقديم مشورة أن تفي بحاجة معينة للعميل، بشكل تلقائي: وهذه هي طبيعة أعمال تقديم المشورة.
    A second was the nature of the obstacles in this case, namely sequential roadblocks, which were strengthened as the day progressed. UN وهناك خصيصة ثانية هي طبيعة هذه العوائق في هذه الحالة، وهي حواجز طرق متتابعة جرى تعزيزها مع تقدم النهار.
    In such cases, however, it was the central Government which should decide: that was the nature of sovereignty. UN غير أنه في هذه الحالات فإنها الحكومة المركزية التي ينبغي أن تقرر، وتلك هي طبيعة السيادة.
    That's the nature of the situation, that's a reality we're going to accept. Open Subtitles هذه هي طبيعة الوضع هذا هو الواقع الذي سنتقبله
    Factors considered here are the nature of the felony, the behavior of the defendant prior to and during the proceedings, and the relationship between the defendant and the victim. UN والعوامل التي تدخل في الاعتبار في هذا المجال هي طبيعة الجناية، وسلوك المتهم قبل الإجراءات وخلالها، والعلاقة بين المتهم والضحية.
    This is the nature of trials, particularly trials of the complexity that are heard at the Tribunal. UN وهذه هي طبيعة المحاكمات، ولا سيما المحاكمات المعقدة من قبيل تلك التي تعقدها المحكمة.
    What is the nature of the funding that different Special Rapporteurs receive and is there any discrimination between them? UN فما هي طبيعة التمويل الذي يحصل عليه مختلف المقررين الخاصين وهل هناك أي تمييز بينهم؟
    That is the nature of negotiations, and that should not prevent us from fulfilling our task. UN وهذه هي طبيعة المفاوضات، وينبغي أن لا يمنعنا ذلك من أداء مهمتنا.
    This is the nature of this type of assistance, which can often include a wide range of activities and serve more than one set of beneficiaries. UN وتلك هي طبيعة هذا النوع من المساعدة التي يمكن أن تشمل أحياناً مجموعة واسعة من اﻷنشطة وتخدم أكثر من مجموعة واحدة من المستفيدين.
    Such is the nature of being anathema to the empire. Open Subtitles ‫هذه هي طبيعة ‫أن تكون لعنة على الإمبراطورية
    That is the nature of the real estate business here. It's a small island. Open Subtitles هذه هي طبيعة العمل في تجارة العقارات هنا.
    Sir, what is the nature of your emergency? Open Subtitles سيدي , ما هي طبيعة حالة الطوارئ الخاصة بك؟
    Every objective of each delegation had not been met, but such was the nature of compromise. UN ولم يتم تحقيق كل هدف لأي من الوفود، ولكن تلك هي طبيعة الحل التوفيقي.
    If so, what was the nature of such prejudices and what was the Government doing to combat them? UN وإن كان الأمر كذلك، فما هي طبيعة حالات الإجحاف هذه، وماذا تفعل الحكومة لمكافحتها.
    Were the councils directly responsible for the implementation of the Convention at the local level, and what was the nature of the relationship between the councils and the Special Secretariat on Policies for Women? UN وسألت إذا كانت هذه المجالس مسؤولة بصفة مباشرة عن تنفيذ الاتفاقية على الصعيد المحلي، وما هي طبيعة العلاقة بين المجالس والأمانة الخاصة لسياسات المرأة.
    35. One of the characteristics of the rules proposed for adoption was the nature of the obligations, which in some cases were obligations more of result than of conduct. UN 35 - ومضت قائلة إن إحدى سمات القواعد المقترح اعتمادها هي طبيعة الإلتزامات، إذ هي في بعض الحالات التزامات تتعلق بالنتيجة أكثر منها التزامات تتعلق بالسلوك.
    Where are you located, and what's the nature of your medical emergency? Open Subtitles إين موقعكم، و ما هي طبيعة حالتكم الطبية الطارئة؟
    Yeah, a few from before my time, but it's the nature of the beast, I guess. Open Subtitles أجل، البعض منهم قبل فترة عملي، لكن هذه هي طبيعة الوحوش كما أظن.
    The reasons cited are the nature of recommendations, mostly related to the managers' performance, and the absence of a person/function dedicated to the follow-up exercise. UN والأسباب المذكورة هي طبيعة التوصيات التي تتصل في معظمها بأداء المديرين، وعدم وجود شخص مكلف بعملية المتابعة أو وظيفة مكرسة لها.
    Al Badi's ideology and beliefs are second nature to Codwell. Open Subtitles قدم في الموصل في آذار الماضي أيديولوجية البادي و معتقداته هي طبيعة ثانية لكادويل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد