ويكيبيديا

    "هي قيد نظره" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under its consideration
        
    The Council reaffirms its primary responsibility under the Charter of the United Nations for the maintenance of international peace and security and its commitment and readiness to strive for sustainable peace in all situations under its consideration. UN ويعيد المجلس تأكيد مسؤوليته الرئيسية بموجب ميثاق الأمم المتحدة عن صون السلام والأمن الدوليين والتزامه ببذل ما يلزم من مساع لتحقيق السلام الدائم في جميع الحالات التي هي قيد نظره واستعداده للقيام بذلك.
    The Council has consistently called on the parties to the conflicts under its consideration to recognize the importance of disarmament, demobilization and reintegration activities, while continuing to focus on the associated political, security, economic and social factors at the national, regional and international levels. UN ولم ينفك المجلس أيضا يدعو باستمرار الأطراف في الصراعات التي هي قيد نظره إلى الإقرار بأهمية أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، مع الاستمرار في التركيز على العوامل السياسية والأمنية والاقتصادية والاجتماعية المرتبطة بذلك على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي.
    It also requested that information on financial or other transactions fuelling the illicit flow of arms to conflicts under its consideration be made available to the Council. UN وطلب المجلس أيضا أن تتاح له المعلومات المتعلقة بالمعاملات المالية أو غيرها من المعاملات التي تغذي التدفق غير المشروع لتلك الأسلحة إلى مناطق النزاعات التي هي قيد نظره.
    The present report reflects the initiatives undertaken to implement my recommendations on ways and means in which the Security Council could contribute to dealing with the question of illicit trade in small arms and light weapons in situations under its consideration. UN يعكس هذا التقرير المبادرات المتخذة لتنفيذ توصياتي بشأن السبل والوسائل التي يمكن لمجلس الأمن أن يسهم بها في التعامل مع مسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الحالات التي هي قيد نظره.
    Insert “in particular at the beginning of its consideration of its agenda items” in place of “on matters under its consideration”. UN تدرج عبارة " لا سيما في بداية نظره في بنود جدول أعماله " بدلا من عبارة " بشأن المسائل التي هي قيد نظره " .
    The present report reflects initiatives undertaken to implement the recommendations of the Secretary-General on ways and means in which the Security Council could contribute to dealing with the question of illicit trade in small arms and light weapons in situations under its consideration. UN تظهر في هذا التقرير المبادرات المضطلع بها لتنفيذ توصيات الأمين العام بشأن الطرق والوسائل التي يمكن أن يساهم مجلس الأمن بها في معالجة مسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الحالات التي هي قيد نظره.
    8. At the meeting, the GEF communicated information on the NAPA projects under its consideration to the LEG. UN 8- أحال مرفق البيئة العالمية إلى فريق الخبراء أثناء الاجتماع معلومات عن مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف التي هي قيد نظره.
    (1) Insert the words " in particular at the beginning of its consideration of its agenda items " in place of the words " on matters under its consideration " . UN (1) تدرج عبارة " لا سيما في بداية نظره في بنود جدول أعماله " بدلا من عبارة " بشأن المسائل التي هي قيد نظره " .
    " The Security Council reiterates the importance of carrying out Disarmament, Demobilization and Reintegration Programmes, an increasingly essential component of peacekeeping mandates, as comprehensively and effectively as possible in post-conflict situations under its consideration. UN " ويعيد مجلس الأمن تأكيد أهمية التنفيذ الشامل والفعال قدر الإمكان لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، باعتبارها عنصرا متزايد الأهمية في ولايات حفظ السلام، في حالات ما بعد انتهاء النـزاع التي هي قيد نظره.
    27. In the statement by its President of 19 January 2004 (S/PRST/2004/1), the Security Council reiterated the importance of carrying out disarmament, demobilization and reintegration programmes, an increasingly essential component of peacekeeping mandates, as comprehensively and effectively as possible in post-conflict situations under its consideration. UN 27 - أكد مجلس الأمن مجددا في بيانه الرئاسي المؤرخ 19 كانون الثاني/يناير 2004 أهمية الاضطلاع ببرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، التي تعتبر مكونا متزايد الأهمية من مكونات ولايات حفظ السلام، بقدر ما أمكن من الشمول والفعالية في حالات ما بعد انتهاء الصراع التي هي قيد نظره.
    The Council noted that in matters relating to the maintenance of international peace and security under its consideration, conflict analysis and contextual information on, inter alia, possible security implications of climate change is important, when such issues are drivers of conflict, represent a challenge to the implementation of Council mandates or endanger the process of consolidation of peace. UN ولاحظ المجلس أنه في المسائل المتصلة بصون السلم والأمن الدوليين التي هي قيد نظره يتسم تحليل النزاعات والمعلومات القائمة على القرائن المتعلقة بجملة أمور، منها التداعيات الأمنية المحتمل ترتبها على تغير المناخ، بأهميته، عندما تكون المسائل التي من هذا القبيل دافعاً للنزاع، أو تمثل تحدياً لتنفيذ ولايات المجلس، أو تهدد بالخطر عملية توطيد السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد